Губернаторы Португальской Индии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Должность губернатора Индии была учреждена шесть лет спустя после открытия морского пути в Индию Васко да Гамой. Некоторые из губернаторов получали также титул вице-короля Индии. Первым титул вице-короля от Мануэла I получил известный мореплаватель Триштан да Кунья. В связи с временной слепотой последнего[1], должность в 1505 году была предоставлена Франсишку ди Алмейде, ставшему первым вице-королём, хотя только с 1510 года благодаря завоеваниям Афонсу ди Албукерки, в частности, захвату Гоа, ставшего главным центром португальского владычества, официально было создано государство Португальская Индия, включавшее тогда все владения в Индийском океане: от Южной Африки до Юго-Восточной Азии.

Изначально король Мануэл I предполагал разделить юрисдикцию, передав власть трём отдельным губернаторам, однако в итоге она оказалась сосредоточена в руках Афонсу ди Албукерки и в дальнейшем положение осталось таким же. Срок полномочий губернатора составлял три года (аналогичная практика существовала в Испании); в XVI веке из 34 губернаторов лишь шесть получили продление полномочий.[2]

На протяжении двух веков губернаторы имели юрисдикцию над всеми португальскими владениями в бассейне Индийского океана; лишь в 1752 году Мозамбик получил собственного губернатора, а в 1844 году Португальская Индия перестала включать Макао, Солор и Тимор, сведясь таким образом к владениям на Малабарском побережье: Гоа, Даман, Диу, а также Дадра и Нагар Хавели. Последние были утрачены в 1954 году, а первые три пункта — в 1961 году, когда они были заняты индийскими войсками (хотя Португалия признала этот переход лишь после «Революции гвоздик», в 1975). Таким образом через четыре с половиной столетия закончило своё существование государство Португальская Индия.

Следует отметить, что в период монархии глава Португальской Индии мог носить титул «губернатор» или «вице-король». Последний даровался только представителям высшей знати; он был официально упразднён в 1774 году, хотя в дальнейшем ещё несколько раз присваивался, прежде чем окончательно вышел из употребления после 1835 года.



Список губернаторов и вице-королей

Титул Имя губернатора (вице-короля) Годы правления
Вице-король Франсишку ди Алмейда 1505 — 1509
Губернатор Афонсу ди Албукерки 1509 — 1515
Губернатор Лопу Суариш ди Албергария 1515 — 1518
Губернатор Диогу Лопиш ди Секейра 1518 — 1522
Губернатор Дуарти ди Менезиш 1522 — 1524
Вице-король Вашку да Гама 1524
Губернатор Энрики ди Менезиш 1524 — 1526
Губернатор Лопу Важ ди Сампаю 1526 — 1529
Губернатор Нуну да Кунья 1529 — 1538
Вице-король Гарсия ди Норонья 1538 — 1540
Губернатор Эштеван да Гама 1540 — 1542
Губернатор Мартин Афонсу ди Соуза 1542 — 1545
Губернатор Жуан ди Каштру 1545 — 1548[3]
Губернатор Гарсия ди Са 1548 — 1549
Губернатор Жоржи Кабрал 1549 — 1550
Вице-король Афонсу ди Норонья 1550 — 1554
Вице-король Педру ди Машкареньяш 1554 — 1555
Губернатор Франсишку Баррету 1555 — 1558
Вице-король Конштантину ди Браганса 1558 — 1561
Вице-король Франсишку Коутинью,
граф Редонду
1561 — 1564
Губернатор Жуан ди Мендонса Фуртаду 1564
Вице-король Антан ди Норонья 1564 — 1568
Вице-король Луиш ди Атаиди,
граф Атоугия

(1-й раз)
1568 — 1571
Губернатор Антониу ди Норонья 1571 — 1573
Губернатор Антониу Мониш Баррету 1573 — 1576
Вице-король Руй Лоуренсу ди Тавора 1576[3]
Губернатор Диогу ди Менезиш 1576 — 1578
Вице-король Луиш ди Атаиди,
граф Атоугия

