Гуаньчэн-Хуэйский район

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гуаньчэн-Хуэйский район
Чжэнчжоу
Площадь:

204 км²

Перепись населения:

2010

Население:

420 000 чел.

Почтовые индексы:

450000

Телефонные коды:

371

www.zzguancheng.gov.cn/

Гуаньчэ́н-Хуэ́йский райо́н (кит. упр. 管城回族区, пиньинь: Guǎnchéng huízú qū) — район городского подчинения городского округа Чжэнчжоу провинции Хэнань (КНР). Название «Гуаньчэн» означает «город Гуань» и связано с существовавшим в этих местах в древние времена царством Гуань; слово «хуэйский» связано с тем, что в этих местах компактно проживают представители национальности хуэйцзу (23.600 человек согласно переписи 2007 года).



История

С 1913 года эти места входили в состав уезда Чжэнсянь (郑县). В 1948 году было произведено разграничение: урбанизированная территория уезда была выделена в город Чжэнчжоу, а в составе уезда осталась только сельская местность. Территория города была разделена на четыре района. В 1953 году был дополнительно создан Хуэйский автономный район (回族自治区). В 1955 году Район № 1 был переименован в район Лунхай (陇海区) в честь Лунхайской железной дороги. В 1956 году Хуэйский автономный район был переименован в Цзиньшуй-Хуэйский автономный район (金水回族区) в честь реки Цзиньшуйхэ. В 1958 году Цзиньшуй-Хуэйский автономный район и район Лунхай были объединены в район Гуаньчэн (管城区). В 1966 году район Гуаньчэн был переименован в Сянъян (向阳区). В 1981 году район Сянъян был переименован в Сянъян-Хуэйский район (向阳回族区). В 1983 году Сянъян-Хуэйский район был переименован в Гуаньчэн-Хуэйский район.

Административное деление

Район делится на 9 уличных комитетов, 1 посёлок и 2 волости.

Напишите отзыв о статье "Гуаньчэн-Хуэйский район"

Отрывок, характеризующий Гуаньчэн-Хуэйский район

Масон улыбнулся своей кроткой, отеческой улыбкой.
– Высшая мудрость и истина есть как бы чистейшая влага, которую мы хотим воспринять в себя, – сказал он. – Могу ли я в нечистый сосуд воспринять эту чистую влагу и судить о чистоте ее? Только внутренним очищением самого себя я могу до известной чистоты довести воспринимаемую влагу.
– Да, да, это так! – радостно сказал Пьер.
– Высшая мудрость основана не на одном разуме, не на тех светских науках физики, истории, химии и т. д., на которые распадается знание умственное. Высшая мудрость одна. Высшая мудрость имеет одну науку – науку всего, науку объясняющую всё мироздание и занимаемое в нем место человека. Для того чтобы вместить в себя эту науку, необходимо очистить и обновить своего внутреннего человека, и потому прежде, чем знать, нужно верить и совершенствоваться. И для достижения этих целей в душе нашей вложен свет Божий, называемый совестью.
– Да, да, – подтверждал Пьер.
– Погляди духовными глазами на своего внутреннего человека и спроси у самого себя, доволен ли ты собой. Чего ты достиг, руководясь одним умом? Что ты такое? Вы молоды, вы богаты, вы умны, образованы, государь мой. Что вы сделали из всех этих благ, данных вам? Довольны ли вы собой и своей жизнью?
– Нет, я ненавижу свою жизнь, – сморщась проговорил Пьер.
– Ты ненавидишь, так измени ее, очисти себя, и по мере очищения ты будешь познавать мудрость. Посмотрите на свою жизнь, государь мой. Как вы проводили ее? В буйных оргиях и разврате, всё получая от общества и ничего не отдавая ему. Вы получили богатство. Как вы употребили его? Что вы сделали для ближнего своего? Подумали ли вы о десятках тысяч ваших рабов, помогли ли вы им физически и нравственно? Нет. Вы пользовались их трудами, чтоб вести распутную жизнь. Вот что вы сделали. Избрали ли вы место служения, где бы вы приносили пользу своему ближнему? Нет. Вы в праздности проводили свою жизнь. Потом вы женились, государь мой, взяли на себя ответственность в руководстве молодой женщины, и что же вы сделали? Вы не помогли ей, государь мой, найти путь истины, а ввергли ее в пучину лжи и несчастья. Человек оскорбил вас, и вы убили его, и вы говорите, что вы не знаете Бога, и что вы ненавидите свою жизнь. Тут нет ничего мудреного, государь мой! – После этих слов, масон, как бы устав от продолжительного разговора, опять облокотился на спинку дивана и закрыл глаза. Пьер смотрел на это строгое, неподвижное, старческое, почти мертвое лицо, и беззвучно шевелил губами. Он хотел сказать: да, мерзкая, праздная, развратная жизнь, – и не смел прерывать молчание.