Гуди, Джек

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джек Гуди
англ. Jack Rankine Goody
Место рождения:

Уэлвин-Гарден-Сити, Хартфордшир, Англия, Великобритания

Место смерти:

Кембридж, Англия, Великобритания

Страна:

Великобритания Великобритания

Научная сфера:

антропология

Награды и премии:

Сэр Джек Гуди (англ. Sir Jack Goody, собственно англ. John Rankine Goody, 27 июля 1919, Уэлвин-Гарден-Сити, Хартфордшир — 16 июля 2015, Кембридж) — британский антрополог и социолог.





Биография

Окончил школу в Сент-Олбансе. В 1938 году поступил в Кембридж на отделение английской литературы, учёбу прервала война. Воевал в Северной Африке, попал в плен, три года провел в лагере. После войны перевёлся на отделение археологии и антропологии, которое и окончил в 1946 году. Изучал народ гонжа в северной Гане, перешёл к сравнительным исследованиям.

Исследовательская деятельность

Область научных интересов Гуди — антропология семьи и родства, антропология секса и питания, сравнительное исследование письменных культур. Большое значение для междисциплинарного исследования коммуникаций имел изданный им сборник Грамотность в традиционных обществах (1968), куда, среди прочего, вошла его основополагающая статья Последствия грамотности (1963, в соавторстве с филологом-англистом Йеном Уоттом).

Избранные труды

  • Death, Property and the Ancestors: A Study of the Mortuary Customs of the LoDagaa of West Africa (1962)
  • Comparative Studies in Kinship (1969)
  • The Myth of the Bagre (1972)
  • Culture and Communication: The Logic by which Symbols are Connected (1976)
  • Production and Reproduction. A Comparative Study of the Domestic Domain (1976)
  • The Domestication of the Savage Mind (1977)
  • Cooking, Cuisine and Class. A Study in Comparative Sociology (1982)
  • The development of the family and marriage in Europe (1983)
  • The Logic of Writing and the Organization of Society (1987)
  • The Interface between the Written and the Oral (1990)
  • The Oriental, the Ancient and the Primitive (1990)
  • The Culture of Flowers (1993)
  • The East in the West (1996)
  • Representations and Contradictions. Ambivalence Towards Images/ Theatre/ Fiction/ Relics and Sexuality (1997)
  • Food and Love. A Cultural History of East and West (1998)
  • The Power of the Written Tradition (2000)
  • Capitalism and Modernity (2004)
  • Islam in Europe (2004)
  • The Theft of History (2006)
  • Гуди Джек. Похищение истории = Jack Goody. The Theft of History. — М.: Весь Мир, 2015. — 432 с. — ISBN 978-5-7777-0657-7.

Признание

Труды Дж. Гуди переведены на многие языки. Член Британской академии (1976), ассоциированный член Американской академии наук, возведён в рыцарское достоинство. Награждён орденом Академических пальм (Франция, 1993) и Орденом Искусств и литературы (Франция, 2001).

Напишите отзыв о статье "Гуди, Джек"

Примечания

Литература

  • Technology, Literacy, and the Evolution of Society: Implications of the Work of Jack Goody/ David R Olson, Michael Cole, eds. Mahwah: Lawrence Erlbaum, 2006
  • Privat J.-M., Kara M. La littératie: autour de Jack Goody. Metz: CRESEF, 2006

Отрывок, характеризующий Гуди, Джек

– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?
– Нет, душа моя, мне самой страшно, – отвечала мать. – Иди.
– Все равно я не буду спать. Что за глупости спать? Maмаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! – говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе. – И могли ли мы думать!…
Наташе казалось, что еще когда она в первый раз увидала князя Андрея в Отрадном, она влюбилась в него. Ее как будто пугало это странное, неожиданное счастье, что тот, кого она выбрала еще тогда (она твердо была уверена в этом), что тот самый теперь опять встретился ей, и, как кажется, неравнодушен к ней. «И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И надо было нам встретиться на этом бале. Всё это судьба. Ясно, что это судьба, что всё это велось к этому. Еще тогда, как только я увидала его, я почувствовала что то особенное».
– Что ж он тебе еще говорил? Какие стихи то эти? Прочти… – задумчиво сказала мать, спрашивая про стихи, которые князь Андрей написал в альбом Наташе.
– Мама, это не стыдно, что он вдовец?
– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.