(2-й раз)
1578 — 1581
Губернатор Фернан Телиш ди Менезиш 1581
Вице-король D. Francisco de Mascarenhas 1581 — 1584
Вице-король D. Duarte de Meneses 1584 — 1588
Губернатор D. Manuel de Sousa Coutinho 1588 — 1591
Вице-король Matias de Albuquerque 1591 — 1597
Вице-король D. Francisco da Gama,
conde da Vidigueira

(1-й раз)
15971600
Вице-король Aires de Saldanha 1600 — 1605
Вице-король D. Martim Afonso de Castro 1605 — 1607
Губернатор D. Frei Aleixo de Meneses,
Arcebispo de Goa e Primaz das Índias
1607 — 1609
Губернатор André Furtado de Mendonça 1609
Вице-король Rui Lourenço de Távora, neto 1609 — 1612
Вице-король D. Jerónimo de Azevedo 1612 — 1617
Вице-король D. João Coutinho 1617 — 1619
Губернатор D. Jerónimo Coutinho 1619[3]
Вице-король D. Afonso de Noronha 1619[3]
Губернатор Fernão de Albuquerque 1619 — 1622
Вице-король D. Francisco da Gama,
conde da Vidigueira

(2-й раз)
16221628
Вице-король D. Frei Luís de Brito e Meneses,
Bispo de Meliapor
16281629
Conselho de Governo Interino Nuno Álvares Botelho,
D. Lourenço da Cunha и
Gonçalo Pinto da Fonseca
1629
Вице-король D. Miguel de Noronha,
conde de Linhares
1629 — 1635
Вице-король Pero da Silva 1635 — 1639
Губернатор António Teles de Meneses 1639 — 1640
Вице-король D. João da Silva Telo e Meneses,
conde de Aveiras

(1-й раз)
1640 — 1644
Вице-король D. Filipe de Mascarenhas 1644 — 1651
Вице-король D. João da Silva Telo e Meneses,
conde de Aveiras

(2-й раз)
1651[3]
Временный правящий совет D. Frei Francisco dos Mártires,
Francisco de Melo e Castro и
António de Sousa Coutinho
1651 — 1652
Губернатор D. Vasco de Mascarenhas,
conde de Óbidos
1652 — 1653
Губернатор D. Brás de Castro (узурпатор) 1653 — 1655
Губернатор D. Rodrigo da Silveira,
conde de Sarzedas
1655 — 1656
Губернатор Manuel Mascarenhas Homem 1656
Временный правящий совет Manuel Mascarenhas Homem,
Francisco de Melo e Castro и
António de Sousa Coutinho
1656 — 1661
Временный правящий совет Luís de Mendonça Furtado e Albuquerque,
D. Manuel Mascarenhas и
D. Pedro de Lencastre
1661
Временный правящий совет Luís de Mendonça Furtado e Albuquerque,
António de Melo e Castro и
D. Pedro de Lencastre
1661 — 1662
Временный правящий совет Luís de Mendonça Furtado e Albuquerque и
António de Melo e Castro
14 декабря -
16 декабря 1662
Вице-король António de Melo e Castro 1662 — 1666
Вице-король João Nunes da Cunha,
граф Сан-Висенти
1666 — 1668
Временный правящий совет António de Melo e Castro,
Manuel Corte-Real de Sampaio и
Luís de Miranda Henriques
1668 — 1671
Вице-король Luís de Mendonça Furtado e Albuquerque,
conde do Lavradio
1671 — 1676
Вице-король D. Pedro de Almeida, Conde de Assumar 1676 — 1678
Временный правящий совет D. Frei António Brandão,
Arcebispo de Goa e Primaz das Índias
и
António Pais de Sande
1678
Временный губернатор D. Frei António Brandão,
Arcebispo de Goa e Primaz das Índias
1678 — 1681
Вице-король Francisco de Távora,
conde de Alvor
16811686
Губернатор D. Rodrigo da Costa 1686 — 1690
Губернатор D. Miguel de Almeida 16901691
Временный правящий совет Fernando Martins Mascarenhas Lencastre и
Luís Gonçalves Cota
1691
Временный правящий совет Fernando Martins Mascarenhas Lencastre и
D. Frei Agostinho da Anunciação,
Arcebispo de Goa e Primaz das Índias
16911692
Вице-король D. Pedro António de Meneses Noronha de Albuquerque,
conde de Vila Verde e marquês de Angeja
16921697
Вице-король António Luís Gonçalves da Câmara Coutinho,
conde de Vila Verde
16971701
Временный правящий совет D. Frei Agostinho da Anunciação,
Arcebispo de Goa e Primaz das Índias
и
D. Vasco Lima Coutinho
17011702
Вице-король Caetano de Melo e Castro 17021707
Вице-король D. Rodrigo da Costa 17071712
Вице-король Vasco Fernandes César de Meneses 17121717
Губернатор D. Sebastião de Andrade Pessanha 1717
Вице-король D. Luís Carlos Inácio Xavier de Meneses,
conde da Ericeira e marquês do Louriçal

