Гуанлин (Янчжоу)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гуанлин
Янчжоу
Площадь:

339 км²

Перепись населения:

2010

Население:

490 000 чел.

Почтовые индексы:

225002

Телефонные коды:

514

www.yzglq.gov.cn/

Район Гуанли́н (кит. упр. 广陵区, пиньинь: Guǎnglíng qū) — район городского подчинения городского округа Янчжоу провинции Цзянсу (КНР).



История

В эпоху Вёсен и Осеней на этих землях находилось царство Хань (邗国), впоследствии завоёванное царством У. В 486 году ван царства У приказал соорудить в районе бывшей столицы Хань канал — один из первых каналов в истории Китая. Затем эти земли вошли в состав царства Чу, и чуский Хуай-ван приказал в 319 году возвести на месте бывшей столицы царства Хань новый город, который получил название Гуанлин.

Во времена первого централизованного государства в истории Китая — империи Цинь — в этих местах был создан уезд Гуанлин (广陵县). После того, как Лю Бан основал империю Хань, он сделал своего племянника Лю Пи Уским ваном (吴王), и выделил ему эти места в удел — таким образом Гуанлин стал столицей удела У (吴国). Затем был создан округ Гуанлин (广陵郡), власти которого разместились в уезде Гуанлин. В эпоху Южных и Северных династий округ Гуанлин вошёл в 431 году в состав области Наньтун (南兖州), которая при Северной Чжоу была переименована в Учжоу (吴州). После основания империи Суй округ Гуанлин был в 589 году расформирован, а область Учжоу была переименована в Янчжоу; власти области Янчжоу размещались в Даньяне.

После того, как в 620 году империю Суй сменила империя Тан, вместо округов были опять введены области, и в 625 году власти области Янчжоу перебрались из Даньяна на северный берег Янцзы, в Гуанлин. С той поры Гуанлин и стали называть Янчжоу. В 742 году область Янчжоу была опять переименована в округ Гуанлин, но в 758 году она опять стала областью Янчжоу.

После монгольского завоевания была создана провинция Янчжоу (扬州路); здесь служил губернатором Марко Поло, уполномоченный Кублай-ханом.

После того, как Чжу Юаньчжан в 1357 году завоевал Янчжоу, провинция Янчжоу была расформирована, а в 1366 году была создана Янчжоуская управа (扬州府), которой подчинялись 3 области и 9 уездов.

В 1645 году во время маньчжурского завоевания цинские войска устроили в Янчжоу гигантскую резню населения.

В 1853 году Янчжоу был взят тайпинами и находился под их властью свыше 8 месяцев, в результате чего серьёзно пострадал.

После Синьхайской революции в Китае была проведена реформа административного деления, и в 1912 году Янчжоуская управа была упразднена, а эти земли вошли в состав уезда Цзянду (江都县).

Во время гражданской войны эти земли были заняты войсками коммунистов 25 января 1949 года. 27 января 1949 года был образован город Янчжоу. В том же 1949 году был создан Специальный район Янчжоу (扬州专区), в состав которого вошли 1 город и 7 уездов. В 1950 году Специальный район Янчжоу был присоединён к Специальному району Тайчжоу (泰州专区).

В 1953 году была создана провинция Цзянсу, в составе которой вновь был создан Специальный район Янчжоу, а Специальный район Тайчжоу был расформирован. В 1954 году город Янчжоу был выведен из-под юрисдикции властей Специального района, став городом провинциального подчинения.

В 1958 году город Янчжоу вновь перешёл под юрисдикцию властей Специального района, где к нему был присоединён уезд Ханьцзян. В 1962 году уезд Ханьцзян был вновь выделен из города Янчжоу.

В 1970 году Специальный район Янчжоу был переименован в Округ Янчжоу (扬州地区).

В 1983 году были расформированы Округ Янчжоу и город Янчжоу, и образован Городской округ Янчжоу; на землях бывшего города Янчжоу были созданы район Гуанлин и Пригородный район.

Административное деление

Район делится на 4 уличных комитета, 6 посёлков и 1 волость.

Напишите отзыв о статье "Гуанлин (Янчжоу)"

Отрывок, характеризующий Гуанлин (Янчжоу)

На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.