Гуадалупе-Пик

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Гуадалупе (пик)»)
Перейти к: навигация, поиск
Гуадалупе-ПикГуадалупе-Пик

</tt> </tt> </tt>

</tt>

Гуадалупе-Пик
англ. Guadalupe Peak
Вид на Гуадалупе-Пик с южной стороны
31°53′29″ с. ш. 104°51′39″ з. д. / 31.89139° с. ш. 104.86083° з. д. / 31.89139; -104.86083 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=31.89139&mlon=-104.86083&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 31°53′29″ с. ш. 104°51′39″ з. д. / 31.89139° с. ш. 104.86083° з. д. / 31.89139; -104.86083 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=31.89139&mlon=-104.86083&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаСША США
РегионТехас
РайонКалберсон
Хребет или массивГуадалупе
Высота вершины2667[1] м
Относительная высота924 м
Гуадалупе-Пик
Гуадалупе-Пик
В

Гуадалу́пе-Пик (англ. Guadalupe Peak[2]) — гора, находящаяся на территории национального парка Гуадалупе-Маунтинс в Техасе (США). Высота горы составляет 2667 м[1][3] (по другим данным — 2664 м[2]). Её вершина является высшей точкой Техаса[2].





География

Гуадалупе-Пик является высшей точкой одноимённого горного хребта Гуадалупе[en], расположенного на западе Техаса и юго-востоке Нью-Мексико. Гора расположена в округе Калберсон, примерно в 10 км южнее ближайшего участка границы штатов Техас и Нью-Мексико. К югу от неё простирается пустыня Чиуауа[3].

Гуадалупе-Пик находится примерно в 140 км к востоку от Эль-Пасо, в 105 км к северу от Ван-Хорна и в 80 км к юго-западу от Карлсбада.

С южной стороны к Гуадалупе-Пику примыкает скалистый пик Эль-Капитан. С северо-запада примыкают горы Шумард (Shumard Peak, 2626 м) и Бартлетт (Bartlett Peak, 2593 м). С севера проходит каньон Пайн-Спринг (англ. Pine Spring Canyon), за которым находятся горы Буш (Bush Mountain, 2631 м) и Хантер (Hunter Peak, 2550 м)[3].

Относительная высота вершины Гуадалупе-Пика составляет 924 м[1] — по этому параметру он занимает четвёртое место среди гор Техаса[4].

Туристские маршруты

К вершине Гуадалупе-Пика ведёт тропа Guadalupe Peak Trail, которая начинается от автомобильной стоянки Pine Springs Campground, расположенной в нижней части каньона Пайн-Спринг, примерно в одном километре от въезда в парк и информационного центра для посетителей Pine Springs Visitor Center. Длина тропы (в один конец) около 6,8 км, перепад высот около 900 м. Для прохождения маршрута (в оба конца) может потребоваться от 6 до 8 часов, при условии достаточно хорошей физической подготовки[5].

На вершине Гуадалупе-Пика находится небольшой обелиск пирамидальной формы, установленный в 1958 году[5].

См. также

Галерея

Напишите отзыв о статье "Гуадалупе-Пик"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.peakbagger.com/peak.aspx?pid=4297 Guadalupe Peak, Texas] (HTML). peakbagger.com. Проверено 25 апреля 2014.
  2. 1 2 3 [geonames.usgs.gov/pls/gnispublic/f?p=gnispq:3:::NO::P3_FID:1358489 Информационная система географических названий США: Guadalupe Peak]
  3. 1 2 3 [www.nps.gov/gumo/planyourvisit/upload/GUMOmap2.pdf Guadalupe Mountains National Park map] (PDF). US National Park Service — www.nps.gov. Проверено 26 апреля 2014.
  4. [www.peakbagger.com/list.aspx?lid=41329&hu=0&pt=notset&u=m Texas peaks with 2000 feet of prominence] (HTML). peakbagger.com. Проверено 28 апреля 2014.
  5. 1 2 [www.nps.gov/gumo/planyourvisit/upload/Guadalupe%20Peak%20Hike.pdf Guadalupe Peak hike] (PDF). US National Park Service — www.nps.gov. Проверено 26 апреля 2014.

Ссылки

  • [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/rjg19 Guadalupe Peak], Texas State Historical Association, Handbook of Texas online — www.tshaonline.org
  • [www.summitpost.org/guadalupe-peak/150689 Guadalupe Peak: Climbing, Hiking & Montaineering], www.summitpost.org
  • [www.mytopo.com/maps/?lat=31.8914&lon=-104.861&z=15 Guadalupe Peak: Topographic map], www.mytopo.com

Отрывок, характеризующий Гуадалупе-Пик

– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.