Галлоуэй, Джордж

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Гэллоуэй, Джордж»)
Перейти к: навигация, поиск
Джордж Галлоуэй
George Galloway<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Вице-президент коалиции Stop The War Coalition
с 21.08.2001
Член Британского Парламента
1987 — 2010
2012 — 2015
 
Рождение: 16 августа 1954(1954-08-16) (69 лет)
Данди, Шотландия
Партия: Respect 2004-настоящее время
Лейбористская партия (Великобритания) 1967-2003
 
Сайт: [www.georgegalloway.com/ www.georgegalloway.com]

Джордж Галлоуэй (род. 16 августа 1954) — британский политический деятель, автор книг, журналист, член парламента Соединенного Королевства с 1987 года. Первоначально он был членом парламента от Лейбористской партии Великобритании, сперва от округа Глазго Хиллхэд, а позже от округа Глазго Келвин, после чего его исключили из этой партии в октябре 2003 года [1], в тот же самый год он привлек широкое общественное внимание своей оппозицией Войне в Ираке[2].

Впоследствии он стал членом-учредителем партии Respect, через неё был представлен как кандидат в парламент страны и выбран в 2005 году в парламент от одного из округов Лондона[3]. На выборах 2010 года Галлоуей выступил неудачно, потеряв своё 23-летнее место в парламенте[4]. В 2012 году он снова вошёл в британский парламент, выиграв выборы в округе Брадфорд Уэст. На выборах в 2015 году он проиграл кандидату от лейбористов и оказался вне парламента.

Галлоуэй известен своими энергичными кампаниями в защиту Палестины и критикой Израиля, причём его заявления часто критикуются как антисемитские. Он попытался не допустить экономических санкций против Ирака в 1990-х и в начале 2000-х, и предотвратить западное вторжение 2003 года в Ирак. Он также известен посещением Ирака, где он встретился c президентом страны Хусейном[5].





Молодость и личная жизнь

Галлоуэй родился в Шотландии, в городе Данди, его отец был деятель профсоюзного движения а мать происходила из семьи ирландских республиканцев (противников английской оккупации Ирландии)[6][7]. Он вырос в районе Чарлстон и посещал Начальную школу Чарлстон и затем Академию Харрис, школа где вместе учились дети как протестантов так и католиков. В течение его учебных лет в Чарлстоне и Академии Харрис он играл в футбол за школьные команды. Джордж продолжал играть на молодёжном любительском уровне за Уэст-Энд (состав до 12-ти лет), Lochee Boys Club (до16-ти) и St Columbus (до 18-ти)[8].

С 1979 до 1999 годы он был женат на Элейн Файфф (Elaine Fyffe), от которой у него есть дочь, Люси. В 2000 году он женился на Амине Абу-Зайяд (Amineh Abu-Zayyad). Абу-Зайяд подала на развод с ним в 2005 году. Он женился на ливанке Риме Хуссейни (Rima Husseini), которая в мае 2007 родила сына, Зеина (Zein).

Галлоуэй был крещен и воспитан как католик. Он ушёл из церкви в ранней молодости, но возвратился в середине третьего десятка жизни. По его собственным словам в возрасте 18 лет он решил никогда не употреблять алкоголь, и описывает это занятие как имеющее «очень вредный эффект на людей»[6][9].

Галлоуэй — с детства болельщик шотландского Селтика[10].

Членство в Лейбористской партии

Галлоуэй присоединился к Лейбористской партии в 13 лет и, через пять лет, стал секретарем партии в избирательном округе Западый Данди. Его энтузиазм привел его к посту вице-председателя Лейбористской партии города Данди и члена шотландского Исполнительного комитета Партии в 1975 году. 5 мая 1977 года он провел свою первую избирательную кампанию на шотландских окружных выборах, но был не в состоянии получить парламентское место в округе Gillburn, Данди. Он был побежден независимым кандидатом Банти Тартли (Bunty Turley), который был деятелем профсоюзного движения и лозунг кампании которого буквально звучал как «Довольно значит Довольно!» («enough is enough»)[11]. Его поддержка права палестинского народа на независимое государство началась в 1974 году, когда в Данди он встретил палестинского активиста; он поддержал действия Муниципалитета Данди, который вывесил палестинский флаг в городском парламенте. В 1980 году он был одним из инициаторов объявления Данди и палестинского Наблуса городами-побратимами[12].

В 1981 году Галлоуей написал статью в «Шотландском Марксисте» (Scottish Marxist), в которой поддержал присоединение Коммунистической партии к Лейбористской партии. В ответ Денис Хили, заместитель лидера Лейбористской партии, пытался (но неудачно) удалить Галлоуея из списка кандидатов в парламент от лейбористов. Галлоуей на митинге утверждал, что это было его личной точкой зрения, а не позицией Лейбористской партии. Денис Хили поставил вопрос об исключении Галлоуэя из списка кандидатов на партийное голосование, но его предложение поддержало лишь 5 человек из 13 голосовавших.

