Группа B чемпионата мира по хоккею с шайбой 1973

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Группа В чемпионата мира и Европы по хоккею с шайбой 1973
Подробности чемпионата
Страна проведения Австрия Австрия
Время проведения 22 марта31 марта
Число команд 8
Город проведения Грац
Призовые места
Первое место ГДР ГДР
Второе место США США
Третье место Югославия Югославия
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 28
Забито голов 256  (9.14 за игру)


Турнир в группе B в рамках 40-го чемпионата мира и одновременно 51-го чемпионата Европы по хоккею с шайбой проходил в Австрии

Турнир проходил в один круг.





Турнир

22 марта 1973 года Грац США Япония 6:4 (2:2,3:2,1:0)
22 марта 1973 года Грац ГДР Югославия 6:4 (3:1,1:1,2:2)
22 марта 1973 года Грац Швейцария Италия 4:3 (0:0,2:1,2:2)
22 марта 1973 года Грац Австрия Румыния 2:4 (0:1,2:3,0:0)
23 марта 1973 года Грац США Югославия 6:6 (4:1,1:4,1:1)
23 марта 1973 года Грац Австрия Италия 6:5 (0:3,5:1,1:1)
24 марта 1973 года Грац Румыния Япония 3:0 (0:0,1:0,2:0)
24 марта 1973 года Грац ГДР Швейцария 8:5 (4:3,1:0,3:2)
25 марта 1973 года Грац США ГДР 4:6 (1:1,2:1,1:4)
25 марта 1973 года Грац Румыния Италия 5:2 (2:1,2:0,1:1)
25 марта 1973 года Грац Швейцария Югославия 0:6 (0:3,0:0,0:3)
25 марта 1973 года Грац Австрия Япония 2:4 (1:2,0:1,1:1)
26 марта 1973 года Грац США Италия 11:0 (6:0,3:0,2:0)
26 марта 1973 года Грац Австрия Югославия 1:6 (0:2,1:3,0:1)
27 марта 1973 года Грац Швейцария Япония 5:4 (3:1,1:2,1:1)
27 марта 1973 года Грац ГДР Румыния 4:2 (0:0,0:1,4:1)
28 марта 1973 года Грац Югославия Италия 8:4 (4:1,3:3,1:0)
28 марта 1973 года Грац Австрия США 0:9 (0:1,0:6,0:2)
28 марта 1973 года Грац ГДР Япония 5:3 (1:0,3:1,1:2)
28 марта 1973 года Грац Швейцария Румыния 4:5 (3:1,1:2,0:2)
30 марта 1973 года Грац США Румыния 6:3 (1:1,3:1,2:1)
30 марта 1973 года Грац Югославия Япония 4:3 (2:1,1:1,1:1)
30 марта 1973 года Грац ГДР Италия 15:1 (3:0,4:0,8:1)
30 марта 1973 года Грац Австрия Швейцария 8:4 (2:1,4:1,2:2)
31 марта 1973 года Грац Япония Италия 5:3 (0:1,2:2,3:0)
31 марта 1973 года Грац США Швейцария 10:4 (1:2,5:1,4:1)
31 марта 1973 года Грац Австрия ГДР 2:12 (1:4,1:3,0:5)
31 марта 1973 года Грац Югославия Румыния 2:2 (0:1,2:0,0:1)

Итоговая таблица

Место Сборная И В Н П Шайбы Разница Очки.
1 ГДР 7 7 0 0 56:21 +35 14: 0
2 США 7 5 1 1 52:23 +29 11: 3
3 Югославия 7 4 2 1 36:22 +14 10: 4
4 Румыния 7 4 1 2 24:20 + 4 9: 5
5 Австрия + 7 2 0 5 21:44 -23 4:10
6 Япония + 7 2 0 5 23:28 - 5 4:10
7 Швейцария + 7 2 0 5 26:44 -18 4:10
8 Италия 7 0 0 7 18:54 -36 0:14

+ преимущество по результатам личных встреч

Итоги

Победитель: ГДР
Перешли в группу А: ГДР
Перешли из группы А: ФРГ
Перешли в группу С: Италия,
Швейцария
Перешли из группы С: Норвегия,
Нидерланды

См. также

Напишите отзыв о статье "Группа B чемпионата мира по хоккею с шайбой 1973"

Ссылки

  • Хоккей: Малая энциклопедия спорта. Москва. Физкультура и спорт.1990

Отрывок, характеризующий Группа B чемпионата мира по хоккею с шайбой 1973

И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.