Гудрёд Охотник

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гудрёд Охотник
Guðrǫðr veiðikonungr, gǫfugláti
Конунг Вестфольда (совр. Вестфолл)
нач. IX века — нач. 820-х годов
Преемник: Олав Гейрстад-Альв
Хальвдан Чёрный
 
Рождение: Норвегия
Смерть: нач. 820-х годов
Стивлусунд
Род: Инглинги
Отец: Хальвдан Щедрый на Золото и Скупой на Еду
Мать: Хлив Дагсдоттир

Гудрёд Конунг Охотник или Гудрёд Великолепный (др.-сканд. Guðrǫðr veiðikonungr или Guðrǫðr gǫfugláti) — полулегендарный конунг, правивший одним из мелких королевств на юго-востоке Норвегии. Из династии Инглингов. Отец Хальвдана Чёрного и его сводного брата Олава Гейрстад-Альва, дед будущего конунга Норвегии Харальда Прекрасноволосого, известного как объединитель нескольких земель в Норвегии под своей властью. Вместе со своим сыном, Олафом, завоевал значительную часть Раумарики.

Гудрёд упомянут в скальдической поэме Тьодольва из Хвинира Перечень Инглингов. Описывается история Гудрёда в гл. XLVIII Саги об Инглингах, которая входит в свод саг Круг Земной, написанный предположительно, исландским скальдом Снорри Стурлсоном около 1230 года. Впрочем, многие ученые ставят под сомнение историческую достоверность изложенной Снорри истории. О Гудрёде упоминается еще в ряде источников.



Биография

Гудрёд был сыном Хальвдана Щедрого на Золото и Скупого на Еду из династии Инглингов и Хлив Дагсдоттир из Вестмара (части Гренланда). Он был дважды женат. В первый раз — на Альвхильд, дочери Альварика, конунга Альвхейма (историческая область на границе со Швецией, в районе фюлька Эстфолл и области Бохуслен между реками Гломма и Гёта-Эльв). Благодаря этому браку Гудрёд унаследовал часть области Вингульмёрк. У них родился сын Олав.

Когда Альвхильд умерла, Гудрёд послал своих людей в Агдир (совр. Агдер) к конунгу Харальду Рыжебородому с предложением выдать его дочь Асу за себя. Харальд отказал, и Гудрёд решил взять её силой. Ночью со своими воинами он прибыл к усадьбе Харальда и неожиданно атаковал его. Когда Харальд осознал, что на него напали, то собрал людей и хорошо дрался, но он и его сын Гюрд пали в бою. Гудрёд увез Асу с собой и женился на ней. У них родился сын, названный Хальвданом, который впоследствии получил прозвище «Чёрный».

Олафу было примерно 20 лет, а Хальвдану год, когда Гудрёд погиб. Осенью приблизительно в начале 820-х годов его корабль приплыл в Стивлусунд. Гудрёд устроил пир и был сильно пьян. Поздно вечером он захотел покинуть корабль, но на сходнях на него напал неизвестный и проткнул Гудрёда копьем (или, по другой версии, забил топором). Нападавшего тут же схватили и убили. Наутро выяснилось, что это был слуга жены Гудрёда Асы. Та призналась, что слуга действовал по её воле. После убийства мужа она забрала Хальвдана и вернулась в Агдир, где он и вырос.

Напишите отзыв о статье "Гудрёд Охотник"

Ссылки

  • [ulfdalir.ru/sources/42/1839/1840/1842 Сага об Инглингах]
  • [ulfdalir.ru/sources/42/1220/1884/1110 О конунах Упплёнда]
  • [ulfdalir.ru/sources/42/944/1754/1755 Перечень Инглингов]

См. также

Предшественник:
Хальвдан Щедрый на Золото и Скупой на Еду
Конунг Вестфольда
нач. IX века — нач. 820-х
Преемник:
Олав Гейрстад-Альв
Хальвдан Чёрный
Предшественник:
Хальвдан Щедрый на Золото и Скупой на Еду
Глава дома Инглингов
Преемник:
Хальвдан Чёрный

