Гуарини, Баттиста

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джован Баттиста Гуарини
Giambattista Guarini,

Дж. Б. Гварини
Дата рождения:

10 декабря 1538(1538-12-10)

Место рождения:

Феррара

Дата смерти:

7 октября 1612(1612-10-07) (73 года)

Место смерти:

Венеция

Гражданство:

Италия

Род деятельности:

поэт, драматург

Направление:

Возрождение, Петраркизм

Гвари́ни (Гуари́ни), Джован Баттиста, собственно — Джанбаттиста Гуарини (итал. Giambattista Guarini, Battista Guarini; 10 декабря 1538, Феррара7 октября 1612, Венеция) — итальянский поэт и дипломат.



Биография

Родом из знатной феррарской семьи; был потомком знаменитого гуманиста XV века Гуарино (Гварино). Образование получил в падуанском университете; вернувшись в Феррару, занял кафедру риторики в местном Атенее и стал писать стихи.

Как один из самых блестящих представителей искусства был привлечён ко двору д’Эсте; долгое время занимал придворные должности и исполнял поручения герцога. Позднее служил у великого герцога Тосканского Фердинанда I и у герцога Урбинского Франческо Мария II.

Творчество

Гварини писал много. От него остались лирические стихотворения, комедия «La idropica» (Больная водянкой), огромное количество писем, посвящённых разным вопросам искусства и культуры, трактат «Compendio della poesia tragicomica» (Учебник теории трагикомической поэзии).

Но слава его основана на драматической пасторали «Pastor Fido» (Верный пастух), «пастушеской трагикомедии», как он сам её называл. Цель, поставленная себе Гварини, — написать произведение, не уступающее «Аминте» Тассо, — была достигнута: и у современников и у потомства «Pastor Fido» имел огромный успех наравне с «Аминтой».

Между 1590 и 1830 вышло не меньше 170 изданий пьесы; в переводах она была напечатана 50 раз по-французски, 18 — по-немецки, 15 — по-английски, 9 — по-голландски и пять раз по-испански и по-гречески. Кроме того она вызвала множество подражаний. Этим пьеса обязана действительно большим литературным достоинствам и ещё больше тому, что она очень хорошо отвечала запросам своего времени и того общества, для которого её писал Гварини.

Итальянской литературе и раньше была известна «L’egloga rappresentativa» (инсценированная эклога), кустарно изготовлявшаяся малообразованными придворными для постановки на празднествах; была также известна «La commedia pastorale» (пасторальная комедия), возникшая в кругах средней и мелкой буржуазии; Гварини вслед за Тассо приспособил драматизированную пастораль к изысканному вкусу аристократического общества.

Тонкая внешняя отделка и изящная сентиментальность сюжета, красивые, но очень далёкие от жизни, не претендующие на реальность фигуры пастушков и пастушек, словом — стилизация для придворных нужд одного уголка крестьянской жизни — таким только и могло быть изображение народного быта, которое нравилось аристократическому обществу.

Библиография

  • Rossi V., Guarini ed il «Pastor Fido», studio biografico-critico coi documenti inediti, Torino, 1886.
  • Saviotti A., Guariniana, Pesaro, 1888.
  • Marsan J., La Pastorale dramatique en France à la fin du XVI-е et au commencement du XVII-е siècle, P., 1905.
  • Sannino G., La pastorale drammatica, «L’Aminta» e il «Pastor Fido», Napoli, 1906.
  • Olschki L., Giambattista Guarinis «Pastor Fido» in Deutschland, Lpz., 1909.
  • Carrara E., La poesia pastorale, Milano, 1909.
  • Гварини // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939. В статье использован текст Алексея Дживелегова, перешедший в общественное достояние.


Напишите отзыв о статье "Гуарини, Баттиста"

Отрывок, характеризующий Гуарини, Баттиста

– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.
– Это совсем не то, – сказал он. – Разве это польская мазу'ка? А отлично танцует. – Зная, что Денисов и в Польше даже славился своим мастерством плясать польскую мазурку, Николай подбежал к Наташе:
– Поди, выбери Денисова. Вот танцует! Чудо! – сказал он.
Когда пришел опять черед Наташе, она встала и быстро перебирая своими с бантиками башмачками, робея, одна пробежала через залу к углу, где сидел Денисов. Она видела, что все смотрят на нее и ждут. Николай видел, что Денисов и Наташа улыбаясь спорили, и что Денисов отказывался, но радостно улыбался. Он подбежал.
– Пожалуйста, Василий Дмитрич, – говорила Наташа, – пойдемте, пожалуйста.
– Да, что, увольте, г'афиня, – говорил Денисов.
– Ну, полно, Вася, – сказал Николай.
– Точно кота Ваську угова'ивают, – шутя сказал Денисов.
– Целый вечер вам буду петь, – сказала Наташа.
– Волшебница всё со мной сделает! – сказал Денисов и отстегнул саблю. Он вышел из за стульев, крепко взял за руку свою даму, приподнял голову и отставил ногу, ожидая такта. Только на коне и в мазурке не видно было маленького роста Денисова, и он представлялся тем самым молодцом, каким он сам себя чувствовал. Выждав такт, он с боку, победоносно и шутливо, взглянул на свою даму, неожиданно пристукнул одной ногой и, как мячик, упруго отскочил от пола и полетел вдоль по кругу, увлекая за собой свою даму. Он не слышно летел половину залы на одной ноге, и, казалось, не видел стоявших перед ним стульев и прямо несся на них; но вдруг, прищелкнув шпорами и расставив ноги, останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, левой ногой подщелкивая правую, опять летел по кругу. Наташа угадывала то, что он намерен был сделать, и, сама не зная как, следила за ним – отдаваясь ему. То он кружил ее, то на правой, то на левой руке, то падая на колена, обводил ее вокруг себя, и опять вскакивал и пускался вперед с такой стремительностью, как будто он намерен был, не переводя духа, перебежать через все комнаты; то вдруг опять останавливался и делал опять новое и неожиданное колено. Когда он, бойко закружив даму перед ее местом, щелкнул шпорой, кланяясь перед ней, Наташа даже не присела ему. Она с недоуменьем уставила на него глаза, улыбаясь, как будто не узнавая его. – Что ж это такое? – проговорила она.
Несмотря на то, что Иогель не признавал эту мазурку настоящей, все были восхищены мастерством Денисова, беспрестанно стали выбирать его, и старики, улыбаясь, стали разговаривать про Польшу и про доброе старое время. Денисов, раскрасневшись от мазурки и отираясь платком, подсел к Наташе и весь бал не отходил от нее.