Гузарский район

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гузарский район
G’uzor tumani
Страна

Узбекистан

Статус

район

Входит в

Кашкадарьинская область

Административный центр

Гузар

Дата образования

1926

Гузарский район (узб. G’uzor tumani, Ғузор тумани) — административная единица в составе Кашкадарьинской области, Узбекистан. Административный центр город Гузар.

По состоянию на 1 января 2011 года в состав района входят[1]:

  • город районного подчинения
  1. Гузар
  • городские посёлки
  1. Жарарик
  2. Машъал
  3. Обихаёт
  4. Шерали
  5. Янгикент
  • Сельские сходы граждан
  1. Батош
  2. Бустан
  3. Гулистан
  4. Гульшан
  5. Зарбдар
  6. Каракуль
  7. Куштепа
  8. Мехнетабад
  9. Пачкамар
  10. Халкабад
  11. Шакарбулак
  12. Шерали

Гузарский район был образован в 1926 году. В 1938 вошёл в состав Бухарской области, в 1943 отошёл к Кашкадарьинской области. В 1960—1964 годах входил в состав Сурхандарьинской области[2].

Напишите отзыв о статье "Гузарский район"



Примечания

  1. [stat.uz/upload/iblock/4eb/SOATO.zip СОАТО Система обозначений административно-территориальных образований]
  2. [wwhp.ru/kashk.htm Всемирный исторический проект]


Отрывок, характеризующий Гузарский район

Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.