Гурусеага, Гастон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гастон Гурусеага
Общая информация
Полное имя Гастон Гурусеага Фагундес
Родился 15 марта 1995(1995-03-15) (29 лет)
Артигас, Уругвай
Гражданство Уругвай
Рост 191 см
Вес 81 кг
Позиция вратарь
Информация о клубе
Клуб Пеньяроль
Номер 1
Карьера
Клубная карьера*
2013—н. в. Пеньяроль 31 (-36)
Национальная сборная**
2015—н. в. Уругвай (до 20) 12 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 12 июня 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Гасто́н Гурусеа́га Фагу́ндес (исп. Gastón Guruceaga Fagúndez; род. 15 марта 1995 года, Артигас, Уругвай) — уругвайский футболист, вратарь клуба «Пеньяроль».





Клубная карьера

Гурусеага — воспитанник клуба «Пеньяроль». В 2012 году Гастон был внесён в заявку на сезон и в первом же сезоне стал чемпионом страны, хотя не сыграл ни минуты. 16 августа 2015 года в матче против «Серро» он дебютировал в уругвайской Примере[1].

Международная карьера

В начале 2015 года Гурусеага в составе молодёжной сборной Уругвая стал бронзовым призёром домашнего молодёжном чемпионате Южной Америки. На турнире он сыграл в матчах против команд Чили[2], Перу[3], Парагвая[4], Аргентины[5], дважды Колумбии[6][7] и Бразилии[8][9].

Летом того же года Гастон принял участие в молодёжном чемпионате мира в Новой Зеландии. На турнире он сыграл в матчах против сборных Сербии[10], Мексики[11], Мали[12] и Бразилии[13].

Титулы и достижения

Напишите отзыв о статье "Гурусеага, Гастон"

Примечания

  1. [int.soccerway.com/matches/2015/08/16/uruguay/primera-division/club-atletico-cerro/club-atletico-penarol/2136152/ Серро VS. Пеньяроль 0:3] (рус.). soccerway.com (16 августа 2015).
  2. [int.soccerway.com/matches/2015/01/22/south-america/sudamericano-u20/uruguay-under-20/chile-youth/1968297/ Уругвай (до 20) VS. Чили (до 20) 6:1] (рус.). soccerway.com (22 января 2015).
  3. [int.soccerway.com/matches/2015/01/30/south-america/sudamericano-u20/uruguay-under-20/peru-under-20/1992467/ Уругвай (до 20) VS. Перу (до 20) 3:1] (рус.). soccerway.com (30 января 2015).
  4. [int.soccerway.com/matches/2015/02/02/south-america/sudamericano-u20/uruguay-under-20/paraguay-under-20/1992471/ Уругвай (до 20) VS. Парагвай (до 20) 2:0] (рус.). soccerway.com (2 февраля 2015).
  5. [int.soccerway.com/matches/2015/02/08/south-america/sudamericano-u20/argentina-youth/uruguay-under-20/1992475/ Аргентина (до 20) VS. Уругвай (до 20) 2:1] (рус.). soccerway.com (8 февраля 2015).
  6. [int.soccerway.com/matches/2015/01/16/south-america/sudamericano-u20/uruguay-under-20/colombia-youth/1968285/ Уругвай (до 20) VS. Колумбия (до 20) 1:0] (рус.). soccerway.com (16 января 2015).
  7. [int.soccerway.com/matches/2015/02/05/south-america/sudamericano-u20/uruguay-under-20/colombia-youth/1992474/ Уругвай (до 20) VS. Колумбия (до 20) 0:0] (рус.). soccerway.com (5 февраля 2015).
  8. [int.soccerway.com/matches/2015/01/18/south-america/sudamericano-u20/brazil-youth/uruguay-under-20/1968289/ Бразилия (до 20) VS. Уругвай (до 20) 0:2] (рус.). soccerway.com (18 января 2015).
  9. [int.soccerway.com/matches/2015/01/27/south-america/sudamericano-u20/uruguay-under-20/brazil-youth/1992428/ Уругвай (до 20) VS. Бразилия (до 20) 0:0] (рус.). soccerway.com (27 января 2015).
  10. [int.soccerway.com/matches/2015/05/31/world/u20-world-cup/uruguay-under-20/serbia-u20/2000860/ Уругвай (до 20) VS. Сербия (до 20) 1:0] (рус.). soccerway.com (31 мая 2015).
  11. [int.soccerway.com/matches/2015/06/03/world/u20-world-cup/mexico-youth/uruguay-under-20/2000861/ Мексика (до 20) VS. Уругвай (до 20) 2:1] (рус.). soccerway.com (3 июня 2015).
  12. [int.soccerway.com/matches/2015/06/06/world/u20-world-cup/mali-under-21/uruguay-under-20/2000967/ Мали (до 20) VS. Уругвай (до 20) 1:1] (рус.). soccerway.com (6 июня 2015).
  13. [int.soccerway.com/matches/2015/06/11/world/u20-world-cup/brazil-youth/uruguay-under-20/2036026/ Бразилия (до 20) VS. Уругвай (до 20) 0:0] (рус.). soccerway.com (11 июня 2015).

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/gaston-guruceaga-fagundez/292848 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.es/gaston-guruceaga/profil/spieler/266070 Статистика на Transfermarkt]


Отрывок, характеризующий Гурусеага, Гастон

– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.