Грэм-Смит, Фрэнсис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фрэнсис Грэм-Смит
Francis Graham-Smith
Дата рождения:

25 апреля 1923(1923-04-25) (101 год)

Страна:

Великобритания Великобритания

Научная сфера:

астрономия

Место работы:

Кембриджский университет,Гринвичская обсерватория

Учёное звание:

Профессор

Альма-матер:

Кембриджский университет

Награды и премии:

Королевская медаль Лондонского королевского общества

Сэр Франсис Грэм-Смит (англ.  Sir Francis Graham-Smith), р. 1923) — английский астроном.





Биография

Образование получил в Даунинг-колледже Кембриджского университета. В 1943—1946 занимался проблемами дальней связи в военном исследовательском учреждении в Молверне, в 1947—1964 работал в Кавендишской лаборатории Кембриджского университета, в 1964—1974 — в Манчестерском университете (сотрудник Наффилдской радиоастрономической лаборатории, профессор университета). С 1974 работает в Гринвичской обсерватории (исполняющий обязанности директора, в 1976—1981 — директор), с 1981 — также директор Наффилдской радиоастрономической лаборатории. В 1982—1990 — Королевский астроном.

Основные труды в области радиоастрономии. В 1948 совместно с М. Райлом открыл ряд дискретных источников космического радиоизлучения, в том числе сильнейший на небе радиоисточник Кассиопея-A. Выполнил очень точные измерения координат нескольких ярких дискретных источников, что позволило отождествить их с оптическими объектами (1951). Предпринял попытку измерить годичный параллакс или собственное движение дискретных источников; полученный им отрицательный результат (1951) показал, что они находятся далеко за пределами Солнечной системы. В 1952 получил одни из первых оценок размеров дискретных источников. Вместе с Райлом и Б. Элсмором выполнил обзор радиоисточников в Северном полушарии неба (1950); провел совместно с А. С. Беннеттом сравнение трех радиообзоров неба, проанализировал их точность и надежность (1961). Независимо от В. В. Виткевича предложил и использовал в 1952 совместно с К. М. Мейчином метод исследования солнечной короны путём наблюдения покрытия точечного радиоисточника Солнцем. Поставил на искусственном спутнике Земли «Ариель-II» эксперимент по измерению низкочастотного космического радиоизлучения; из анализа наблюдений сделал вывод, что на частотах ниже 5 МГц доминирует внегалактическое излучение. Предложил использовать фокусирующий эффект, возникающий в верхней ионосфере, для наблюдений отдельных источников радиоизлучения с борта ИСЗ. Является одним из наиболее активных исследователей пульсаров. Открыл совместно с А. Дж. Лайном сильную линейную поляризацию импульсов (1968), совместно с Р. Кларком — высокую степень поляризации субимпульсов пульсаров (1969). В 1968 осуществил первые измерения фарадеевского вращения плоскости поляризации излучения пульсаров и с помощью этого эффекта определил напряженность магнитных полей в Галактике. В 1970 предложил теорию релятивистского формирования узконаправленного поляризованного излучения пульсаров.

Член Лондонского королевского общества (1970). Награждён Королевской медалью Лондонского королевского общества (1987).

Публикации

  • Смит Ф.Г. Радиоастрономия. — Москва: Издательство иностранной литературы, 1962.
  • Смит Ф.Г. Пульсары. — Москва: Мир, 1979.

Напишите отзыв о статье "Грэм-Смит, Фрэнсис"

Литература

  • Колчинский И.Г.,Корсунь А.А.,Родригес М.Г. Астрономы.Биографический справочник. — Киев: Наукова думка, 1986.

Ссылки

  • [wwp.greenwich2000.com/info/heritage/people/astronomers/smith.htm/ Сэр Франсис Грейам Смит (англ.)]

Отрывок, характеризующий Грэм-Смит, Фрэнсис

Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.