Гу Гуанмин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гу Гуанмин
Общая информация
Прозвище Вьюн
Родился 31 января 1959(1959-01-31) (65 лет)
Гуанчжоу, КНР
Гражданство КНР
Рост 168 см
Позиция крайний нападающий
Информация о команде
Команда завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1976—1985 Гуандун Хунъюань ? (?)
1986—1987 Кобленц 0 (0)
1987—1992 Дармштадт 98 108 (8)
Национальная сборная**
1979—1985 Китай 46 (11)
Тренерская карьера
1995—1998 Гуанчжоу Сунжи
2006—2007 Гуанчжоу Эвергранд
Международные медали
Кубки Азии
Серебро Сингапур 1984

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Гу Гуанмин (кит. 古广明; 31 января 1959, Гуанчжоу) — китайский профессиональный футболист и футбольный тренер. Он получил прозвище «вьюн» за свою способность вести мяч при нехватке пространства на флангах и углах поля, избегая подкатов[1]. С 1976 по 1985 год Гу играл за провинциальную команду «Гуандун Хунъюань» в полу-профессиональной китайской Цзя Лиге. После этого он стал вторым китайским футболистом, сыгравшим в профессиональной лиге Европы[2]. Он играл за «Дармштадт 98» во Второй Бундеслиге с 1987 по 1992 год[3]. На международном уровне он играл за сборную Китая с 1979 по 1985 год, участвовал в квалификации к чемпионатам мира 1982 и 1986 года[4].



Биография

Гу считался очень талантливым молодым игроком и в 1976 году присоединился к клубу китайской Цзя лиги «Гуандун Хунъюань». В 1979 году Гу выиграл свой первый чемпионский титул, благодаря чему в конце года получил первый вызов в сборную[5]. С национальной сборной он принимал участие в Кубках Азии 1980 и 1984 года. В последнем розыгрыше Китай дошёл до финала, где уступил Саудовской Аравии со счётом 2:0. Также Гу участвовал в квалификационных раундах чемпионатов мира 1982 и 1986 года.

В 1985 году Гу сломал правую голень в домашнем матче против «Бэйцзин Гоань»[1][4], и почти на два года выбыл из строя. В 1987 году он вернулся к игре уже в Германии, в составе «Дармштадт 98» из Второй Бундеслиге[3]. Он стал одним из первых футболистов из Китая, сыгравшим в европейской профессиональной лиге[6]. 22 июля 1987 года Гу дебютировал за клуб в матче против «Саарбрюккена», он вышел на замену на 34-й минуте вместо Рафаэля Санчеса. Незадолго до финального свистка он забил свой первый гол за клуб, принеся победу со счётом 2:0. Всего за пять сезонов в «Дармштадте» он сыграл 108 матчей и забил восемь голов.

После окончания карьеры игрока Гу стал тренером. Во второй половине 90-х он возглавлял «Гуанчжоу Сунжи», а в 2006—2007 годах руководил «Гуанчжоу Эвергранд».

Напишите отзыв о статье "Гу Гуанмин"

Примечания

  1. 1 2 [baike.baidu.com/view/682438.htm Gu Guangming Profile at Baidu] (Chinese). Проверено 10 июня 2012.
  2. [www.china.org.cn/english/MATERIAL/196576.htm Saga over As Dong Joins Man Utd]. china.org.cn (January 18, 2007). Проверено 10 июня 2012.
  3. 1 2 [www.fussballdaten.de/spieler/guguangming/ Gu Guangming] (нем.). fussballdaten.de. Проверено 10 июня 2012.
  4. 1 2 [sports.sina.com.cn/star/guguangming/index.shtml Gu Guangming Profile at Sina] (Chinese). Проверено 10 июня 2012.
  5. Lewis, Tom [www.rsssf.com/tablesc/chinahist.html#79 China 1979]. RSSSF (October 22, 2009). Проверено 10 июня 2012.
  6. [sports.sina.com.cn/g/2007-01-16/09492695250.shtml 细数留洋20年欧陆航线:先驱古广明董方卓创新时代] (Chinese) (January 16, 2007). Проверено 10 июня 2012.

Ссылки

  • [www.sodasoccer.com/search/player/BC7DF0B59AAF0DD6.html Player profile] at Sodasoccer

Отрывок, характеризующий Гу Гуанмин

– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.