Гуалацци, Рафаэль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рафаэль Гуалацци
Raffaele Gualazzi
Основная информация
Дата рождения

11 ноября 1981(1981-11-11) (42 года)

Место рождения

Урбино, Италия

Страна

Италия Италия

Профессии

певец

Инструменты

пианино

Жанры

поп, джаз

Лейблы

Edel Music, Sugar Music

Рафаэль Гуалацци (итал. Raffaele Gualazzi, англ. Raphael Gualazzi); род. 11 ноября 1981, Урбино) — итальянский певец.[1]

Рафаэль участвовал в фестивале Сан-Ремо в 2011, и стал его победителем среди молодых исполнителей (премия «Mia Martini») с песней «Folia di Amore» («Безумие любви»).[2] Эта победа позволила музыканту стать представителем от Италии на Евровидении 2011.[3] Гуалацци является первым исполнителем от Италии после бойкотирования ею конкурса (с 1997 по 2010). Также, так как Италия стала частью «большой пятёрки», музыкант выступил сразу в финале Евровидения 14 мая (минуя оба полуфинала). Исполнителю удалось войти в тройку лидеров, заняв второе место в общем зачёте.



Дискография

Напишите отзыв о статье "Гуалацци, Рафаэль"

Примечания

  1. [www.sanremo.rai.it/dl/portali/site/articolo/ContentItem-3456851b-a4e5-4375-8733-42ab9094c77e.html Elenco Giovani 2011] (итал.). Rai. Проверено 4 марта 2011. [www.webcitation.org/69LtoiKoY Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
  2. Mario Guglielmi. [www.riviera24.it/articoli/2011/02/19/104006/festival-sanremo-2011-raphael-gualazzi-triplo-trionfo-nei-giovani-mi-sento-un-artigiano Festival Sanremo 2011, Raphael Gualazzi, triplo trionfo nei Giovani: "Mi sento un artigiano"]. Riviera24.it (19 February 2011). Проверено 27 февраля 2011. [www.webcitation.org/69Ltq7saj Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
  3. [www.eurovision.tv/page/news?id=25943&_t=and_finally_italy_is_back_with_raphael_gualazzi and finally... Italy is back with Raphael Gualazzi!!]. Eurovision.tv. Проверено 19 февраля 2011. [www.webcitation.org/68gTOlN8E Архивировано из первоисточника 25 июня 2012].
  4. [www.wuz.it/disco/4029758643426/gualazzi-raphael/love-outside-the-window.html Love Outside the Window - Raphael Gualazzi - Jazz] (итал.). Wuz.it. Проверено 27 февраля 2011. [www.webcitation.org/69LtrhsFU Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
  5. [www.jazzitalia.net/recensioni/loveoutsidethewindows.asp Raphael Gualazzi - Love Outside the Windows] (итал.). Jazzitalia.net. Проверено 27 февраля 2011. [www.webcitation.org/69Ltsc0Bk Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
  6. [www.sugarmusic.com/en/discography/news/3-7 Raphael Gualazzi "Reality And Fantasy"]. Sugar Music. Проверено 27 февраля 2011. [www.webcitation.org/69LtuDmbb Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
  7. [www.unita.it/notizie-flash/musica-esce-oggi-reality-and-fantasy-di-raphael-gualazzi-1.272494 Musica/ Esce oggi 'Reality and fantasy' di Raphael Gualazzi] (итал.). l'Unità (16 February 2011). Проверено 27 февраля 2011. [www.webcitation.org/69Ltv0kE9 Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
  8. [www.ansa.it/web/notizie/rubriche/protagonisti/2011/02/19/visualizza_new.html_1585815830.html Raphael Gualazzi. Vincitore della categoria giovani del festival di Sanremo con 'Follia d'amore' e del premio della critica Mia Martini] (итал.). ANSA (19 February 2011). Проверено 27 февраля 2011. [www.webcitation.org/69LtxyYXh Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
Предшественник:
Jalisse
Италия на конкурсе песни Евровидение
2011
Преемник:
Нина Дзилли

Отрывок, характеризующий Гуалацци, Рафаэль

Простая, скромная и потому истинно величественная фигура эта не могла улечься в ту лживую форму европейского героя, мнимо управляющего людьми, которую придумала история.
Для лакея не может быть великого человека, потому что у лакея свое понятие о величии.


5 ноября был первый день так называемого Красненского сражения. Перед вечером, когда уже после многих споров и ошибок генералов, зашедших не туда, куда надо; после рассылок адъютантов с противуприказаниями, когда уже стало ясно, что неприятель везде бежит и сражения не может быть и не будет, Кутузов выехал из Красного и поехал в Доброе, куда была переведена в нынешний день главная квартира.
День был ясный, морозный. Кутузов с огромной свитой недовольных им, шушукающихся за ним генералов, верхом на своей жирной белой лошадке ехал к Доброму. По всей дороге толпились, отогреваясь у костров, партии взятых нынешний день французских пленных (их взято было в этот день семь тысяч). Недалеко от Доброго огромная толпа оборванных, обвязанных и укутанных чем попало пленных гудела говором, стоя на дороге подле длинного ряда отпряженных французских орудий. При приближении главнокомандующего говор замолк, и все глаза уставились на Кутузова, который в своей белой с красным околышем шапке и ватной шинели, горбом сидевшей на его сутуловатых плечах, медленно подвигался по дороге. Один из генералов докладывал Кутузову, где взяты орудия и пленные.
Кутузов, казалось, чем то озабочен и не слышал слов генерала. Он недовольно щурился и внимательно и пристально вглядывался в те фигуры пленных, которые представляли особенно жалкий вид. Большая часть лиц французских солдат были изуродованы отмороженными носами и щеками, и почти у всех были красные, распухшие и гноившиеся глаза.
Одна кучка французов стояла близко у дороги, и два солдата – лицо одного из них было покрыто болячками – разрывали руками кусок сырого мяса. Что то было страшное и животное в том беглом взгляде, который они бросили на проезжавших, и в том злобном выражении, с которым солдат с болячками, взглянув на Кутузова, тотчас же отвернулся и продолжал свое дело.
Кутузов долго внимательно поглядел на этих двух солдат; еще более сморщившись, он прищурил глаза и раздумчиво покачал головой. В другом месте он заметил русского солдата, который, смеясь и трепля по плечу француза, что то ласково говорил ему. Кутузов опять с тем же выражением покачал головой.
– Что ты говоришь? Что? – спросил он у генерала, продолжавшего докладывать и обращавшего внимание главнокомандующего на французские взятые знамена, стоявшие перед фронтом Преображенского полка.
– А, знамена! – сказал Кутузов, видимо с трудом отрываясь от предмета, занимавшего его мысли. Он рассеянно оглянулся. Тысячи глаз со всех сторон, ожидая его сло ва, смотрели на него.