Гурдон (Приморские Альпы)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Гурдон
фр. Gourdon
Герб
Страна
Франция
Регион
Прованс — Альпы — Лазурный Берег
Департамент
округ
Кантон
Координаты
Мэр
Éric Mele (2014—2020)
Площадь
22,53 км²
Высота центра
157 — 1335 м
Тип климата
Официальный язык
Население
416 человек (2012)
Плотность
18,5 чел./км²
Почтовый индекс
06620
Код INSEE
06068
Официальный сайт

[www.gourdon06.fr rdon06.fr]  (фр.)</div>

Гурдо́н (фр. Gourdon) — старинная горная деревня и коммуна на юго-востоке Франции в регионе Прованс — Альпы — Лазурный берег, департамент Приморские Альпы, округ Грас, кантон Вальбонн[1]. До марта 2015 года коммуна административно входила в состав упразднённого кантона Ле-Бар-сюр-Лу (округ Грас).

Площадь коммуны — 22,53 км², население — 437 человек[2][3] (2006) с тенденцией к снижению: 416 человек[4] (2012), плотность населения — 18,5 чел/км². 396 жителей (2013). Средняя высота — 758 метров над уровнем моря. Гурдон входит в список самых красивых деревень Франции.





Население

Население коммуны в 2011 году составляло 413 человек[5], а в 2012 году — 416 человек[4].

Численность населения по годам
196219681975198219901999200620112012
216242254231294379437413416

Динамика численности населения[2][6]:

<timeline> ImageSize = width:450 height:300 PlotArea = left:50 right:30 top:20 bottom:20 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify Colors =

 id:gray1 value:gray(0.9)

DateFormat = yyyy Period = from:0 till:450 ScaleMajor = unit:year increment:100 start:0 gridcolor:blue ScaleMinor = unit:year increment:25 start:0 gridcolor:gray1 PlotData =

 bar:1962 color:pink width:1
  from:0 till:216 width:15 text:216 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1968 color:pink width:1
  from:0 till:242 width:15 text:242 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1975 color:pink width:1
  from:0 till:254 width:15 text:254 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1982 color:pink width:1
  from:0 till:231 width:15 text:231 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1990 color:pink width:1
  from:0 till:294 width:15  text:294 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1999 color:pink width:1
  from:0 till:379 width:15  text:379 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:2006 color:pink width:1
  from:0 till:437 width:15  text:437 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:2012 color:pink width:1
  from:0 till:416 width:15  text:416 textcolor:black  fontsize:8px

</timeline>

Экономика

В 2010 году из 272 человек трудоспособного возраста (от 15 до 64 лет) 198 были экономически активными, 74 — неактивными (показатель активности 72,8 %, в 1999 году — 71,0 %). Из 198 активных трудоспособных жителей работали 183 человека (96 мужчин и 87 женщин), 15 числились безработными (7 мужчин и 8 женщин). Среди 74 трудоспособных неактивных граждан 15 были учениками либо студентами, 29 — пенсионерами, а ещё 30 — были неактивны в силу других причин[7][8].

На протяжении 2010 года в коммуне числилось 165 облагаемых налогом домохозяйств, в которых проживало 412,5 человек. При этом медиана доходов составила 21 тысяча 175 евро на одного налогоплательщика[9].

Достопримечательности (фотогалерея)

Главная достопримечательность Гурдона — средневековый замок, который был построен Луи Ломбардом в XIII веке на фундаменте сарацинской крепости IX века. В 1610 году его подновили, а в 1950 — открыли для посещений. От сарацин в замке остались сводчатые потолки, от прованских сеньоров — круглые башни, огромные камины и высокие стены, от эпохи Возрождения — большие окна и красивые двери. В замке, который до 2011 года выполнял роль музея, хранилась отличная коллекция европейского и восточного средневекового оружия, доспехов, гобеленов, картин. Работы Рембрандта «Автопортрет», Анри Руссо. Из-за разногласий с местными властями владелец замка распродал экспонаты музеев замка на аукционе Christie’s.[10] В настоящее время для посещения открыты только сады замка[11].

На окружающих замок террасах знаменитым Ленотром, создателем парка в Версале в XVIII веке разбиты сады. Террасы обрываются на глубину 500 метров, прямо к Волчьему ущелью (фр. Gorges-du-Loup). Река Лу (фр. Loup) тысячелетиями пробивается сквозь мягкие известковые скалы, создав неповторимой красоты пейзажи. Наиболее красив сорокаметровый Каскад-де-Гурм.

Гурдон является одним из центров парфюмерии Лазурного Берега — он окружён полями, на которых культивируется горная лаванда.

В 1955 году Альфред Хичкок снимал в Гурдоне фильм «Поймать вора» с Грейс Келли и Кэри Грантом в главных ролях. Именно в это время Грейс Келли познакомилась с князем Монако Ренье . В результате чего она стала женой князя и получила титул «Принцесса Грейс».

