Губернатор Новой Франции

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Губерна́тор Но́вой Фра́нции с 1534 по 1763 назначался французским королём для управления армией и как руководитель внешней политики во французских колониях в Северной Америке: Канаде, Акадии и Луизиане. Губернатор представлял самого короля, таким образом, он был важнейшей (и самой высокооплачиваемой) особой в колонии.

Армия под его командованием состояла из регулярных солдат, приехавших из Франции, и из ополчения, состоявшего из людей, набранных из народа во время столкновений с индейцами или соседними английскими колониями.

В соответствии с его дипломатической ролью он отвечал за отношения с английскими колониями и различными индейскими народами.

Свою власть в Новой Франции он разделял с интендантом.





Список губернаторов Новой Франции

Губернаторы с 1534 по 1541

Имя Портрет Начало Конец Монарх
Жак Картье 24 июля 1534 (1534-07-24) 15 января 1541 (1541-01-15) Франциск I

Генерал-лейтенанты с 1541 по 1543

Имя Портрет Начало Конец Монарх
Жан-Франсуа де ла Рок, господин Роберваль 15 января 1541 (1541-01-15) Сентябрь 1543 Франциск I

Генерал-лейтенанты с 1598 по 1614

Имя Начало Конец Монарх
Труалюс де Мегуэз, маркиз Ларош-Мегуэз 12 января 1598 (1598-01-12) Февраль 1606 Генрих IV
Жан де Бьенкур, барон Сен-Жюст Февраль 1606 1614 Генрих IV и Людовик XIII

Французские губернаторы с 1624 по 1629

Имя Портрет Начало Конец Примечание Монарх
Эмери де Кан Август 1624 Июль 1626 временный, первый срок Людовик XIII
Самюэль де Шамплен Июль 1626 22 июля 1629 (1629-07-22) первый срок

Английские губернаторы с 1629 по 1632

Имя Начало Конец Примечание Монарх
Льюис Керк 22 июля 1629 (1629-07-22) 4 марта 1632 (1632-03-04) Назначен губернатором после взятия города Квебека его братом Дэвидом Керком в 1629 Карл I (король Англии, Шотландии и Ирландии)

Французские губернаторы с 1632 по 1636

Имя Портрет Начало Конец Примечание Монарх
Эмери де Кан 20 апреля 1632 (1632-04-20) 1 марта 1633 (1633-03-01) временный, второй срок Людовик XIII
Самюэль де Шамплен 1 марта 1633 (1633-03-01) 25 декабря 1635 (1635-12-25) второй срок
Марк Антуан Жак Бра-де-Фер де Шатофор 25 декабря 1635 (1635-12-25) 11 июня 1636 (1636-06-11) временный

Французские генерал-губернаторы с 1636 по 1760

Имя Портрет Начало Конец Примечание Монарх
Шарль Жак Юо де Монманьи 11 июня 1636 (1636-06-11) 19 августа 1648 (1648-08-19) Людовик XIII и Людовик XIV
Луи д'Айбуст де Кулонж 20 августа 1648 (1648-08-20) 12 октября 1651 (1651-10-12) первый срок Людовик XIV
Жан де Лозон 14 октября 1651 (1651-10-14) 12 сентября 1657 (1657-09-12)
Шарль де Лозон де Шарне Сентябрь 1656 12 сентября 1657 (1657-09-12) замена в отсутствие генерал-губернатора
Луи д'Айбуст де Кулонж 13 сентября 1657 (1657-09-13) 11 июля 1658 (1658-07-11) временный, второй срок
Пьер де Вуайе д'Аржансон, виконт Аржансон 11 июля 1658 (1658-07-11) 31 августа 1661 (1661-08-31)
Пьер дю Буа д'Авогур, барон Авогур 31 августа 1661 (1661-08-31) 23 июля 1663 (1663-07-23)
Франсуа де Монморанси-Лаваль, квебекский епископ 23 июля 1663 (1663-07-23) 15 августа 1663 (1663-08-15) временный, первый срок
Шарль Огюстен де Сафре, господин Мези 15 августа 1663 (1663-08-15) 5 мая 1665 (1665-05-05)
Александр де Прувиль, маркиз Траси, генерал-лейтенант 6 мая 1665 (1665-05-06) 12 сентября 1665 (1665-09-12) временный
Даниель де Реми де Курсель 12 сентября 1665 (1665-09-12) 12 сентября 1672 (1672-09-12)
Луи де Бюад, граф Фронтенак 12 сентября 1672 (1672-09-12) 9 мая 1682 (1682-05-09) первый срок
Франсуа де Монморанси-Лаваль, квебекский епископ 9 мая 1682 (1682-05-09) 9 октября 1682 (1682-10-09) временный, второй срок
Жозеф-Антуан Лефевр де Лабар 9 октября 1682 (1682-10-09) 10 марта 1685 (1685-03-10)
Жак де Мёль, интендант 10 марта 1685 (1685-03-10) 1 августа 1685 (1685-08-01) временный
Жак-Рене де Бризе, маркиз Денонвиль 1 августа 1685 (1685-08-01) 12 августа 1689 (1689-08-12)
Луи де Бюад, граф Фронтенак 12 августа 1689 (1689-08-12) 28 ноября 1698 (1698-11-28) второй срок
Луи-Эктор де Кальер Бонвю, губернатор Монреаля 29 ноября 1698 (1698-11-29) 26 мая 1703 (1703-05-26) временный до 14 сентября 1699 (1699-09-14)
Филип де Риго, маркиз Водрёй 27 мая 1703 (1703-05-27) 1714 временный до 16 сентября 1705 (1705-09-16)
Клод де Рамзе, губернатор Монреаля 1714 1716 замена в отсутствие генерал-губернатора
Филип де Риго, маркиз Водрёй 1716 10 октября 1725 (1725-10-10) Людовик XIV и Людовик XV
Шарль II Лемуан, барон Лонгёй 10 октября 1725 (1725-10-10) 11 января 1726 (1726-01-11) Генерал-администратор Новой Франции Людовик XV
Шарль де ла Буаш, маркиз Боарнуа 11 января 1726 (1726-01-11) 19 сентября 1747 (1747-09-19)
Роллан-Мишель Баррен, граф Лагалиссоньер 19 сентября 1747 (1747-09-19) 15 августа 1749 (1749-08-15) временный
Жак-Пьер де Таффанель де ла Жонкьер, маркиз Ла-Жонкьер 15 августа 1749 (1749-08-15) 17 марта 1752 (1752-03-17)
Шарль III Лемуан, барон де Лонгёй 17 марта 1752 (1752-03-17) Июль 1752 временный генерал-администратор
Мишель-Анж Дюкен де Менвиль, маркиз Дюкен Июль 1752 10 июля 1755 (1755-07-10)
Пьер де Риго, маркиз Водрёй-Каваньяль 10 июля 1755 (1755-07-10) 8 сентября 1760 (1760-09-08)

Британский генерал-губернатор с 1760 по 1763

Имя Портрет Начало Конец Примечание Монарх
Джеффри Амхерст 8 сентября 1760 (1760-09-08) 10 февраля 1763 (1763-02-10) Главнокомандующий британской армией в оккупированной Новой Франции Георг III (король Соединённого королевства Великобритании и Ирландии)

Напишите отзыв о статье "Губернатор Новой Франции"

Отрывок, характеризующий Губернатор Новой Франции

… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея: