Гудвилли, Дэвид

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дэвид Гудвилли
Общая информация
Родился
Стерлинг, Шотландия
Гражданство Шотландия
Рост 175 см
Вес 71 кг
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб Плимут Аргайл
Карьера
Молодёжные клубы

Карс Тисл
2003—2005 Данди Юнайтед
Клубная карьера*
2005—2011 Данди Юнайтед 117 (29)
2007—2008   Рэйт Роверс 21 (9)
2011—2014 Блэкберн Роверс 28 (2)
2012   Кристал Пэлас 1 (0)
2013—2014   Данди Юнайтед 19 (3)
2014   Блэкпул 13 (3)
2014—2016 Абердин 48 (8)
2016   Росс Каунти 9 (1)
2016— Плимут Аргайл 0 (0)
Национальная сборная**
2004—2005 Шотландия (до 16) 12 (6)
2005 Шотландия (до 17) 2 (0)
2006—2008 Шотландия (до 19) 7 (4)
2008—2010 Шотландия (до 21) 9 (1)
2010— Шотландия 3 (1)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 11 мая 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 11 октября 2011.

Дэ́вид Гудви́лли (англ. David Goodwillie; 28 марта 1989, Стерлинг, Шотландия) — шотландский футболист, нападающий. Игрок английского клуба «Плимут Аргайл» и национальной сборной своей страны.

«Молодой игрок года в Шотландии» по версии футболистов Профессиональной футбольной ассоциации Шотландии по итогам сезона 2010/11[1]. В том же сезоне Гудвилли удостоился той же награды и от журналистов страны[2].





Клубная карьера

«Данди Юнайтед» и «Рэйт Роверс»

Дэвид родился 28 марта 1989 года в шотландском городе Стерлинг. С детства увлекался футболом, выступал за местную команду «Карс Тисл» (англ. Carse Thistle).

В 2003 году 14-летний Гудвилли был приглашён в футбольную Академию клуба «Данди Юнайтед», который сразу же объявил, что в ряды команды пришёл игрок исключительного таланта. Это заявление породило в прессе сравнения Дэвида с известным шотландским нападающим Данканом Фергюсоном, который на заре своей карьеры проделал тот же путь — из «Карс Тисл» в «Данди Юнайтед». В июле 2004 года Гудвилли был привлечён к предсезонным играм за «оранжево-чёрных». На турнире «Evening Telegraph Challenge Cup» сыграл один матч, выйдя на замену на 77-й минуте финального поединка соревнования против клуба «Данди».

18 ноября 2005 года Дэвид подписал с «Данди Юнайтед» свой первый профессиональный контракт. А в последний день этого же года состоялся дебют Гудвилли в официальном матче «оранжево-чёрных» — юный футболист, выйдя на замену вместо Джеймса Макинтайра, поучаствовал в игре своей команды против глазговского клуба «Рейнджерс»[3].

4 марта 2006 года, поразив ворота «Хиберниана», Дэвид открыл счёт своим голам за «Данди Юнайтед»[4]. Тем самым он побил рекорд шотландской Премьер-лиги, став самым молодым игроком, которому удалось забить мяч. Это достижение было перекрыто лишь через четыре года, когда в матче между «Хартс» и «Абердином» отличился ещё более юный полузащитник «красных» Фрейзер Файви[5]. В своём дебютном сезоне во «взрослом» футболе Дэвид сыграл десять игр, во всех из них появившись на замену в конце матчей[6].

В октябре 2006 года Гудвилли подписал с «Юнайтед» новое соглашение о сотрудничестве, по которому он оставался игроком «оранжево-чёрных» до мая 2010 года[7]. Через несколько дней после этого Дэвид впервые вышел в стартовом составе — соперником «Данди» был «Фалкирк», победивший в поединке 5:1[8]. После этого разгромного поражения подал в отставку наставник «Юнайтед», Крейг Брюстер[9]. Крейг Левейн, назначенный на этот пост[10], не слишком жаловал молодое дарование — в следующие два месяца Гудвилли лишь дважды появился в стартовом составе «оранжево-чёрных», да и то вследствие травм основных форвардов клуба[11]. Зимнее трансферное окно, во время которого «Данди» сделали ещё несколько приобретений в линию атаки, лишь усугубило положение Дэвида.

29 декабря 2007 года руководство «оранжево-чёрных» отдало Гудвилли в 2-месячную аренду в клуб Второго шотландского дивизиона, «Рэйт Роверс»[12], которая затем была продлена до конца сезона 2007/08. Дэвид пришёлся ко двору «бродягам» — за полгода он забил девять мячей в 21 игре[13].

После возвращения из аренды дела в родном клубе у Гудвилли пошли лучше — он стал чаще появляться на поле и в сезоне 2008/09 сыграл 18 встреч, шесть раз поразив ворота соперников[14]. Следующий футбольный год Дэвид провёл уже в статусе основного форварда «Юнайтед». На старте сезона он забил три мяча в пяти матчах[15]. За своё успешное выступление за «Данди» по итогам футбольного года Гудвилли был назван «Лучшим молодым игроком Премьер-лиги»[16]. Сезон «оранжево-чёрные» закончили на мажорной ноте, став обладателями Кубка Шотландии. В финале турнира, который прошёл 15 мая 2010 года на стадионе «Хэмпден Парк», «Данди Юнайтед» обыграли клуб «Росс Каунти» со счётом 3:0, а Гудвилли забил в этом поединке один из мячей[17][18].

Сезон 2010/11 форвард начал сверхактивно — за период с 25 сентября по 6 ноября 2010 года в шести подряд матчах Премьер-лиги Дэвид по разу огорчал вратарей оппонентов[19]. Президент «Юнайтед» Стивен Томпсон после этого заявил, что «трансферная цена Гудвилли на данный момент составляет не менее трёх миллионов фунтов»[20]. 31 марта 2011 года нападающий подписал с «арабами» новый однолетний контракт[21]. Два дня спустя точный удар Гудвилли принёс «Данди» победу со счётом 3:2 в гостевом матче против «Рейнджерс»[22]. 1 апреля Дэвид впервые в своей карьере был удостоен приза «Игрок месяца шотландской Премьер-лиги» за свои отличные выступления в марте[23]. По итогам сезона 2010/11 футболисты Шотландии признали Гудвилли «Молодым игроком года»[1]. Той же награды Дэвид удостоился и от журналистов страны[2].

В межсезонье вокруг Гудвилли разгорелась ожесточённая борьба среди клубов, хотевших заполучить молодого форварда под свои знамёна. 23 июня предложение по Дэвиду сделал представитель второго английского дивизиона — «Кардифф Сити»[24]. На следующий день на стол президента «Юнайтед» легли ещё две заявки — в трансфере нападающего заинтересовались глазговский «Рейнджерс»[25] и английский «Блэкберн Роверс»[26], но все эти предложения денежно не устроили руководство «оранжево-чёрных».

«Блэкберн Роверс»

31 июля 2011 года «Данди Юнайтед» и «Блэкберн Роверс» наконец согласовали цену за Гудвилли — она составила два миллиона фунтов стерлингов плюс ещё 800 тысяч фунтов «арабы» в перспективе могли получить в случае удачных выступлений Дэвида за «бродяг»[27]. В тот же день футболист прибыл на «Ивуд Парк» для прохождения медосмотра и согласования личного контракта[28]. Через два дня форвард подписал с «Блэкберном» 4-летнее соглашение о сотрудничестве и, тем самым, официально стал игроком ланкаширского клуба[29][30].

13 августа Гудвилли впервые сыграл в официальном матче за «Роверс», выйдя на замену вместо Мортена Педерсена в поединке первого тура чемпионата Англии сезона 2011/12, в котором ланкаширцы встречались с «Вулверхэмптон Уондерерс»[31]. Через одиннадцать дней шотландец забил свой первый гол на английской земле, отличившись во встрече Кубка лиги «Блэкберн» — «Шеффилд Уэнсдей»[32]. 2 января 2012 года Гудвилли, поразив ворота «Сток Сити», впервые отметился точным результативным ударом в матче английской Премьер-лиги. Тем не менее в той встрече «Роверс» проиграли со счётом 1:2[33].

Как оказалось впоследствии «Блэкберн» лишь в феврале 2012 года перечислил первую часть суммы трансфера Дэвида в адрес «Данди Юнайтед»[34]. После этого шотландский клуб был вынужден обратиться в свою Футбольную ассоциацию с просьбой помочь «арабам» получить от англичан оставшиеся деньги за Гудвилли в размере примерно 250 тысяч фунтов. После этих действий «Роверс» окончательно рассчитался с «Данди» по переходу форварда 1 марта того же года[35].

В январе 2012 года Гудвилли разразился тремя голами в ворота оппонентов «Блэкберна» — 2 января он поразил цель в поединке со «Сток Сити»[36], через пять дней Дэвид забил мяч «Ньюкасл Юнайтед»[37], наконец 21 января нападающий заставил «капитулировать» голкипера «Эвертона» Тима Ховарда[38].

«Кристал Пэлас»

31 августа 2012 года Дэвид по арендному соглашению до января следующего года пополнил ряды клуба «Кристал Пэлас»[39][40]. Единственную игру за «орлов» шотландец провёл 1 сентября, появившись на поле на замену в матче против «Шеффилд Уэнсдей»[41].

Клубная статистика

Клуб Сезон Чемпионат Кубок Кубок Лиги Плей-офф Лиги Еврокубки Итого
Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Данди Юнайтед 2005/06 10 1 10 1
2006/07 17 0 17 0
2007/08 2 0 2 0
2008/09 16 3 2 3 18 6
2009/10 33 8 5 4 2 1 40 13
2010/11 37 17 4 1 2 1 2 0 45 19
2011/12 1 0 2 1 3 1
2013/14[42] 19 3 1 0 2 3 22 6
Всего за «Данди Юнайтед» 135 32 10[43] 5 8 8 0 0 4 1 157 46
Рэйт Роверс 2007/08 21 9 2 0 23 9
Всего за «Рэйт Роверс» 21 9 0 0 0 0 2 0 0 0 23 9
Блэкберн Роверс 2011/12 20 2 1 1 3 1 24 4
2012/13 8 0 1 0 1 1 10 1
Всего за «Блэкберн Роверс» 28 2 2 1 4 2 0 0 0 0 34 5
Кристал Пэлас 2012/13 1 0 1 0
Всего за «Кристал Пэлас» 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
Блэкпул 2013/14 13 3 13 3
Всего за «Блэкпул» 13 3 0 0 0 0 0 0 0 0 13 3
Абердин 2014/15 26 6 1 0 2 0 4 0 33 6
Всего за «Абердин» 26 6 1 0 2 0 0 0 4 0 33 6
Всего за карьеру 224 52 13 6 14 10 2 0 8 1 261 69

(откорректировано по состоянию на 1 марта 2015)

Сборная Шотландии

С 2004 года Гудвилли выступает за различные молодёжные сборные Шотландии. С 2008 по 2010 год являлся игроком команды для футболистов 21-летнего возраста, в составе которой он дебютировал 18 ноября 2008 года в поединке со сверстниками из Северной Ирландии[44].

11 ноября 2010 года Дэвид впервые в своей карьере был удостоен вызова в первую сборную страны на товарищеский матч против Фарерских островов[45]. В той же игре он и дебютировал за национальную команду, появившись на поле на замену вместо Криса Коммонса[46]. 11 октября следующего года Гудвилли забил первый гол за первую команду Шотландии, реализовав пенальти в отборочной встрече к чемпионату Европы 2012 со сборной Испании[47][48].

Между этими двумя событиями международная карьера Дэвида была приостановлена — это случилось летом 2011 года: Шотландская футбольная ассоциация отстранила футболиста от выступлений за сборную, после того, как он попал под следствие по обвинению в сексуальном насилии[49]. Но дело было прекращено из-за недостаточностью доказательной базы[49]. После этого наставник «тартановой армии» Крейг Левейн объявил, что он готов вновь призвать Гудвилли под знамёна сборной[49][50].

Матчи и голы за сборную Шотландии

Итого: 3 матча / 1 гол; 2 победы, 0 ничьих, 1 поражение.

(откорректировано по состоянию на 11 октября 2011)

Сводная статистика игр/голов за сборную

Выступления за сборную
Сборная Год Отборочные матчи ЧМ Финальные матчи ЧМ Отборочные матчи ЧЕ Финальные матчи ЧЕ Товарищеские матчи Итого
Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Шотландия 2010 1 0 1 0
2011 2 1 2 1
Всего за карьеру 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 3 1

(откорректировано по состоянию на 11 октября 2011)

Достижения

Командные достижения

«Данди Юнайтед»

Личные достижения

Личная жизнь

Скандалы

В июне 2008 года Гудвилли, во время отдыха со своими друзьями в одном из ночных клубов Стерлинга, повздорил с другим посетителем увеселительного заведения, в результате чего разгорелась массовая драка. Прибывшая полиция арестовала зачинщиков[51] и после разбирательства оштрафовала каждого на 250 фунтов[52].

