Гуандун Хунъюань

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гуандун Хунъюань
广东宏远
Полное
название
ФК Гуандун Хунъюань
广东宏远足球俱乐部
Основан 1992
Расформирован 2001
Стадион Гуанчжоу, КНР
Соревнование Китайская Лига Цзя-Б
2001 10
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 1992 годуК:Футбольные клубы, расформированные в 2001 годуГуандун ХунъюаньГуандун Хунъюань

«Гуандун Хунъюань» (кит. 广东宏远) — бывший китайский футбольный клуб, выступавший в городе Гуанчжоу, провинция Гуандун. Команда была образована в 1992 году и выступала в Китайской Лиге Цзя-Б. В сезоне 2001 года команда была расформирована. Являлась одной из первых профессиональных команд в китайском футболе.





История

Изменение названия

Команда в Гуандуне

Первоначально команда в Гуандуне появилась в 1958 году, в розыгрышах начала принимать участие с 1960 года. В Китайской Лиге Цзя-А команда выступала с 1988 по 1997 (кроме сезона 1991 года). Перед началом Лиги Цзя-А «Гуандун Хунъюань» была одной из самых активных. Однако, в 1997 году в «Сычуань» были проданы «звёзды» Ли Бин и Ма Минъюй, а также Се Юйсинь. После этого «Гуандун» вылетел в Лигу Цзя-Б (в настоящее время — второй дивизион). С этого момента клуб пытался вернуться в элитный дивизон, однако неудачно. В 1998 компания «Гуандун Хунъюань Групп» выкупила оставшуюся долю у Футбольной Ассоциации Гуандуна и получила полный контроль над клубом. В декабре 2001 года клуб был продан «Циндао Хайлифэн», который выступал в третьей лиге[1].

Результаты

За всё время выступлений

Сезон 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1973 1974 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993
Дивизион 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1
Место 5 51 6 5 10 10 4 12 31 3 5 1 12 4 9 12 7 5 8 9 5 6 7 2 7 2
Сезон 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001
Дивизион 1 1 1 1 2 2 2 2
Место 7 4 9 12 5 3 7 10

Матчи в лиге не проводились в 1959, 1966—1972, 1975;

  •   на групповой стадии
  •   в Южной Лиге

Известные игроки

Напишите отзыв о статье "Гуандун Хунъюань"

Примечания

  1. [www.china.com.cn/chinese/SPORT-c/143536.htm 青岛海利丰更名合肥创亿-甲B出现新面孔]

Ссылки

  • [www.cycnet.com/encyclopedia/sport/football/chinasoccer/clubb/hongyanclub/ Гуандун Хунъюань]

Отрывок, характеризующий Гуандун Хунъюань

Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
Один из людей в темноте ночи, из за высокого кузова стоявшей у подъезда кареты, заметил другое небольшое зарево пожара. Одно зарево давно уже видно было, и все знали, что это горели Малые Мытищи, зажженные мамоновскими казаками.
– А ведь это, братцы, другой пожар, – сказал денщик.
Все обратили внимание на зарево.
– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.