Гумбольдт (залив, Калифорния)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гумбольдт (залив, Калифорния)Гумбольдт (залив, Калифорния)

</tt> </tt> </tt>

</tt> </tt> </tt>

</tt> </tt> </tt> </tt>

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Гумбольдт
англ. Humboldt Bay
Вид на залив с воздуха
40°45′ с. ш. 124°12′ з. д. / 40.750° с. ш. 124.200° з. д. / 40.750; -124.200 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.750&mlon=-124.200&zoom=11 (O)] (Я)Координаты: 40°45′ с. ш. 124°12′ з. д. / 40.750° с. ш. 124.200° з. д. / 40.750; -124.200 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.750&mlon=-124.200&zoom=11 (O)] (Я)
Вышестоящая акваторияТихий океан
СтранаСША США
Площадь66 км²
Наибольшая глубина12 м
Впадающая рекаЭлк, Якоби, Фрешватер
К:Водные объекты по алфавиту

Гумбольдт (англ. Humboldt Bay) — залив Тихого океана на севере Калифорнии. На берегу залива расположены города Арката и Оирека.





Экология

Залив находится в области регулярных отливов и приливов. Зимой залив является местом отдыха 100 000 перелетных птиц.

Покрыт обычной обычной для берегов растительностью (Ammophila arenaria).

География и порт

Гумбольдт — это единственный глубокий залив между Сан-Франциско и Кос-Бей (Орегон) и поэтому является важной гаванью. Однако, в гавань можно пройти только очень обманчивым путём.

История

В 1808 году в русских документах этот залив первоначально получил название «залива Слободчикова» в честь русского морехода Сысого Слободчикова.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3097 дней]

Гумбольдт был открыт в 1849 году экспедицией из 7 мужчин под руководством Джози Грега. Группа продвигалась медленно и достигла залива на грани голодной смерти. В 1850 году в гавань пришли первые корабли. Приплывшие генералы назвали его в честь Александра Гумбольдта.

С 1963 до 1976 в заливе работал кипящий ядерный реактор.

Напишите отзыв о статье "Гумбольдт (залив, Калифорния)"

Ссылки

  • [www.humboldtbay.org/ humboldtbay.org mit vielen Informationen]
  • [www.nrc.gov/info-finder/decommissioning/power-reactor/humboldt-bay-nuclear-power-plant-unit-3.html Informationen zum Kernreaktor]


Отрывок, характеризующий Гумбольдт (залив, Калифорния)



Княжна Марья, сидя в гостиной и слушая эти толки и пересуды стариков, ничего не понимала из того, что она слышала; она думала только о том, не замечают ли все гости враждебных отношений ее отца к ней. Она даже не заметила особенного внимания и любезностей, которые ей во всё время этого обеда оказывал Друбецкой, уже третий раз бывший в их доме.
Княжна Марья с рассеянным, вопросительным взглядом обратилась к Пьеру, который последний из гостей, с шляпой в руке и с улыбкой на лице, подошел к ней после того, как князь вышел, и они одни оставались в гостиной.
– Можно еще посидеть? – сказал он, своим толстым телом валясь в кресло подле княжны Марьи.
– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.