В сентябре 2009 года Дэвид вновь «отличился», избив до бессознательного состояния швейцара ночного клуба в Стерлинге[53]. Два месяца спустя суд вынес постановление — оштрафовать футболиста на 200 фунтов[54].

На этом Гудвилли не остановился — 25 апреля 2010 года Дэвид был изгнан из бара «Lowdown», после того, как служба безопасности питейного заведения застала форварда в туалете с девушкой[55]. 3 ноября того же года футболист был задержан полицией в центре Глазго по претензии в нарушении общественного порядка. Проведя в участке сутки, Дэвид был отпущен без предъявления официального обвинения[56]. Крайний инцидент настолько разозлил наставника «Данди Юнайтед» Питера Хьюстона, что он посадил строптивого Гудвилли под домашний арест[57]. Но в следующем году Дэвид продолжил свои «подвиги» — в апреле он был признан виновным в развязывании массовой драки в ночном клубе города Глазго в ноябре 2010 года. Гудвилли были назначены 80-часовые исправительные работы, также на него был наложен годичный испытательный срок[58].

Интересы

В свободное время Дэвид любит играть в видеоигры, смотреть фильмы и слушать музыку. Любимые музыкальные группы Гудвилли — «Slipknot», «Korn» и «Marilyn Manson», любимый киноактёр — Уилл Феррелл, любимый футболист — Алли Маккойст.

Напишите отзыв о статье "Гудвилли, Дэвид"

Примечания

  1. 1 2 [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/13256143.stm David Goodwillie named Scotland's top young player]. BBC Sport (1 May 2011). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg3y2kdo Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  2. 1 2 [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/13406778.stm More awards for Izaguirre, Goodwillie and Paatelainen]. BBC Sport (15 May 2011). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4HXIes Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  3. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/scot_prem/4569378.stm Rangers 3 — 0 Dundee United]. BBC Sport (31 December 2005). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg3yzp5A Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  4. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/scot_prem/4769012.stm Hibernian 3 — 1 Dundee United]. BBC Sport (4 March 2006). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg3zl3aP Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  5. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/scot_prem/8480378.stm Hearts 0 – 3 Aberdeen]. BBC Sport (27 January 2010). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg40VBRn Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  6. [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=42894&season_id=135 Games played by David Goodwillie in 2005/2006]. Soccerbase. Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/67IXUbyY8 Архивировано из первоисточника 30 апреля 2012].  (англ.)
  7. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/teams/d/dundee_utd/6078484.stm Goodwillie extends Tannadice stay]. BBC Sport (23 October 2006). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg41KFa6 Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  8. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/scot_prem/6089770.stm Falkirk 5 — 1 Dundee United]. BBC Sport (28 October 2006). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg423Ky6 Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  9. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/teams/d/dundee_utd/6096438.stm Brewster ousted as Tannadice boss]. BBC Sport (29 October 2006). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg42mL9s Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  10. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/teams/d/dundee_utd/6099414.stm Dundee Utd unveil Levein as boss]. BBC Sport (30 October 2006). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg43UB4G Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  11. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/d/dundee_utd/6206391.stm Levein bemoaning injury to Hunt]. BBC Sport (23 December 2006). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg44Cn4w Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  12. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/r/raith_rovers/7075683.stm Goodwillie on loan to Raith Rovers]. BBC Sport (2 November 2007). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/67IXVJMty Архивировано из первоисточника 30 апреля 2012].  (англ.)
  13. [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=42894&season_id=137 Games played by David Goodwillie in 2007/2008]. Soccerbase. Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/67IXUbyY8 Архивировано из первоисточника 30 апреля 2012].  (англ.)
  14. [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=42894&season_id=138 Games played by David Goodwillie in 2008/2009]. Soccerbase. Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg44y13q Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  15. [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=42894&season_id=139 Games played by David Goodwillie in 2009/2010]. Soccerbase. Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg45dpuz Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  16. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/scot_prem/8631202.stm Dundee Utd striker Goodwillie nets young player award]. BBC Sport (19 April 2010). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg46H8WR Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  17. Glenn Gibbons. [www.guardian.co.uk/football/2010/may/15/dundee-united-ross-county-scottish-cup-final Dundee Utd striker Goodwillie nets young player award]. The Guardian (15 May 2010). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg47C8Xx Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  18. [www.championat.com/football/news-495386.html?rucom=1 «Данди Юнайтед» выиграл Кубок Шотландии]. Чемпионат.com (15 May 2010). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg482thd Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].
  19. [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=42894&season_id=140 Games played by David Goodwillie in 2010/2011]. Soccerbase. Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4AY66c Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  20. Ian Roache. [www.thecourier.co.uk/Sport/Football/article/1843/rangers-warned-that-dundee-united-star-goodwillie-will-cost-3-million.html Rangers warned that Dundee United star Goodwillie will cost £3 million]. The Courier (11 June 10). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4BBOC4 Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  21. [www.dailyrecord.co.uk/football/spl/dundee-united/2011/03/31/david-goodwillie-signs-new-contract-at-dundee-united-86908-23028956/ David Goodwillie signs new contract]. Daily Record (31 March 2011). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/67IXWEuS9 Архивировано из первоисточника 30 апреля 2012].  (англ.)
  22. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/scot_prem/9442789.stm Rangers 2 — 3 Dundee Utd]. BBC Sport (2 April 2011). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4FnSYS Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  23. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/12938044.stm Dundee United notch Goodwillie & Houston awards double]. BBC Sport (1 April 2011). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4GeA5X Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  24. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/13907192.stm Andrew Taylor could be swayed by Cardiff — Tony Mowbray]. BBC Sport (25 June 2011). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4IQ7Tn Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  25. Jim Spence. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/13854851.stm Dundee United receive two offers for David Goodwillie]. BBC Sport (24 June 2011). Проверено 4 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4JJH69 Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  26. [www.skysports.com/story/0,19528,11661_7067349,00.html Rovers rejected over Goodwillie — Dundee United turn down £1.8m Blackburn offer for star striker]. Sky Sports (29 June 2011). Проверено 4 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4KCBtd Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  27. [www.skysports.com/story/0,,11676_7074206,00.html Rovers agree Goodwillie fee — Terrors striker given permission to discuss Ewood Park move]. Sky Sports (31 July 2011). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4LLe5V Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  28. [www.championat.com/football/news-884111.html «Блэкберн» согласовал трансфер Гудвилли]. Чемпионат.com (1 августа 2011). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4M9SE0 Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].
  29. [www.rovers.co.uk/page/NewsDetail/0,,10303~2409153,00.html Rovers sign Goodwillie]. Blackburn Rovers FC (3 August 2011). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4ONsPr Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  30. [www.championat.com/football/news-886977.html «Блэкберн» сообщил о переходе Гудвилли]. Чемпионат.com (4 августа 2011). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4PMzTk Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].
