Гхош, Амитав

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Амитав Гхош
Amitav Ghosh
Дата рождения:

11 июня 1956(1956-06-11) (67 лет)

Место рождения:

Калькутта, Индия

Род деятельности:

прозаик

Язык произведений:

английский

Дебют:

The Circle of Reason

Премии:

Sahitya Akademi Award

Награды:

[www.amitavghosh.com/ tavghosh.com]

Амитав Гхош (бенг. অমিতাভ ঘোষ, род. 11 июля 1956 года) — современный индийский писатель, пишущий на английском языке.





Биография

Амитав Гхош родился в Калькутте, в семье подполковника индийской колониальной армии. Он получил образование в Делийском университете, позднее учился в Оксфорде, где получил степень доктора социальной антропологии. Гхош работал в газете The Indian Express, преподавал в университете Нью-Йорка, а с 2005 года — в Гарвардском университете. В настоящее время писатель с женой и детьми проживает в Гоа. В 2009 году Амитав Гхош был избран членом Королевского литературного общества

Творчество

Первый роман Амитава Гхоша, «The Circle of Reason», был опубликован в 1986 году. Он был удостоен Премии Медичи 1990 года (за лучшее иностранное произведение). За роман «Калькуттская хромосома» (1995) Гхош получил премию Артура Кларка. Писатель получил большую известность после выхода в 2008 году романа «Маковое море» — первой части трилогии «Ибис», посвящённой колониальной истории Индии. В 2008 году роман этот роман попал в шорт-лист букеровской премии. В 2011 году вышла вторая часть трилогии — «Река дыма». Амитав Гхош известен также как автор статей на литературные, исторические и общественно-политические темы.

Награды

  • 1989 — Sahitya Akademi Award за лучшую книгу на английском языке
  • 2007 — Падма Шри[1]

Напишите отзыв о статье "Гхош, Амитав"

Примечания

  1. [www.thehindu.com/todays-paper/padma-vibhushan-for-bhagwati-v-krishnamurthy/article1788256.ece Padma Vibhushan for Bhagwati, V. Krishnamurthy] (англ.). The Hindu (27 January 2007). Проверено 12 сентября 2015.

Ссылки

  • [www.amitavghosh.com/ tavghosh.com] — официальный сайт Амитава Гхоша


Отрывок, характеризующий Гхош, Амитав

В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.