Парламентская карьера и общественная деятельность

Война С Нуждой

С ноября 1983 по 1987 гг Галлоуэй был Генеральным секретарем британской благотворительной организации «Война С Нуждой» (War On Want) которая ведет кампании против бедности во всем мире. В этой должности он очень часто выезжал за границу, и публикал рассказы очевидца голода в Эритреи в 1985 году, которые были опубликованы в «Sunday Times» и «The Spectator»[13].

«Daily Mirror» обвиняла его в том что он живёт роскошно за счет благотворителей[14]. Независимые аудиторы не нашли нецелевого употребления фондов[15], хотя он все же возместил 1720£ по некоторым сомнительным статьям его расходов[16]. Позже в суде он выиграл у «Mirror» 155000£, так как издание не смогло доказать достоверность приводимых на своих страницах сведений[17]. Через два года после того, как Галлоуей ушёл из этой организации, и стал членом парламента от Лейбористской партии, британское правительство занялось расследованиями в фондах War on Want. Оно нашло бухгалтерские нарушения за период с 1985 по 1989 годы, но практически никаких свидетельств что деньги использовались в неблаготворительных целях. Галлоуей был Генеральным секретарем в течение первых трех из тех пяти лет. Комиссия заявила, что ответственность лежит в значительной степени на аудиторах, и никто из штаба организации наказан не был[15].

Член парламента, Глазго

В 1986 году он боролся за место в Национальный исполнительный комитет Лейбористской партии; среди длинного списка кандидатов он пришёл только вторым от конца. На выборах 1987 году Галлоуей выиграл место депутата в округе Glasgow Hillhead у Роя Дженкинса (Социал-демократическая партия (Великобритания)).

Проблемы в лейбористской партии

Когда Галлоуэй уже стал депутатом его спросили о конференции War on Want в Греции (в которой он участвовал во время его предыдущей работы, новый член парламента Галлоуей ответил «я путешествовал и провел много времени с людьми в Греции, многие из которых были женщинами, некоторых из которых я познал в плотском смысле („some of whom were known carnally to me“). У меня фактически были половые сношения („sexual intercourse“) с некоторыми из людей в Греции.»[18] Это утверждение Галлоуэя сразу попало в первые полосы британских таблоидов и в феврале 1988 года Исполнительный комитет лейбористов его избирательного округа объявил ему вотум недоверия[18]. Он участвовал в перевыборах в члены Избирательного округа партии в июне 1989 года, но был не смог получить большинство коллегии выборщиков в первом туре выборов. Это было худшим результатом во внутренних перевыборах для любого действующего члена парламента от Лейбористской партии за всю историю.

В 1990 году, в еженедельнике левого крыла лейбористов «Трибуна» («Tribune») появилась заметка (официально помещенная редакцией в рубрику «рекламный материал») под заголовком «Потерянный: член парламента, который откликается на имя Джордж», и подзаголовком «лысеющий и по прозвищу великолепный», где говорилось, что потерянный член парламента был замечен в Румынии, но не был на съездах избирательного округа партии в течение целого года. Номер телефона данный в рекламной заметке, оказался телефоном лондонского Клуба «Groucho», из которого Галлоуэй был незадолго до того исключен (с тех пор его повторно допустили в членство клуба). Галлоуэй угрожал судом и сказал, что за год он был на пяти встречах избирательного округа партии. Он в конечном счете получил от «Трибуны» сумму денег в качестве мирового досудебного примирения.

На выборах руководителя партии лейбористсов в 1992 году, Галлоуэй голосовал за Джона Смита (также как и Галлоуэй шотландца) как Лидера и Маргарет Бекетт как Заместителя лидера, в итоге они и выиграли эти посты. В 1994 году после смерти Смита, Галлоуей отказался от права голоса на выборах нового руководителя партии.

В дебатах с лидером Шотландской национальной партии Алексом Салмондом, Галлоуей ответил на одну из насмешек Салмонда против Лейбористской партии, заявлением (приблиз. груб.) «Мне по хрену что там думает Тони Блэр» («I don’t give a fuck what Tony Blair thinks.»)

В 1997 году на выборах членов партийного списка лейбористского избирательный округа Глазго Келвин, Галлоуэй успешно победил Шиону Уолдрон (Shiona Waldron). В 2001 году он прошёл в список автоматически так как никто не выставил против него кандидатуру на голосование в партийный список. На всеобщих выборах в парламент Соединенного Королевства, 1997 и 2001 гг Галлоуэй был кандидатом Лейбористской партии в округе Глазго Келвин и оба раза убедительно победил своих соперников.

