Гэд, Томас
Томас Гэд | |
Tomas Gad | |
Томас Гэд, 2007 | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Страна: |
Швеция |
Научная сфера: | |
Альма-матер: |
Luftstridsskolan (Военно-воздушная академия ВВС Швеции) |
Известен как: |
автор модели четырёхмерного брендинга |
Сайт: |
[www.brandflight.com/ ndflight.com] |
То́мас Гэ́д (швед. Thomas Gad; род. 10 июня 1951 года в Лулео, Швеция) — шведский экономист и маркетолог, один из ведущих теоретиков маркетинга, основоположник теории четырёхмерного брендинга.
В 1972 году закончил Военно-воздушную академию королевских ВВС в Упсале (швед. Luftstridsskolan), в 1972—1977 служил в ВВС (Швеции). Капитан.
С начала 1980-х и по настоящее время работает в рекламном бизнесе — вначале как автор текстов, затем как креативный директор, маркетинг-консультант и директор по стратегическому развитию брендов. Среди его клиентов — Nokia, Virgin, SAS, Procter & Gamble, Compaq, Microsoft, Telia, SEB, [www.yuk.ru/site/index/ ЮжУралКондитер], BMS Software, BMW, Datatec Logical, Vattenfall-SwedPower, [fi.wikipedia.org/wiki/M-real Metsa-Serla], Palmira Palace и другие известные компании . Именно Гэду принадлежит авторство известного слогана Nokia «Connecting People» (Объединяя людей).
Теоретические исследования и практический опыт подтолкнули Гэда к разработке модели четырёхмерного брендинга. Автор книг «4D Branding» (4D-брендинг, 2002), «Brand Me» (Создай свой бренд, 2001), «Beyond Branding» и «Leadership Branding» и других.
Друг и многолетний клиент Гэда Ричард Брэнсон написал пространное предисловие к первому изданию книги «4D-брендинг»:[1]
…В книге 4-D Branding Томас Гэд подчеркивает, что брендинг в XXI веке требует восприимчивости и воображения. Великие бренды волнуют людей. Брендинг в одном измерении должен уступить дорогу брендингу в 4-х измерениях (4D БРЕНДИНГ). Брендинг в четырёх измерениях связан с построением и поддержанием отношений. Отношения — вот ключ к коммерческому успеху. Связи объединяют. Американские консультанты определяют branding как «создание взаимно признаваемых отношений между поставщиком и покупателем, выходящих за рамки изолированных операций или отдельных людей». Сегодня бренды строят вокруг отношений, а не вокруг вещей…
В 1991 году Томас женился на Анетт Розенкрейц (Anette Rosencreutz) — авторе многочисленных работ по психологии. В соавторстве с супругой Гэдом написана книга «Создай свой бренд».[2]
В 1997 году Томас Гэд создал международное консалтинговое бюро Brandflight, имеющее офисы в Стокгольме, Лондоне, Москве и Гамбурге. С февраля 2006 года является президентом «Мединге Групп».
С 2006 года Томас Гэд читает лекции слушателям программы MBA Международного факультета ЮУрГУ в Челябинске.[3]
В настоящее время Томас Гэд проживает неподалёку от Стокгольма в собственном поместье, подаренном ему королевой Швеции за «выдающийся вклад в экономику королевства».[4]
У Томаса Гэда двое детей, в свободное время он пилотирует личный гидросамолет, любит охотиться и кататься на лыжах.[5]
Напишите отзыв о статье "Гэд, Томас"
Примечания
- ↑ [onby.ru/tgedbrending/2/52ae/ Томас Гэд. 4-D Брендинг. Предисловие.]
- ↑ [vtorio.com/books/topic/70 Книга «Создай свой бренд»]
- ↑ [dr.susu.ac.ru/ru/news/2008/12/16/tomas-ged-vnov-edet-v-susu Томас Гэд вновь едет в ЮУрГУ]
- ↑ [gp.solutions.six.se/gpse/site/news_detail.page?magic=%28cc%20%28news%20%28newsid%20urn:newsml:six.se:20101108:Hugin_3908095062:1%29%29%29 WRT: Wärtsiläs rapport om hållbar utveckling är bäst]
- ↑ [www.kniga.com/books/preview_txt.asp?sku=ebooks163518 Томас Гэд 4D брендинг: взламывая корпоративный код сетевой экономики. Об авторе]
Ссылки
- [medinge.org/ Мединге Групп (официальный сайт)]
- [www.brandflight.com/ Brandflight (официальный сайт)]
- [www.business-citation.ru/author/%D0%A2%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%81%20%D0%93%D1%8D%D0%B4 Бизнес-цитатник]
- [www.ozon.ru/person/1021925/ Книги Гэда на ozon.ru]
- [www.peoples.ru/undertake/advertising/tomas_gad/ Краткая биография Т.Гэда]
- [mann-ivanov-ferber.ru/authors/gad/ Томас Гэд]
- [newbranding.ru/reviews/gad-4d-branding/ Рецензия на книгу Томаса Гэда 4D брендинг]
Отрывок, характеризующий Гэд, Томас
– Я одного знал: семь раз соборовался.Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.
Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.