(1-й раз)
17171720
Вице-король Francisco José de Sampaio e Castro 17201723
Временный губернатор D. Cristóvão de Melo 1723
Временный правящий совет D. Cristóvão de Melo,
D. Inácio de Santa Teresa,
Arcebispo de Goa e Primaz das Índias
и
Cristóvão Luís de Andrade
17231725
Вице-король João de Saldanha da Gama 17251732
Временный правящий совет D. Inácio de Santa Teresa,
Arcebispo de Goa e Primaz das Índias
,
D. Cristóvão de Melo и
Tomé Gomes Moreira
1732
Вице-король D. Pedro de Mascarenhas, conde de Sandomil 17321740
Вице-король D. Luís Carlos Inácio Xavier de Meneses,
conde da Ericeira e marquês do Louriçal

(2-й раз)
17401742
Временный правящий совет D. Francisco de Vasconcelos,
D. Lourenço de Noronha и
D. Luís Caetano de Almeida
17421744
Вице-король D. Pedro Miguel de Almeida Portugal e Vasconcelos,
conde de Assumar, marquês de Castelo Novo e de Alorna
17441750
Вице-король Francisco de Assis de Távora,
marquês de Távora
17501754
Вице-король Luís Mascarenhas, 2.º conde de Alva 17541756
Временный правящий совет D. António Taveira da Neiva Brum da Silveira,
Arcebispo de Goa e Primaz das Índias
,
João de Mesquita Matos Teixeira и
Filipe de Valadares Sotomaior (Губернатор de Damão)
17561757
Временный губернатор D. António Taveira da Neiva Brum da Silveira,
Arcebispo de Goa e Primaz das Índias
17571758
Вице-король Manuel de Saldanha e Albuquerque,
conde da Ega
17581765
Временный Правящий Совет D. António Taveira da Neiva Brum da Silveira,
Arcebispo de Goa e Primaz das Índias
,
João Baptista Vaz Pereira и
D. João José de Melo (vedor da Fazenda)
17651768
Губернатор и
Генерал-капитан Индии
D. João José de Melo 17681774
Временный губернатор Filipe de Valadares Sotomaior 1774
Губернатор и
Генерал-капитан Индии
D. José Pedro da Câmara 17741779
Губернатор и
Генерал-капитан Индии
D. Frederico Guilherme de Sousa Holstein 17791786
Губернатор и
Генерал-капитан Индии
Francisco da Cunha e Meneses 17861794
Губернатор и
Генерал-капитан Индии
Francisco António da Veiga Cabral da Câmara,
visconde de Mirandela
17941806
Вице-король и
Генерал-капитан Индии
D. Bernardo José Maria da Silveira e Lorena,
conde de Sarzedas
18061816
Вице-король и
Генерал-капитан Индии
D. Diogo de Sousa,
conde de Rio Pardo
18161821
Временная жунта
Государства Индия
Manuel José Gomes Loureiro,
Manuel Godinho Mira,
Joaquim Manuel Correia da Silva e Gama,
Gonçalo de Magalhães Teixeira Pinto и
Manuel Duarte Leitão
1821
Временная жунта
Государства Индия
D. Manuel da Câmara,
D. Frei de São Tomás de Aquino,
António José de Melo Sotomaior Teles,
João Carlos Leal и
António José de Lima Leitão
18211822
Временная жунта
Государства Индия
D. Manuel da Câmara,
D. Frei de São Tomás de Aquino,
António José de Melo Sotomaior Teles,
João Carlos Leal и
Joaquim Mourão Garcez Palha
18221823
Вице-король и
Генерал-капитан Индии
D. Manuel da Câmara (распустил жунту и взял на себя управление) 18231825
Правящий Совет
Государства Индии
D. Frei Manuel de São Galdino,
Cândido José Mourão Garcez Palha и
António Ribeiro de Carvalho
18251826
Губернатор и
Генерал-капитан Индии
D. Manuel Francisco Zacarias de Portugal e Castro 18261830
Вице-король и
Генерал-капитан Индии
D. Manuel Francisco Zacarias de Portugal e Castro 18261835
Губернатор Bernardo Peres da Silva
(1-й раз) единственный уроженец Гоа, занимавший должность губернатора Португальской Индии
1835
Губернатор D. Manuel Francisco Zacarias de Portugal e Castro 1835
Губернатор Joaquim Manuel Correia da Silva e Gama 1835
Правящий Совет
Государства Индии
João Casimiro Pereira da Rocha de Vasconcelos,
Manuel José Ribeiro,
Frei Constantino de Santa Rita,
João Cabral de Estefique,
António Maria de Melo,
Joaquim António de Morais Carneiro,
António Mariano de Azevedo и
José António de Lemos (с 1836 власть распространяется только на Гоа)
18351837
Губернатор Bernardo Peres da Silva (2-й раз, только в Дамане и Диу; Временная жунта управляет в Гоа) 18361837
Губернатор Simão Infante de Lacerda de Sousa Tavares,
barão de Sabroso
(восстановлено единое управление)
18371839
Губернатор José António Vieira da Fonseca 1839
Губернатор Manuel José Mendes,
barão de Candal
18391840
Правящий Совет
Государства Индии
José António Vieira da Fonseca,
José Câncio Freire de Lima,
António João de Ataíde,
Domingos José Mariano Luís,
José da Costa Campos и
Caetano de Sousa e Vasconcelos
1840
Временный губернатор José Joaquim Lopes Lima 18401842
Правящий Совет
Государства Индии
António Ramalho de Sá,
António José de Melo Sotomaior Teles,
António João de Ataíde,
José da Costa Campos и
Caetano de Sousa e Vasconcelos
1842
Губернатор Francisco Xavier da Silva Pereira,
conde das Antas
18421843
Губернатор Joaquim Mourão Garcez Palha 18431844
Губернатор José Ferreira Pestana,
прозванный «Титу» или «Радость Индии»
(1-й раз)
18441851
Губернатор José Joaquim Januário Lapa,
visconde de Vila Nova de Ourém
18511855
Правящий Совет
Государства Индии
D. Frei Joaquim de Santa Rita Botelho,
Arcebispo de Goa e Primaz das Índias
,
Luís da Costa Campos,
Francisco Xavier Peres,
Bernardo Heitor da Silva e Lorena и
Vítor Anastácio Mourão Garcez Palha
1855
Губернатор António César de Vasconcelos Correia,
conde de Torres Novas
18551864
Губернатор José Ferreira Pestana
(2-й раз)
18641870
Губернатор Januário Correia de Almeida,
conde de São Januário
18701871
Губернатор Joaquim José Macedo e Couto 18711875
Губернатор João Tavares de Almeida 18751877
Правящий Совет
Государства Индии
D. Aires de Ornelas e Vasconcelos,
Arcebispo de Goa e Primaz das Índias
,
João Caetano da Silva Campos,
Francisco Xavier Soares da Veiga и
Eduardo Augusto de Sá Nogueira Pinto Balsemão
1877
Губернатор António Sérgio de Sousa 18771878
Правящий Совет
Государства Индии
D. Aires de Ornelas e Vasconcelos,
Arcebispo de Goa e Primaz das Índias
,
João Caetano da Silva Campos,
Francisco Xavier Soares da Veiga и
António Sérgio de Sousa Júnior
1878
Губернатор Caetano Alexandre de Almeida e Albuquerque 18781882
Губернатор Carlos Eugénio Correia da Silva,
visconde de Paço d’Arcos
18821886
Правящий Совет
Государства Индии
D. António Sebastião Valente,
Arcebispo de Goa e Primaz das Índias
,
José de Sá Coutinho,
José Inácio de Brito и
José Maria Teixeira Guimarães
1886
Губернатор Francisco Joaquim Ferreira do Amaral 1886[3]
Правящий Совет
Государства Индии
D. António Sebastião Valente,
Arcebispo de Goa e Patriarca das Índias Orientais
,
José de Sá Coutinho,
José Inácio de Brito и
José Maria Teixeira Guimarães
1886
Губернатор Augusto César Cardoso de Carvalho 18861889
Временный губернатор Joaquim Augusto Mouzinho de Albuquerque 1889
Правящий Совет
Государства Индии
D. António Sebastião Valente,
Arcebispo de Goa e Patriarca das Índias Orientais
,
Joaquim Borges de Azevedo Enes,
José Inácio de Brito и
Joaquim Augusto Mouzinho de Albuquerque
1889
Губернатор Vasco Guedes de Carvalho e Meneses 18891891
Губернатор Francisco Maria da Cunha 1891
Временный губернатор João Manuel Correia Taborda
(1-й раз)
18911892
Правящий Совет
Государства Индии
D. António Sebastião Valente,
Arcebispo de Goa e Patriarca das Índias Orientais
,
Luís Fisher Berquó Falcão,
Raimundo Maria Correia Mendes и
João Manuel Correia Taborda
1892
Губернатор Francisco Teixeira da Silva 18921893
Правящий Совет
Государства Индии
Luís Poças Falcão,
Raimundo Maria Correia Mendes и
João Manuel Correia Taborda
1893
Губернатор Rafael Jácome de Andrade
(1-й раз)
18931894
Временный губернатор João Manuel Correia Taborda
(2-й раз)
1894
Правящий Совет
Государства Индии
D. António Sebastião Valente,
Arcebispo de Goa e Patriarca das Índias Orientais
,
Francisco António Ochoa,
Luís Carneiro de Sousa e Faro и
João Manuel Correia Taborda
1894
Губернатор Elesbão José de Bettencourt Lapa, visconde de Vila Nova de Ourém 18941895
Губернатор Rafael Jácome de Andrade
(2-й раз)
18951896
Вице-король Infante D. Afonso Henriques de Bragança,
Duque do Porto
1896
Временный губернатор João António de Brissac das Neves Ferreira 18961897
Временный губернатор João Manuel Correia Taborda
(3-й раз)
1897
Правящий Совет
Государства Индии
D. António Sebastião Valente,
Arcebispo de Goa e Patriarca das Índias Orientais
,
Francisco António Ochoa,
João de Melo Sampaio и
João Manuel Correia Taborda
1897
Правящий Совет
Государства Индии
D. António Sebastião Valente,
Arcebispo de Goa e Patriarca das Índias Orientais
,
Abel Augusto Correia do Pinto,
João de Melo Sampaio и
João Manuel Correia Taborda
1897
Губернатор Joaquim José Machado 18971900
Губернатор Eduardo Augusto Rodrigues Galhardo 19001905
Правящий Совет
Государства Индии
D. António Sebastião Valente,
Arcebispo de Goa e Patriarca das Índias Orientais
,
Alfredo Mendonça David,
José Emílio Santana da Cunha Castel-Branco и
Francisco Maria Peixoto Vieira
1905
Губернатор Arnaldo de Novais Guedes Rebelo 19051907
Правящий Совет
Государства Индии
Bernardo Nunes Garcia,
César Augusto Rancon и
Francisco Maria Peixoto Vieira
1907
Губернатор José Maria de Sousa Horta e Costa 19071910
Генерал-губернатор Francisco Manuel Couceiro da Costa 19101917
Временный генерал-губернатор Francisco Maria Peixoto Vieira
(1-й раз)
1917
Правящий Совет
Государства Индии
Francisco Peixoto de Oliveira e Silva,
Francisco Wolfgango da Silva и
Francisco Maria Peixoto Vieira
1917
Генерал-губернатор José de Freitas Ribeiro 19171919
Временный генерал-губернатор Augusto de Paiva Bobela da Mota 19191920
Генерал-губернатор Jaime Alberto de Castro Morais 19201925
Временный генерал-губернатор Francisco Maria Peixoto Vieira
(2-й раз)
1925
Генерал-губернатор Mariano Martins 19251926
Временный генерал-губернатор Tito Augusto de Morais 1926
Временный генерал-губернатор Acúrcio Mendes da Rocha Dinis 19261927
Генерал-губернатор Pedro Francisco Massano de Amorim 19271929
Временный генерал-губернатор Acúrcio Mendes da Rocha Dinis 1929
Генерал-губернатор Алфреду Педру ди Алмейда 19291930
Генерал-губернатор Жуан Карлуш Кравейру Лопиш 19301936
Временный генерал-губернатор Франсишку Кравейру Лопиш 19361938
Генерал-губернатор Жозе Рикарду Перейра Кабрал 19381945
Временный генерал-губернатор Paulo Bernard Guedes 19451946
Генерал-губернатор José Silvestre Ferreira Bossa 19461947
Временный генерал-губернатор José Alves Ferreira 19471948
Генерал-губернатор Fernando Quintanilha e Mendonça Dias 19481952
Генерал-губернатор Paulo Bernard Guedes 19521958
Генерал-губернатор Manuel António Vassalo e Silva 19581961