  31. [int.soccerway.com/matches/2011/08/13/england/premier-league/blackburn-rovers-football-club/wolverhampton-wanderers-fc/1117039/ Blackburn Rovers 1 — 2 Wolverhampton Wanderers]. Soccerway. Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4SGnUc Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  32. [int.soccerway.com/matches/2011/08/24/england/league-cup/blackburn-rovers-football-club/sheffield-wednesday-fc/1187723/ Blackburn Rovers 3 — 1 Sheffield Wednesday]. Soccerway. Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4SsO1P Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  33. [uk.soccerway.com/matches/2012/01/02/england/premier-league/blackburn-rovers-football-club/stoke-city-fc/1117230/ Blackburn Rovers 1 — 2 Stoke City]. Soccerway. Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4TOBFT Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  34. [www.bbc.co.uk/sport/0/football/17157977 Blackburn Rovers meet David Goodwillie payment to Dundee United]. BBC Sport (24 February 2012). Проверено 5 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4Ty0aL Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  35. Ian Roache. [www.thecourier.co.uk/Sport/Football/article/21212/update-dundee-united-receive-david-goodwillie-payment-from-blackburn-rovers.html UPDATE: Dundee United receive David Goodwillie payment from Blackburn Rovers]. The Courier (24 February 2012). Проверено 5 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4Uuud9 Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  36. Sam Sheringham. [www.bbc.co.uk/sport/0/football/16331068 Blackburn 1 — 2 Stoke]. BBC Sport (2 January 2012). Проверено 5 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4Wnj6o Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  37. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/fa_cup/16371937.stm Newcastle 2 — 1 Blackburn]. BBC Sport (7 January 2012). Проверено 6 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4Y7sGh Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  38. [www.bbc.co.uk/sport/0/football/16559898 Everton 1 — 1 Blackburn]. BBC Sport (21 January 2012). Проверено 6 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4Z37ND Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  39. [www.cpfc.co.uk/news/article/striker-in-on-loan-345894.aspx Striker in on loan]. Crystal Palace FC (31 August 2012). Проверено 6 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4aG6ir Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  40. [www.bbc.co.uk/sport/0/football/19447167 Crystal Palace sign David Goodwillie from Blackburn]. BBC Sport (31 August 2012). Проверено 6 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4b9dDd Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  41. [int.soccerway.com/matches/2012/09/01/england/championship/crystal-palace-fc/sheffield-wednesday-fc/1295411/ Crystal Palace 2 — 1 Sheffield Wednesday]. Soccerway. Проверено 6 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4c2SYe Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  42. данные сезона 2013/14 перенесены с низа таблицы для лучшей наглядности выступлений Гудвилли за «Данди Юнайтед»
  43. на сайте футбольной статистики soccerbase.com указано 11 матчей в Кубке Шотландии
  44. [www.scottishfa.co.uk/international_fixture_details.cfm?page=1921&matchID=82155 Scotland 1 — 3 Northern Ireland]. Scottish FA. Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg3Uheef Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  45. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/scotland/9181620.stm Dundee Utd's David Goodwillie given debut Scots call up]. BBC Sport (11 November 2010). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4ca4iL Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  46. David McDaid. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/scotland/9187834.stm Scotland 3 — 0 Faroe Islands]. BBC Sport (16 November 2010). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4dPHKR Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  47. [int.soccerway.com/matches/2011/10/11/europe/european-championships/spain/scotland/914211/ Spain 3 — 1 Scotland]. Soccerway. Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4eJ61z Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  48. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/scotland/15280688.stm Craig Mackail-Smith forgives David Goodwillie for missed chance]. BBC Sport (12 October 2011). Проверено 6 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4ey7kH Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  49. 1 2 3 [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/14285066.stm Goodwillie in Scotland plans after rape charge dropped]. BBC Sport (25 July 2011). Проверено 4 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4fyewd Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  50. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/scotland/14360419.stm David Goodwillie selected for Scotland duty]. BBC Sport (2 August 2011). Проверено 4 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg4gsHgf Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  51. [www.dailyrecord.co.uk/news/scottish-news/2008/06/06/dundee-united-star-david-goodwillie-arrested-over-nightclub-glassing-86908-20596817/ Dundee United star David Goodwillie arrested over nightclub 'glassing']. Daily Record. Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/67IXXgGGk Архивировано из первоисточника 30 апреля 2012].  (англ.)
  52. Tim Bugler. [thescotsman.scotsman.com/scotland/Footballer-fined-after-punching-man.4229128.jp Footballer fined after punching man in nightclub]. Scotsman (26 June 2008). Проверено 4 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg9I2j1A Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  53. [www.eveningtelegraph.co.uk/output/2009/09/21/story13822181t0.shtm Goodwillie in hot water]. Evening Telegraph (21 September 2009). Проверено 4 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg9JLtb2 Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  54. Ben Archibald. [www.thesun.co.uk/scotsol/homepage/news/2723771/Dundee-United-star-guilty-of-assault.html I KO’d rugby giant butt he started it]. The Sun (11 November 2009). Проверено 4 сентября 2012.  (англ.)
  55. Douglas Walker. [www.thesun.co.uk/scotsol/homepage/news/2952006/Its-David-Rudewillie-as-SPL-star-is-caught-in-pub-toilet-romp.html Its David Rudewillie]. The Sun (29 April 2010). Проверено 4 сентября 2012.  (англ.)
  56. Nial Briggs. [www.guardian.co.uk/football/2010/nov/06/david-goodwillie-dundee-united David Goodwillie ends troubled week on high note in Dundee United win]. The Guardian (06 November 2010). Проверено 4 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg9KZr0y Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  57. Gordon Waddell. [www.dailyrecord.co.uk/football/spl/2010/11/14/peter-houston-dundee-united-backroom-staff-are-phoning-david-goodwillie-every-night-to-ensure-he-s-at-home-and-away-from-trouble-86908-22716488/?utm_source=twitterfeed&utm_medium=twitter Peter Houston: Dundee United backroom staff are phoning David Goodwillie every night to ensure he's at home and away from trouble]. Sunday Mail (14 November 2010). Проверено 4 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg9LNQLC Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)
  58. [www.bbc.co.uk/news/uk-scotland-glasgow-west-17894528 Blackburn's David Goodwillie gets 12 months probation for assault]. BBC News (30 April 2012). Проверено 6 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Bg9Lvjok Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].  (англ.)

