Гыргычан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гыргычан
Гыргочъын
Страна
Россия
Субъект Федерации
Чукотский автономный округ
Муниципальный район
Координаты
Часовой пояс
Автомобильный код
87
Показать/скрыть карты
Гыргычан
Москва

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Анадырь
Певек
Гыргычан

Гыргыча́н — заброшенный посёлок в Чаунском районе Чукотского автономного округа. Название в переводе с чукотского — «верхний»[1].



География

Располагается на реке Гыргычан-Кожвелвесыргын (приток реки Апапельгын, которая впадает в Чаунскую губу) в 47 км к северо-востоку от Певека.

С райцентром Гыргычан связывает гравийная дорога.

История

Представляет собой остатки ГУЛАГовских поселений с двухэтажными постройками[2] и одноэтажными каменными строениями[3]. У Гыргычана производилась добыча олова[4] и урановой руды[5]. Также неподалёку располагалась[6] промежуточная тропосферная радиорелейная станция 17/103 «Гранат»[7]. В 1980 году у посёлка ещё велись работы, но в годы перестройки посёлок и прииски пришли в упадок и в 1990-х годах были заброшены.

Напишите отзыв о статье "Гыргычан"

Примечания

  1. Леонтьев В. В., Новикова К. А. Топонимический словарь Северо-Востока СССР / науч. ред. Г. А. Меновщиков ; ДВО АН СССР. Сев.-Вост. комплекс. НИИ. Лаб. археологии, истории и этнографии. — Магадан: Магад. кн. изд-во, 1989. — С. 126. — 456 с. — 15 000 экз. — ISBN 5-7581-0044-7.
  2. [foto.chukotken.ru/categories.php?cat_id=117 Фотогалерея Чукотки]. Проверено 15 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G37mJngr Архивировано из первоисточника 21 апреля 2013].
  3. [www.panoramio.com/photo_explorer#view=photo&position=32&with_photo_id=60447017&order=date_desc&user=6254486 Panoramio - Photos of the World]. Проверено 15 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G37nDKRv Архивировано из первоисточника 21 апреля 2013].
  4. [finenest.ru/read/4540 FineNest - Электронная энциклопедия / Новости / Недостаточность подготовленных запасов небольшие масштабы производства]. Проверено 15 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G37nkScf Архивировано из первоисточника 21 апреля 2013].
  5. [photo.ukamo.org/?page_id=1670 К вопросу о репрессированных и реабилитированных аборигенах Северо – Востока России « Моя Родина — Магадан]. Проверено 15 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G37oJvKk Архивировано из первоисточника 21 апреля 2013].
  6. [www.trrlsever.org/SEVER/PEVEK/pevek.html ТРРС "Гранат"]. ТРРЛ "Север". Проверено 25 мая 2013. [www.webcitation.org/6GsPJbPnx Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  7. [www.panoramio.com/photo/60447787?source=wapi&referrer=kh.google.com Panoramio - Photo of radio station]. Проверено 15 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G37pBTdV Архивировано из первоисточника 21 апреля 2013].

Отрывок, характеризующий Гыргычан

– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.