Напишите отзыв о статье "Губернаторы Португальской Индии"

Примечания

  1. Данные современников позволяют предположить, что это был конъюнктивит
  2. Diffie, Bailey W. and George D. Winius (1977), «Foundations of the Portuguese Empire, 1415—1580», p.323-325, Minneapolis: University of Minnesota Press. ISBN 0-8166-0782-6.
  3. 1 2 3 4 5 6 Не вступил в должность губернатора, хотя был назначен королём Португалии.

Отрывок, характеризующий Губернаторы Португальской Индии

– Qu'on m'amene les boyards, [Приведите бояр.] – обратился он к свите. Генерал с блестящей свитой тотчас же поскакал за боярами.
Прошло два часа. Наполеон позавтракал и опять стоял на том же месте на Поклонной горе, ожидая депутацию. Речь его к боярам уже ясно сложилась в его воображении. Речь эта была исполнена достоинства и того величия, которое понимал Наполеон.
Тот тон великодушия, в котором намерен был действовать в Москве Наполеон, увлек его самого. Он в воображении своем назначал дни reunion dans le palais des Czars [собраний во дворце царей.], где должны были сходиться русские вельможи с вельможами французского императора. Он назначал мысленно губернатора, такого, который бы сумел привлечь к себе население. Узнав о том, что в Москве много богоугодных заведений, он в воображении своем решал, что все эти заведения будут осыпаны его милостями. Он думал, что как в Африке надо было сидеть в бурнусе в мечети, так в Москве надо было быть милостивым, как цари. И, чтобы окончательно тронуть сердца русских, он, как и каждый француз, не могущий себе вообразить ничего чувствительного без упоминания о ma chere, ma tendre, ma pauvre mere, [моей милой, нежной, бедной матери ,] он решил, что на всех этих заведениях он велит написать большими буквами: Etablissement dedie a ma chere Mere. Нет, просто: Maison de ma Mere, [Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.] – решил он сам с собою. «Но неужели я в Москве? Да, вот она передо мной. Но что же так долго не является депутация города?» – думал он.
Между тем в задах свиты императора происходило шепотом взволнованное совещание между его генералами и маршалами. Посланные за депутацией вернулись с известием, что Москва пуста, что все уехали и ушли из нее. Лица совещавшихся были бледны и взволнованны. Не то, что Москва была оставлена жителями (как ни важно казалось это событие), пугало их, но их пугало то, каким образом объявить о том императору, каким образом, не ставя его величество в то страшное, называемое французами ridicule [смешным] положение, объявить ему, что он напрасно ждал бояр так долго, что есть толпы пьяных, но никого больше. Одни говорили, что надо было во что бы то ни стало собрать хоть какую нибудь депутацию, другие оспаривали это мнение и утверждали, что надо, осторожно и умно приготовив императора, объявить ему правду.
– Il faudra le lui dire tout de meme… – говорили господа свиты. – Mais, messieurs… [Однако же надо сказать ему… Но, господа…] – Положение было тем тяжеле, что император, обдумывая свои планы великодушия, терпеливо ходил взад и вперед перед планом, посматривая изредка из под руки по дороге в Москву и весело и гордо улыбаясь.
– Mais c'est impossible… [Но неловко… Невозможно…] – пожимая плечами, говорили господа свиты, не решаясь выговорить подразумеваемое страшное слово: le ridicule…
Между тем император, уставши от тщетного ожидания и своим актерским чутьем чувствуя, что величественная минута, продолжаясь слишком долго, начинает терять свою величественность, подал рукою знак. Раздался одинокий выстрел сигнальной пушки, и войска, с разных сторон обложившие Москву, двинулись в Москву, в Тверскую, Калужскую и Дорогомиловскую заставы. Быстрее и быстрее, перегоняя одни других, беглым шагом и рысью, двигались войска, скрываясь в поднимаемых ими облаках пыли и оглашая воздух сливающимися гулами криков.
Увлеченный движением войск, Наполеон доехал с войсками до Дорогомиловской заставы, но там опять остановился и, слезши с лошади, долго ходил у Камер коллежского вала, ожидая депутации.