Отрывок, характеризующий Гудрёд Охотник

В свите государя на всех лицах, мгновенно переглянувшихся друг с другом, выразился ропот и упрек. «Как он ни стар, он не должен бы, никак не должен бы говорить этак», выразили эти лица.
Государь пристально и внимательно посмотрел в глаза Кутузову, ожидая, не скажет ли он еще чего. Но Кутузов, с своей стороны, почтительно нагнув голову, тоже, казалось, ожидал. Молчание продолжалось около минуты.
– Впрочем, если прикажете, ваше величество, – сказал Кутузов, поднимая голову и снова изменяя тон на прежний тон тупого, нерассуждающего, но повинующегося генерала.
Он тронул лошадь и, подозвав к себе начальника колонны Милорадовича, передал ему приказание к наступлению.
Войско опять зашевелилось, и два батальона Новгородского полка и батальон Апшеронского полка тронулись вперед мимо государя.
В то время как проходил этот Апшеронский батальон, румяный Милорадович, без шинели, в мундире и орденах и со шляпой с огромным султаном, надетой набекрень и с поля, марш марш выскакал вперед и, молодецки салютуя, осадил лошадь перед государем.
– С Богом, генерал, – сказал ему государь.
– Ma foi, sire, nous ferons ce que qui sera dans notre possibilite, sire, [Право, ваше величество, мы сделаем, что будет нам возможно сделать, ваше величество,] – отвечал он весело, тем не менее вызывая насмешливую улыбку у господ свиты государя своим дурным французским выговором.
Милорадович круто повернул свою лошадь и стал несколько позади государя. Апшеронцы, возбуждаемые присутствием государя, молодецким, бойким шагом отбивая ногу, проходили мимо императоров и их свиты.
– Ребята! – крикнул громким, самоуверенным и веселым голосом Милорадович, видимо, до такой степени возбужденный звуками стрельбы, ожиданием сражения и видом молодцов апшеронцев, еще своих суворовских товарищей, бойко проходивших мимо императоров, что забыл о присутствии государя. – Ребята, вам не первую деревню брать! – крикнул он.
– Рады стараться! – прокричали солдаты.
Лошадь государя шарахнулась от неожиданного крика. Лошадь эта, носившая государя еще на смотрах в России, здесь, на Аустерлицком поле, несла своего седока, выдерживая его рассеянные удары левой ногой, настораживала уши от звуков выстрелов, точно так же, как она делала это на Марсовом поле, не понимая значения ни этих слышавшихся выстрелов, ни соседства вороного жеребца императора Франца, ни всего того, что говорил, думал, чувствовал в этот день тот, кто ехал на ней.
Государь с улыбкой обратился к одному из своих приближенных, указывая на молодцов апшеронцев, и что то сказал ему.


Кутузов, сопутствуемый своими адъютантами, поехал шагом за карабинерами.
Проехав с полверсты в хвосте колонны, он остановился у одинокого заброшенного дома (вероятно, бывшего трактира) подле разветвления двух дорог. Обе дороги спускались под гору, и по обеим шли войска.
Туман начинал расходиться, и неопределенно, верстах в двух расстояния, виднелись уже неприятельские войска на противоположных возвышенностях. Налево внизу стрельба становилась слышнее. Кутузов остановился, разговаривая с австрийским генералом. Князь Андрей, стоя несколько позади, вглядывался в них и, желая попросить зрительную трубу у адъютанта, обратился к нему.
– Посмотрите, посмотрите, – говорил этот адъютант, глядя не на дальнее войско, а вниз по горе перед собой. – Это французы!
Два генерала и адъютанты стали хвататься за трубу, вырывая ее один у другого. Все лица вдруг изменились, и на всех выразился ужас. Французов предполагали за две версты от нас, а они явились вдруг, неожиданно перед нами.
– Это неприятель?… Нет!… Да, смотрите, он… наверное… Что ж это? – послышались голоса.
Князь Андрей простым глазом увидал внизу направо поднимавшуюся навстречу апшеронцам густую колонну французов, не дальше пятисот шагов от того места, где стоял Кутузов.