Груша

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Груша

Общий вид дерева с плодами
Научная классификация
Международное научное название

Pyrus L., 1753

Типовой вид
Виды
См. текст

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=10194 g:10194]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Pyrus&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]

Гру́ша (лат. Pýrus) — род плодовых и декоративных деревьев и кустарников семейства Розовые (Rosaceae).





Этимология слова груша

Слово груша в русских письменных источниках встречается с XII века в форме хруша[4]. В XVII веке вместо «груша» употреблялось слово «дуля», заимствованное из польского языка от dula[5].

Распространение и экология

В диком виде в Европе груша распространена примерно до 60° с. ш. На северной границе ареала — редка.

К 2006 году, в результате успешной селекции морозоустойчивых сортов, груша эффективно выращивается на садовых участках, расположенных на Урале и в Западной Сибири до 55° с. ш.

Предполагают, что происхождение культурных сортов груш связано с гибридизацией ряда видов, в частности, Pyrus achras Gärtn., Pyrus persica Pers., Pyrus cordata Desv., Pyrus elaeagnifolia Pall.. Груши культивировались в древних Персии, Греции и Римской империи.

В настоящее время насчитываются тысячи сортов груш.

Ботаническое описание

Форма кроны свободно растущего дерева — пирамидальная или округлая, склонна к загущению. Годовой прирост составляет 30—40 см. При благоприятных условиях груша достигает крупных размеров — до 5—25 метров в высоту и 5 метров в диаметре кроны.

Листья, как правило, опадающие. Листорасположение спиральное в 5 рядов. Лист широкояйцевидной формы, 2,5—10 см длиной, коротозаострённый; цвет — тёмно-зелёный, блестящий, нижняя сторона листа голубовато-зелёная, осенью золотисто-оранжевая.

Время и форма цветения: апрель—май, цветки белые, 3 см в диаметре, 5-лепестковые, по 3—9 в зонтиковидных кистях. Пестиков в гинецее от 2 до 5. Завязи их срастаются между собою и с цветочным ложем, принимающим форму кружки; лепестки в почке расположены черепично.

Гнёзда плода выстланы плотной оболочкой (нутреплодником).

Почки у груши, как и у других деревьев семейства, двух типов: вегетативные и генеративные. Вегетативные почки мельче и острее, генеративные — крупнее и тупее. Внешние различия между двумя типами почек усиливаются от времени образования этих почек к выходу из них побегов.

Плод, как правило, — вытянутой формы с расширением в нижней части, есть сорта с шаровидными плодами.

История происхождения

Груша пришла к нам из доисторической эпохи. Родина её точно не установлена. Культивированная груша происходит, по-видимому, из Древней Греции (за 1000 лет до н. э.).

Значение и применение

Разные сорта груш используются как декоративные или собственно плодовые деревья.

В Швейцарии из плодов груши получают продукт, называемый «Грушевый мёд».

В 2005 году мировое производство груш составило 15 млн тонн (оценка министерства сельского хозяйства США). Крупнейшим производителем груш является Китай.

Древесина

Твёрдая, тяжёлая и упругая древесина груши широко применяется для мелких поделок. Из-за своей низкой устойчивости к гниению она используется только для изделий, которыми пользуются внутри помещений. Удельная плотность этой древесины составляет примерно 740 кг/м³. Как и любая другая тяжёлая и плотная древесина при сушке груша склонна к растрескиванию и сильно коробится, так же как обладающая такой же плотностью древесина бука. В высушенном состоянии эта древесина очень формоустойчива. Эта устойчивость связана с наличием так называемых «каменных клеток», которые отличают грушу и как фрукт и как древесину. Эти клетки как бы вплетены в структуру древесины.
Удельная теплоёмкость сжигания древесины груши несколько ниже, чем аналогичный показатель буковой древесины, хотя эти породы очень схожи по плотности. Текстура древесины груши очень тонкая, равномерная, с едва различимыми годичными кольцами. Вокруг повреждений живого дерева древесина может менять окраску, принимая цвета от фиолетово-бурого до чёрно-коричневого. Обработка горячим паром, например при изготовлении шпона, меняет её цвет на красноватый и более тёмный. При старении эта древесина обретает очень красивый тёмно-коричневый янтарный цвет, который является её отличительным признаком. Поры различимы невооружённым глазом лишь на поперечном срезе.

Вопреки своей твёрдости груша подходит для вырезания, благодаря «каменным клеткам» её можно резать без раскалывания в разных направлениях. В Германии эту древесину издавна использовали при изготовления различных печатных досок для формовки особых видов печенья, называемых «шпрингерле» (нем. Springerle).

В России издавна из древесины груши изготавливают резные доски, применяемые в производстве печатных пряников в качестве рельефной основыК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2805 дней].

После обработки чёрной морилкой эту древесину используют также в качестве заменителя очень дорогого эбена.

Классификация

Род включает 69 видов[7], которые распределены в двух секциях Pashia и Pyrus[8].

sect. Pashia sect. Pyrus
Гибриды
Гибридные роды с участием представителей рода Груша

Некоторые сорта груш

Культурные сорта груш большей частью относятся к виду Pyrus communis [syn. Pyrus domestica].

Пищевая ценность

Необработанная груша
(Питательная ценность в 100g)

Вода: 83,71 g Неорганические вещества: 0,33 g Пищевые волокна: 3,1 g Энергетическая ценность: 58 kcal
Моносахариды: 9,80 g Углеводы: 15,46 g Белки: 0,38 g Жиры: 0,12 g
Микроэлементы
Калий: 119 mg Фосфор: 11 mg Кальций: 9 mg Магний: 7 mg
Натрий: 1 mg Железо: 170 µg Медь: 82 µg Цинк: 100 µg
Витамины
Витамин С: 4,2 mg Витамин B1: 12 µg Витамин B2: 25 µg Витамин B3: 157 µg
Витамин B5: 48 µg Витамин B6: 28 µg Витамин B9: 0 µg Витамин B12: 0 µg
Витамин А: 23 UI Ретинол: 0 µg Витамин E: 0,12 µg Витамин K: 4,5 µg
Жирные кислоты
Насыщенные: 6 mg Моно-ненасыщенные: 26 mg Поли-ненасыщенные: 29 mg Холестерин: 0 mg

Напишите отзыв о статье "Груша"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/family.pl?2377 Maleae(англ.): информация на сайте GRIN  (Проверено 10 июня 2016)
  3. 1 2 [botany.si.edu/ing/INGsearch.cfm?searchword=Pyrus Сведения о роде Pyrus] в базе данных Index Nominum Genericorum Международной ассоциации по таксономии растений (IAPT)(англ.)
  4. [dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/38762/груша Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера — груша] (Проверено 24 декабря 2009)
  5. Школьный этимологический словарь русского языка
  6. [knigarekordovrossii.ru/index.php/rekordy/kategorii/zemledelie/1141-samaya-bolshaya-grusha.html Книга рекордов России]
  7. The Plant List (2013): [www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Rosaceae/Pyrus/ Pyrus]
  8. Согласно GRIN (см. карточку растения)

Литература

В Викитеке есть тексты по теме
Pyrus

Ссылки

  • [www.vniispk.ru/pear.php База данных сортов груши] Всероссийского научно-исследовательского института селекции плодовых культур
  • [gardenweb.ru/article/?c=grusha Описание сортов груши]
  • [pyrus.cra.wallonie.be/ The ECP/GR Pyrus Database]

Отрывок, характеризующий Груша

Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]


13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.