Хадсон (Нью-Йорк)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Гудзон (Нью-Йорк)»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Хадсон
англ. Hudson
Страна
США
Штат
Нью-Йорк
Округ
Координаты
Мэр
Тиффани Мартин Гамильтон
Основан
Площадь
Население
6713 человек (2010)
Плотность
1201 чел./км²
Часовой пояс
FIPS code
36-35969
Официальный сайт

[cityofhudson.org сайт города]  (англ.)</div>

Почтовый индекс
12534
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1785 году

Хадсон (англ. Hudson) — город, расположенный вдоль западной границы округа Колумбия, штат Нью-Йорк, США. Город назван в честь реки Гудзон, расположенной неподалеку и в честь исследователя Генри Гудзона[1].

Город Хадсон является административным центром Округа Колумбия. Паллиса в Уганде — город-побратим Хадсона.





География

По данным Бюро Переписи США, город имеет общую площадь 6.0 км². Из них 5.6 км² приходятся на сушу и 0.4 км² (6.47 %) на воду.

Город Хадсон расположен в начале косы, выступающей в реку Гудзон между Южной и Северной бухтами залива, обе которые на данный момент в большой степени превращены в свалку.

По другую сторону реки Гудзон расположены город Афины и округ Грин; большую часть XIX века эти два округа соединялись посредством парома. Между ними расположена Middle Ground Flats, бывшая коса, которая образовалась за счет выпадения осадков а также от сброса отходов производства; сегодня он населен оленями и полулегальными летними лачугами.

Население

Численность населения по годам
(Источник: [2])
1790180018101820183018401930199020002010
25843664404853105392567212337803475246713

По данным переписи[3] 2000-го года, насчитывалось 7524 человек, 2951 семей и 1,590 семей, проживающих в городах. По данным переписи за 2000 год население составило 7524 и на 2003 год прогнозировалось 7296 [www.epodunk.com/cgi-bin/genInfo.php?locIndex=891], а на 2006 год — 6985 [www.city-data.com/city/Hudson-New-York.html] и на 2010 год — 6713. Эти цифры включают около 500 жителей местных исправительных учреждений. Недавнее сокращение численности населения может быть связано с тенденциями на рынке недвижимости, в которых пенсионеры, молодые пары, бездетные пары, холостые и отдыхающие стали постепенно вытесняться большими семьими и преобразованием жилых домов в дома для одной семьи, так как число незанятых домов и налоговых правонарушений снизились.

Средняя плотность населения составляла 1338,7 человек на км²). Плотность жилых строений составляло 595,5/км². Соотношение рас в городе распределилось следующим образом: 64,29 % белых, 24,02 % афроамериканцев, 0,28 % коренных американцев, 2,84 % азиатов, 0,01 % жителей тихоокеанских островов, 4,15 % других рас, и 4,41 % из двух и более рас. Испанцы или латиноамериканцы составили 8,41 % населения.

Из 2951 домохозяйства 28,6 % имеют несовершеннолетних детей, проживающих с ними, 29,4 % замужних пар, проживающих вместе, 19,6 % одиноких женщин, 46,1 % не являются семьями. 39,0 % из всех домохозяйств — одинокие люди и 15,5 % — одинокие люди старше 65 лет. Средний размер домохозяйства составляет 2,26, а средний размер семьи — 3,00.

Доля населения по возрастным категориям
Возраст Доля (%)
до 18 23.7
18-24 9.4
25-44 30.0
45-64 21.0
65 и старше 16.0

Средним возрастом в городе является 37 лет. На 100 женщин приходится 106,7 мужчин. На каждых 100 совершеннолетних женщин приходится 105.6 мужчин.

Средний доход на домохозяйство составляет $24 279, а на семью $27 594. Средний доход мужчин составляет $26 274, женщин — $22 598. Доход на душу населения в городе составил $15 759. Около 23,8 % семей и 25,6 % населения живут за чертой бедности, включая 37,7 % несовершеннолетних и 13,9 % в возрасте 65 лет и старше.

Достопримечательности

Город Хадсон является домом для Музея пожарных[4] FASNY (англ. Firemen's Association of the State of New York, рус. Ассоциация пожарных штата Нью-Йорк), одного из самых больших музеев в мире, посвященных пожарным службам. Также благодаря ассоциации был организован дом престарелых и отделение по уходу для пожарных страны[5].

Напишите отзыв о статье "Хадсон (Нью-Йорк)"

Примечания

  1. [www.naco.org/Template.cfm?Section=Find_a_County&Template=/cffiles/counties/usamap.cfm Find a County] (англ.). Почтовая служба США. Проверено 6 декабря 2010.
  2. Campbell Gibson. [www.census.gov/population/www/documentation/twps0027/twps0027.html Population of the 100 largest cities and other urban places in the United States: 1790 to 1990]. United States Bureau of the Census. [www.webcitation.org/6AgxmSKgy Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  3. [factfinder.census.gov American FactFinder] (англ.). Бюро переписи населения США. Проверено 6 декабря 2010.
  4. [www.fasnyfiremuseum.com Музей Пожарных]
  5. [www.firemenshome.com/services.php FASNY Firemen’s Home]

Отрывок, характеризующий Хадсон (Нью-Йорк)

Наташа остановила его.
– Граф, что это, дурно, что я пою? – сказала она, покраснев, но, не спуская глаз, вопросительно глядя на Пьера.
– Нет… Отчего же? Напротив… Но отчего вы меня спрашиваете?
– Я сама не знаю, – быстро отвечала Наташа, – но я ничего бы не хотела сделать, что бы вам не нравилось. Я вам верю во всем. Вы не знаете, как вы для меля важны и как вы много для меня сделали!.. – Она говорила быстро и не замечая того, как Пьер покраснел при этих словах. – Я видела в том же приказе он, Болконский (быстро, шепотом проговорила она это слово), он в России и опять служит. Как вы думаете, – сказала она быстро, видимо, торопясь говорить, потому что она боялась за свои силы, – простит он меня когда нибудь? Не будет он иметь против меня злого чувства? Как вы думаете? Как вы думаете?
– Я думаю… – сказал Пьер. – Ему нечего прощать… Ежели бы я был на его месте… – По связи воспоминаний, Пьер мгновенно перенесся воображением к тому времени, когда он, утешая ее, сказал ей, что ежели бы он был не он, а лучший человек в мире и свободен, то он на коленях просил бы ее руки, и то же чувство жалости, нежности, любви охватило его, и те же слова были у него на устах. Но она не дала ему времени сказать их.
– Да вы – вы, – сказала она, с восторгом произнося это слово вы, – другое дело. Добрее, великодушнее, лучше вас я не знаю человека, и не может быть. Ежели бы вас не было тогда, да и теперь, я не знаю, что бы было со мною, потому что… – Слезы вдруг полились ей в глаза; она повернулась, подняла ноты к глазам, запела и пошла опять ходить по зале.
В это же время из гостиной выбежал Петя.
Петя был теперь красивый, румяный пятнадцатилетний мальчик с толстыми, красными губами, похожий на Наташу. Он готовился в университет, но в последнее время, с товарищем своим Оболенским, тайно решил, что пойдет в гусары.
Петя выскочил к своему тезке, чтобы переговорить о деле.
Он просил его узнать, примут ли его в гусары.
Пьер шел по гостиной, не слушая Петю.
Петя дернул его за руку, чтоб обратить на себя его вниманье.
– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Хадсон_(Нью-Йорк)&oldid=80204545»