Гуд, Джордж Браун

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джордж Браун Гуд
англ. George Brown Goode
Дата рождения:

13 февраля 1851(1851-02-13)

Место рождения:

Нью-Олбани[en], Индиана, США

Дата смерти:

6 сентября 1896(1896-09-06) (45 лет)

Место смерти:

Вашингтон (округ Колумбия)

Страна:

США

Научная сфера:

ихтиология

Альма-матер:

Уэслианский университет

Систематик живой природы
Исследователь, описавший ряд зоологических таксонов. Для указания авторства, названия этих таксонов сопровождают обозначением «Goode».


Страница на Викивидах

Джордж Браун Гуд (англ. George Brown Goode; 1851—1896) — американский ихтиолог.



Биография

Джордж Браун Гуд родился 13 февраля 1851 года в Нью-Олбани[en]. Его мать умерла, когда ему был один год. После повторной женитьбы отца, семья переехала в 1857 году в Амению. В детстве он получал частные уроки. В 1866 году он начал изучать естествознание в Уэслианском университете, учёбу в котором закончил в 1870 году. Затем он перешёл в Гарвардский университет, где учился под руководством Луи Агассиса. Затем он принял руководство Музеем естествознания Уэслианского университета и работал в Службе охраны рыболовства и диких животных США.

Во время своей служебной деятельности он познакомился в 1872 году со Спенсером Фуллертоном Бэйрдом, с которым его в дальнейшем связала глубокая дружба. С 1873 года оба тесно сотрудничали со Смитсоновским институтом. В 1877 году Гуд получил там должность, вначале ассистента, а затем куратора. После смерти Бэйрда Джордж Браун Гуд принял руководство институтом.

Джордж Браун Гуд мало участвовал в экспедициях. Он занимался, прежде всего административной работой в различных музеях. Он исследовал глубоководную часть моря в трёх научных экспедициях и изучал в том числе химеробразных, камбалообразных и палтусов. Наряду со страстью к ихтиологии он интересовался историей науки, прежде всего, историческим развитием науки в Северной Америке.

6 сентября 1896 года Джордж Браун Гуд скончался от воспаления лёгких в Вашингтоне в возрасте 45 лет.

Признание

Зоолог Дэвид Старр Джордан назвал в 1880 году в честь Гуда род рыб Goodea[en] семейства гудеевых[en] (Goodeidae). Семейство рыб также названо в честь учёного. Кроме того, следующие виды также названы в честь Гуда:

Публикации

  • The Natural and Economical History of the American Menhaden (1879)
  • Catalog of the Fishes of the Bermudas (1876)
  • The Fisheries and Fishing Industries of the United States (1887)
  • American Fishes (1888)
  • Oceanic Ichthyology (1896; вместе с Tarleton Hoffman Bean)

Напишите отзыв о статье "Гуд, Джордж Браун"

Отрывок, характеризующий Гуд, Джордж Браун

– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.