История эта до сих пор привлекает в Гурдон массу туристов. Тщательно восстановленные старинные дома превращены в магазины, где продают всевозможную парфюмерию, местную керамику, изделия из художественного стекла.

Автомобилем в Гурдон надо ехать по дороге D 2085, свернув потом на D 3.

Напишите отзыв о статье "Гурдон (Приморские Альпы)"

Примечания

  1. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000028658238 Décret n° 2014-227 du 24 février 2014 portant délimitation des cantons dans le département des Alpes-Maritimes] (фр.). Директива от 24 февраля 2014. legifrance.gouv.fr. Проверено 26 августа 2015.
  2. 1 2 [www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?reg_id=99&ref_id=pop-sexe-age-quinquennal Population selon le sexe et l'âge...2006] (фр.). Распределение населения по полу и возрасту (2006). INSEE. Проверено 26 августа 2015. [www.webcitation.org/6AQXA0POL Архивировано из первоисточника 4 сентября 2012].
  3. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=06&annee=2006#dep_G Численность населения в 2006 году] (фр.). INSEE. Проверено 26 августа 2015.
  4. 1 2 [insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=06&annee=2012#dep_G Численность населения в 2012 году] (фр.). INSEE. Проверено 26 августа 2015.
  5. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=06&annee=2011#dep_G Численность населения в 2011 году] (фр.). INSEE. Проверено 26 августа 2015.
  6. [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=15813 Население коммуны Гурдон] (фр.). cassini.ehess. Проверено 26 августа 2015 года.
  7. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/donnees-detaillees/rp2010/chiffres-cles/base-cc-emploi-pop-active-2010/base-cc-emploi-pop-active-2010.zip Base chiffres clés: emploi — population active 2010] (фр.). INSEE. Проверено 26 августа 2015. (последние данные приведены за 1999 год, временная занятость учтена частично)
  8. [www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?reg_id=99&ref_id=base-cc-emploi-pop-active-2010 Base chiffres clés: emploi - population active 2010] (фр.). Основные показатели: занятость и трудовая активность населения в 2010 году. INSEE. Проверено 26 августа 2015. (последние данные приведены за 1999 год, временная занятость учтена частично)
  9. [www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?reg_id=99&ref_id=base-cc-rev-fisc-loc-menage Revenus fiscaux des ménages en 2010] (фр.). Облагаемые налогом доходы домашних хозяйств (2010). INSEE. Проверено 26 августа 2015. Примечание: дети и внуки, которые проживали в двух местах учтены как 0,5 человека. Глава домашнего хозяйства — один налогоплательщик (НП), другие взрослые члены семьи — по 0,5 НП, дети до 14 лет — по 0,3 НП.
  10. [www.christies.com/features/collections-du-chateau-de-gourdon-1249-3.aspx www.christies.com]
  11. [www.chateau-gourdon.com/html/news.htm www.chateau-gourdon.com]

Литература

  • «Лазурный Берег». Журнал «Вокруг Света», М., 2006 ISBN 5-98652-046-7

Ссылки

  • [www.gourdon06.fr Официальный сайт мэрии коммуны Гурдон] (фр.). Проверено 26 августа 2015 года.
  • [www.gourdon-france.com Сайт села Гурдон]  (фр.)

Отрывок, характеризующий Гурдон (Приморские Альпы)

– Не надо смеяться, барышня, – сказала Дуняша.
Наташа нашла с помощью Сони и горничной положение зеркалу; лицо ее приняло серьезное выражение, и она замолкла. Долго она сидела, глядя на ряд уходящих свечей в зеркалах, предполагая (соображаясь с слышанными рассказами) то, что она увидит гроб, то, что увидит его, князя Андрея, в этом последнем, сливающемся, смутном квадрате. Но как ни готова она была принять малейшее пятно за образ человека или гроба, она ничего не видала. Она часто стала мигать и отошла от зеркала.
– Отчего другие видят, а я ничего не вижу? – сказала она. – Ну садись ты, Соня; нынче непременно тебе надо, – сказала она. – Только за меня… Мне так страшно нынче!
Соня села за зеркало, устроила положение, и стала смотреть.
– Вот Софья Александровна непременно увидят, – шопотом сказала Дуняша; – а вы всё смеетесь.
Соня слышала эти слова, и слышала, как Наташа шопотом сказала:
– И я знаю, что она увидит; она и прошлого года видела.
Минуты три все молчали. «Непременно!» прошептала Наташа и не докончила… Вдруг Соня отсторонила то зеркало, которое она держала, и закрыла глаза рукой.
– Ах, Наташа! – сказала она.
– Видела? Видела? Что видела? – вскрикнула Наташа, поддерживая зеркало.
Соня ничего не видала, она только что хотела замигать глазами и встать, когда услыхала голос Наташи, сказавшей «непременно»… Ей не хотелось обмануть ни Дуняшу, ни Наташу, и тяжело было сидеть. Она сама не знала, как и вследствие чего у нее вырвался крик, когда она закрыла глаза рукою.
– Его видела? – спросила Наташа, хватая ее за руку.
– Да. Постой… я… видела его, – невольно сказала Соня, еще не зная, кого разумела Наташа под словом его: его – Николая или его – Андрея.
«Но отчего же мне не сказать, что я видела? Ведь видят же другие! И кто же может уличить меня в том, что я видела или не видала?» мелькнуло в голове Сони.
– Да, я его видела, – сказала она.
– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.


Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.
Отец с матерью больше не говорили об этом деле с сыном; но несколько дней после этого, графиня позвала к себе Соню и с жестокостью, которой не ожидали ни та, ни другая, графиня упрекала племянницу в заманивании сына и в неблагодарности. Соня, молча с опущенными глазами, слушала жестокие слова графини и не понимала, чего от нее требуют. Она всем готова была пожертвовать для своих благодетелей. Мысль о самопожертвовании была любимой ее мыслью; но в этом случае она не могла понять, кому и чем ей надо жертвовать. Она не могла не любить графиню и всю семью Ростовых, но и не могла не любить Николая и не знать, что его счастие зависело от этой любви. Она была молчалива и грустна, и не отвечала. Николай не мог, как ему казалось, перенести долее этого положения и пошел объясниться с матерью. Николай то умолял мать простить его и Соню и согласиться на их брак, то угрожал матери тем, что, ежели Соню будут преследовать, то он сейчас же женится на ней тайно.
Графиня с холодностью, которой никогда не видал сын, отвечала ему, что он совершеннолетний, что князь Андрей женится без согласия отца, и что он может то же сделать, но что никогда она не признает эту интригантку своей дочерью.
Взорванный словом интригантка , Николай, возвысив голос, сказал матери, что он никогда не думал, чтобы она заставляла его продавать свои чувства, и что ежели это так, то он последний раз говорит… Но он не успел сказать того решительного слова, которого, судя по выражению его лица, с ужасом ждала мать и которое может быть навсегда бы осталось жестоким воспоминанием между ними. Он не успел договорить, потому что Наташа с бледным и серьезным лицом вошла в комнату от двери, у которой она подслушивала.
– Николинька, ты говоришь пустяки, замолчи, замолчи! Я тебе говорю, замолчи!.. – почти кричала она, чтобы заглушить его голос.
– Мама, голубчик, это совсем не оттого… душечка моя, бедная, – обращалась она к матери, которая, чувствуя себя на краю разрыва, с ужасом смотрела на сына, но, вследствие упрямства и увлечения борьбы, не хотела и не могла сдаться.
– Николинька, я тебе растолкую, ты уйди – вы послушайте, мама голубушка, – говорила она матери.
Слова ее были бессмысленны; но они достигли того результата, к которому она стремилась.
Графиня тяжело захлипав спрятала лицо на груди дочери, а Николай встал, схватился за голову и вышел из комнаты.
Наташа взялась за дело примирения и довела его до того, что Николай получил обещание от матери в том, что Соню не будут притеснять, и сам дал обещание, что он ничего не предпримет тайно от родителей.
С твердым намерением, устроив в полку свои дела, выйти в отставку, приехать и жениться на Соне, Николай, грустный и серьезный, в разладе с родными, но как ему казалось, страстно влюбленный, в начале января уехал в полк.
После отъезда Николая в доме Ростовых стало грустнее чем когда нибудь. Графиня от душевного расстройства сделалась больна.
Соня была печальна и от разлуки с Николаем и еще более от того враждебного тона, с которым не могла не обращаться с ней графиня. Граф более чем когда нибудь был озабочен дурным положением дел, требовавших каких нибудь решительных мер. Необходимо было продать московский дом и подмосковную, а для продажи дома нужно было ехать в Москву. Но здоровье графини заставляло со дня на день откладывать отъезд.
Наташа, легко и даже весело переносившая первое время разлуки с своим женихом, теперь с каждым днем становилась взволнованнее и нетерпеливее. Мысль о том, что так, даром, ни для кого пропадает ее лучшее время, которое бы она употребила на любовь к нему, неотступно мучила ее. Письма его большей частью сердили ее. Ей оскорбительно было думать, что тогда как она живет только мыслью о нем, он живет настоящею жизнью, видит новые места, новых людей, которые для него интересны. Чем занимательнее были его письма, тем ей было досаднее. Ее же письма к нему не только не доставляли ей утешения, но представлялись скучной и фальшивой обязанностью. Она не умела писать, потому что не могла постигнуть возможности выразить в письме правдиво хоть одну тысячную долю того, что она привыкла выражать голосом, улыбкой и взглядом. Она писала ему классически однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Гурдон_(Приморские_Альпы)&oldid=77783602»