Гулзар (кинорежиссёр)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гулзар
Gulzar
Имя при рождении:

Сампуран Сингх Калра

Место рождения:

Дина, Джелам, Пенджаб, Британская Индия

Профессия:

кинорежиссёр, сценарист, поэт

Карьера:

1971—1999 (режиссёр)
1956—н. в. (поэт-лирик)

Награды:

Гражданские
Кинематографические
«Оскар», «Грэмми», Национальная кинопремия

Сампуран Сингх Калра (англ. Sampooran Singh Kalra, род. 18 августа 1936 года, Дина, Джелам, Британская Индия), наиболее известен под псевдонимом Гулзар (англ. Gulzar, так же переводят как Гульзар) — индийский кинорежиссёр, сценарист и поэт. Является лауреатом множества наград, среди которых Оскар и Грэмми[1][2].





Биография

Гулзар родился в семье сикхов Макхана Сингха Калры и Суджан Каур в деревне Дина Британской Индии (ныне город на территории Пакистана)[3]. После раздела Индии его семья переехала в Амритсар. Первое время после начала самостоятельной жизни в Бомбее Гулзар работал механиком в гараже. Так как его отец был против увлечения сына написанием стихов, считая, что этим нельзя заработать на жизнь, начинающий поэт взял себе псевдоним Гулзар[4].

15 мая 1973 года Гулзар женился на актрисе Ракхи[5]. 13 декабря 1973 года у них родилась дочь Мегна (англ.). Через год после этого супруги разъехались, и Мегна осталась жить с отцом. Сейчас дочь Гулзара занимается режиссурой, а также является автором биографии своего отца Because he is.

Карьера

Гулзар начал свою карьеру в киноиндустрии, написав текст песни Mora Gora Ang Layle для фильма «Заключённая» (англ.) режиссёра Бимала Роя[6]. Он также пробовал себя в написании диалогов и сценариев к фильмам и режиссуре. Его режиссёрским дебютом стал фильм «Ищу тебя» (1971) с Миной Кумари, Винодом Кханна и Шатругханом Синха (англ.) в главных ролях. В следующем году вышли его фильмы «Гувернёр» (англ.) («Знакомство») и «Преодоление» (англ.).

Вышедший на экраны в 1975 году фильм «Путешествие в прошлое» (англ.) («Погода») принёс ему первую награду за лучшую режиссуру, а также Filmfare Award за лучший фильм в 1977 и Национальную кинопремию как второй лучший художественный фильм в 1976 году.

Награды

Гулзар обладатель пяти национальных кинопремий и 20 статуэток Filmfare Awards в различных номинациях (из них 11 за лучшие слова к песне для фильма). В 2004 году был награждён третьей по величине гражданской наградой Индии Падма Бхушан. В 2009 году он стал лауреатом премии «Оскар» за лучшую песню к фильму «Миллионер из трущоб». За эту же песню в 2010 году он был удостоен премии «Грэмми».

3 мая 2014 года был награждён премией имени Дадасахеба Фальке[7].

Напишите отзыв о статье "Гулзар (кинорежиссёр)"

Примечания

  1. [indiatoday.intoday.in/story/gulzar-to-get-dadasaheb-phalke-award/1/355422.html Gulzar to get Dadasaheb Phalke award], Indiatoday.in, India Today Group (12 апреля 2014). Проверено 12 апреля 2014.
  2. [indianexpress.com/article/entertainment/bollywood/gulzar-selected-for-dadasaheb-phalke-award/ Gulzar selected for Dadasaheb Phalke Award], The Indian Express (13 апреля 2014). Проверено 14 апреля 2014.
  3. Amar Chandel. [www.tribuneindia.com/2004/20040104/spectrum/book2.htm The poet as the father], The Tribune (4 January 2004). Проверено 23 декабря 2011.
  4. [www.tribuneindia.com/2009/20090315/spectrum/main6.htm A life in music]. The Tribune (15 March 2009). Проверено 3 декабря 2011.
  5. [timesofindia.indiatimes.com/entertainment/hindi/bollywood/news-interviews/Raakhee-and-Gulzars-love-story/articleshow/22616047.cms Raakhee and Gulzar's love story] (англ.). The Times of India (Sep 16, 2013). Проверено 19 марта 2014.
  6. [articles.timesofindia.indiatimes.com/2009-02-24/india/28029446_1_bandini-gulzar-first-film Gulzar: Man Of many seasons], The Times of India (24 February 2009). Проверено 14 августа 2011.
  7. [www.hindustantimes.com/entertainment/music/gulzar-receives-dada-saheb-phalke-award/article1-1215194.aspx Gulzar receives Dada Saheb Phalke award], The Times of India (24 February 2009). Проверено 15 сентября 2014.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Гулзар (кинорежиссёр)

Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.
– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]
– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]
– Il faut distinguer entre le cabinet de Vienne et l'Empereur d'Autriche, – сказал МorteMariet. – L'Empereur d'Autriche n'a jamais pu penser a une chose pareille, ce n'est que le cabinet qui le dit. [Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора. Австрийский император никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.]
– Eh, mon cher vicomte, – вмешалась Анна Павловна, – l'Urope (она почему то выговаривала l'Urope, как особенную тонкость французского языка, которую она могла себе позволить, говоря с французом) l'Urope ne sera jamais notre alliee sincere. [Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.]
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.