Ссылки

  • [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=42894 Статистика на soccerbase.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/david-goodwillie/profil/spieler/37677 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [rus.worldfootball.net/spieler_profil/david-goodwillie/ Профиль Гудвилли на worldfootball.net]  (англ.)
  • [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.david.goodwillie.26292.en.html Профиль Гудвилли на footballdatabase.eu]  (англ.)
  • [www.scottishfa.co.uk/football_player_profile.cfm?page=2492&playerID=39020 Дэвид Гудвилли на сайте Шотландской футбольной ассоциации]  (англ.)
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=43232 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)

Отрывок, характеризующий Гудвилли, Дэвид

– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.


Раздвинули бостонные столы, составили партии, и гости графа разместились в двух гостиных, диванной и библиотеке.
Граф, распустив карты веером, с трудом удерживался от привычки послеобеденного сна и всему смеялся. Молодежь, подстрекаемая графиней, собралась около клавикорд и арфы. Жюли первая, по просьбе всех, сыграла на арфе пьеску с вариациями и вместе с другими девицами стала просить Наташу и Николая, известных своею музыкальностью, спеть что нибудь. Наташа, к которой обратились как к большой, была, видимо, этим очень горда, но вместе с тем и робела.
– Что будем петь? – спросила она.
– «Ключ», – отвечал Николай.
– Ну, давайте скорее. Борис, идите сюда, – сказала Наташа. – А где же Соня?
Она оглянулась и, увидав, что ее друга нет в комнате, побежала за ней.
Вбежав в Сонину комнату и не найдя там свою подругу, Наташа пробежала в детскую – и там не было Сони. Наташа поняла, что Соня была в коридоре на сундуке. Сундук в коридоре был место печалей женского молодого поколения дома Ростовых. Действительно, Соня в своем воздушном розовом платьице, приминая его, лежала ничком на грязной полосатой няниной перине, на сундуке и, закрыв лицо пальчиками, навзрыд плакала, подрагивая своими оголенными плечиками. Лицо Наташи, оживленное, целый день именинное, вдруг изменилось: глаза ее остановились, потом содрогнулась ее широкая шея, углы губ опустились.
– Соня! что ты?… Что, что с тобой? У у у!…
И Наташа, распустив свой большой рот и сделавшись совершенно дурною, заревела, как ребенок, не зная причины и только оттого, что Соня плакала. Соня хотела поднять голову, хотела отвечать, но не могла и еще больше спряталась. Наташа плакала, присев на синей перине и обнимая друга. Собравшись с силами, Соня приподнялась, начала утирать слезы и рассказывать.
– Николенька едет через неделю, его… бумага… вышла… он сам мне сказал… Да я бы всё не плакала… (она показала бумажку, которую держала в руке: то были стихи, написанные Николаем) я бы всё не плакала, но ты не можешь… никто не может понять… какая у него душа.
И она опять принялась плакать о том, что душа его была так хороша.
– Тебе хорошо… я не завидую… я тебя люблю, и Бориса тоже, – говорила она, собравшись немного с силами, – он милый… для вас нет препятствий. А Николай мне cousin… надобно… сам митрополит… и то нельзя. И потом, ежели маменьке… (Соня графиню и считала и называла матерью), она скажет, что я порчу карьеру Николая, у меня нет сердца, что я неблагодарная, а право… вот ей Богу… (она перекрестилась) я так люблю и ее, и всех вас, только Вера одна… За что? Что я ей сделала? Я так благодарна вам, что рада бы всем пожертвовать, да мне нечем…
Соня не могла больше говорить и опять спрятала голову в руках и перине. Наташа начинала успокоиваться, но по лицу ее видно было, что она понимала всю важность горя своего друга.
– Соня! – сказала она вдруг, как будто догадавшись о настоящей причине огорчения кузины. – Верно, Вера с тобой говорила после обеда? Да?