Москва между тем была пуста. В ней были еще люди, в ней оставалась еще пятидесятая часть всех бывших прежде жителей, но она была пуста. Она была пуста, как пуст бывает домирающий обезматочивший улей.
В обезматочившем улье уже нет жизни, но на поверхностный взгляд он кажется таким же живым, как и другие.
Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.
Пчеловод открывает верхнюю колодезню и осматривает голову улья. Вместо сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, он видит искусную, сложную работу сотов, но уже не в том виде девственности, в котором она бывала прежде. Все запущено и загажено. Грабительницы – черные пчелы – шныряют быстро и украдисто по работам; свои пчелы, ссохшиеся, короткие, вялые, как будто старые, медленно бродят, никому не мешая, ничего не желая и потеряв сознание жизни. Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково стучатся на лету о стенки улья. Кое где между вощинами с мертвыми детьми и медом изредка слышится с разных сторон сердитое брюзжание; где нибудь две пчелы, по старой привычке и памяти очищая гнездо улья, старательно, сверх сил, тащат прочь мертвую пчелу или шмеля, сами не зная, для чего они это делают. В другом углу другие две старые пчелы лениво дерутся, или чистятся, или кормят одна другую, сами не зная, враждебно или дружелюбно они это делают. В третьем месте толпа пчел, давя друг друга, нападает на какую нибудь жертву и бьет и душит ее. И ослабевшая или убитая пчела медленно, легко, как пух, спадает сверху в кучу трупов. Пчеловод разворачивает две средние вощины, чтобы видеть гнездо. Вместо прежних сплошных черных кругов спинка с спинкой сидящих тысяч пчел и блюдущих высшие тайны родного дела, он видит сотни унылых, полуживых и заснувших остовов пчел. Они почти все умерли, сами не зная этого, сидя на святыне, которую они блюли и которой уже нет больше. От них пахнет гнилью и смертью. Только некоторые из них шевелятся, поднимаются, вяло летят и садятся на руку врагу, не в силах умереть, жаля его, – остальные, мертвые, как рыбья чешуя, легко сыплются вниз. Пчеловод закрывает колодезню, отмечает мелом колодку и, выбрав время, выламывает и выжигает ее.
Так пуста была Москва, когда Наполеон, усталый, беспокойный и нахмуренный, ходил взад и вперед у Камерколлежского вала, ожидая того хотя внешнего, но необходимого, по его понятиям, соблюдения приличий, – депутации.
В разных углах Москвы только бессмысленно еще шевелились люди, соблюдая старые привычки и не понимая того, что они делали.
Когда Наполеону с должной осторожностью было объявлено, что Москва пуста, он сердито взглянул на доносившего об этом и, отвернувшись, продолжал ходить молча.
– Подать экипаж, – сказал он. Он сел в карету рядом с дежурным адъютантом и поехал в предместье.
– «Moscou deserte. Quel evenemeDt invraisemblable!» [«Москва пуста. Какое невероятное событие!»] – говорил он сам с собой.
Он не поехал в город, а остановился на постоялом дворе Дорогомиловского предместья.
Le coup de theatre avait rate. [Не удалась развязка театрального представления.]


Русские войска проходили через Москву с двух часов ночи и до двух часов дня и увлекали за собой последних уезжавших жителей и раненых.
Самая большая давка во время движения войск происходила на мостах Каменном, Москворецком и Яузском.
В то время как, раздвоившись вокруг Кремля, войска сперлись на Москворецком и Каменном мостах, огромное число солдат, пользуясь остановкой и теснотой, возвращались назад от мостов и украдчиво и молчаливо прошныривали мимо Василия Блаженного и под Боровицкие ворота назад в гору, к Красной площади, на которой по какому то чутью они чувствовали, что можно брать без труда чужое. Такая же толпа людей, как на дешевых товарах, наполняла Гостиный двор во всех его ходах и переходах. Но не было ласково приторных, заманивающих голосов гостинодворцев, не было разносчиков и пестрой женской толпы покупателей – одни были мундиры и шинели солдат без ружей, молчаливо с ношами выходивших и без ноши входивших в ряды. Купцы и сидельцы (их было мало), как потерянные, ходили между солдатами, отпирали и запирали свои лавки и сами с молодцами куда то выносили свои товары. На площади у Гостиного двора стояли барабанщики и били сбор. Но звук барабана заставлял солдат грабителей не, как прежде, сбегаться на зов, а, напротив, заставлял их отбегать дальше от барабана. Между солдатами, по лавкам и проходам, виднелись люди в серых кафтанах и с бритыми головами. Два офицера, один в шарфе по мундиру, на худой темно серой лошади, другой в шинели, пешком, стояли у угла Ильинки и о чем то говорили. Третий офицер подскакал к ним.
– Генерал приказал во что бы то ни стало сейчас выгнать всех. Что та, это ни на что не похоже! Половина людей разбежалась.
– Ты куда?.. Вы куда?.. – крикнул он на трех пехотных солдат, которые, без ружей, подобрав полы шинелей, проскользнули мимо него в ряды. – Стой, канальи!
– Да, вот извольте их собрать! – отвечал другой офицер. – Их не соберешь; надо идти скорее, чтобы последние не ушли, вот и всё!
– Как же идти? там стали, сперлися на мосту и не двигаются. Или цепь поставить, чтобы последние не разбежались?
– Да подите же туда! Гони ж их вон! – крикнул старший офицер.
Офицер в шарфе слез с лошади, кликнул барабанщика и вошел с ним вместе под арки. Несколько солдат бросилось бежать толпой. Купец, с красными прыщами по щекам около носа, с спокойно непоколебимым выражением расчета на сытом лице, поспешно и щеголевато, размахивая руками, подошел к офицеру.
– Ваше благородие, – сказал он, – сделайте милость, защитите. Нам не расчет пустяк какой ни на есть, мы с нашим удовольствием! Пожалуйте, сукна сейчас вынесу, для благородного человека хоть два куска, с нашим удовольствием! Потому мы чувствуем, а это что ж, один разбой! Пожалуйте! Караул, что ли, бы приставили, хоть запереть дали бы…
Несколько купцов столпилось около офицера.
– Э! попусту брехать то! – сказал один из них, худощавый, с строгим лицом. – Снявши голову, по волосам не плачут. Бери, что кому любо! – И он энергическим жестом махнул рукой и боком повернулся к офицеру.
– Тебе, Иван Сидорыч, хорошо говорить, – сердито заговорил первый купец. – Вы пожалуйте, ваше благородие.
– Что говорить! – крикнул худощавый. – У меня тут в трех лавках на сто тысяч товару. Разве убережешь, когда войско ушло. Эх, народ, божью власть не руками скласть!
– Пожалуйте, ваше благородие, – говорил первый купец, кланяясь. Офицер стоял в недоумении, и на лице его видна была нерешительность.
– Да мне что за дело! – крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек в сером армяке и с бритой головой.
Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь.
– Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.


В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.