Изгнание из лейбористской партии

Галлоуэй стал вице-президентом коалиции Stop the War (StWC) в 2001 году. Он был активно вовлечен в работу коалиции, часто выступая на платформах StWC и на антивоенных демонстрациях. С трибуны вице-президента Галлоуэй сделал много агрессивных и спорных утверждений против западного вторжения в Ирак в 2003 году. Его высказывания против западного милитаризма стали формальными причинами для его изгнания из Лейбористской партии. 28 марта 2003 он сказал в интервью Abu Dhabi TV, что Тони Блэр и Джордж Буш «лгали британским Воздушным силам и Флоту, когда они сказали, что сражение в Ираке будет очень быстрым и легким. Они напали на Ирак как волки….»,- и добавил,- «…  лучшее что могут сделать британские солдаты, это отказаться повиноваться незаконным приказам.»[19] Он назвал лейбористское правительство «машиной лжи Тони Блэра.»[20] Другим скандальным заявлением Галлоуэя была фраза из интервью — «Ирак, борется за всех арабов. Где арабские армии?»[21] «The Observer» сообщил в 2003 году что Главный прокурор Англии и Уэльса рассматривал запрос в прокуратуру о возможном нарушении Галлоуэем «Закона 1934 года о Подстрекательстве к бунту», (en:Incitement to Disaffection Act 1934)[22] хотя никакого судебного преследования в итоге не произошло.

18 апреля, «The Sun» опубликовало интервью с Тони Блэром, который сказал: «Его комментарии были позорными и неправильными. Национальный исполнительный комитет [лейбористов] будет разбираться с этим.» Генеральный секретарь Лейбористской партии, цитируя откровенное мнение Галлоуея относительно Блэра и Буша в их инициации войны в Ираке, временно отстранил его от занятия партийного поста 6 мая 2003 года, заявив что Галлоуэй нарушил конституцию партии «навлекая на Лейбористскую партию дурную славу через поведение, которое является наносящим ущерб или чрезвычайно вредным для Партии». Национальный комитет проводил слушание 22 октября 2003 года, чтобы рассмотреть обвинения, взял свидетельства непосредственно от Галлоуея, от других партийных свидетелей, рассмотрел интервью в СМИ, среди других на слушание слушались показания Тони Бенна. На следующий день, комитет нашёл, что обвинение навлечения дурной славы на партию («charge of bringing the party into disrepute») доказано, и таким образом Галлоуей был исключен комитетом из Лейбористской партии. Галлоуей назвал слушание Комитета «показательным процессом» и «судом кенгуру»[23].

Выборы 2005

В январе 2004 гоэа Галлоуэй объявил, что он присоединится к Социалистическому Союзу и другими движениями, объединившимися в коалицию Respect. Это и случилось, несмотря на наличие у него антипатии к троцкизму, а троцкисты составляли большинство в Респекте, так как троцкистская Социалистическая рабочая партия Великобритании стала основой для коалиции.

Некоторые прежние члены Социалистического Союза, включая группы Свобода Рабочих (Workers Liberty) и Власть Рабочих (Workers Power), возразили против формирования коалиции с Галлоуем, цитируя его неоднозначные и иронические интервью, в частности его комментарии на предложение жить только на среднюю зарплату рабочего (которую получают члены парламента от Социалистической партии Шотландии) — «я не мог бы жить на заработную плату трех рабочих.»[24]

Он стал кандидатом от Респекта в Лондоне на выборах в Европейский парламент в 2004 году, но не прошёл, набрав 91,175 из 115,000 необходимых голосов.

Галлоуэй позже объявил, что он не будет идти на дополнительные выборы, которые были возможны, и также не пойдет на всеобщие выборы от Глазго. На всеобщих выборах Соединенного Королевства в 2005 году округ Галлоуея Келвин был разделен между тремя соседними избирательными округами. Один из них, Центральный избирательный округ Глазго, возможно, был его лучшим шансом победить, но там от Лейбористской партии выставлялся его давний друг Мохаммад Сарво, первый член парламента — мусульманин и противник войны в Ираке; Галлоуей не желал бросать вызов ему. После того, как европейские результаты выборов стали известными, Галлоуей объявил, что он будет выставляться в избирательном округе Bethnal Green and Bow, где у Респекта были самые сильные результаты выборов и где тогдашняя член парламента от лейбористской партии в этом округе Уна Кинг, поддерживала войну в Ираке.

5 мая Галлоуей был избран в парламент 823 голосами и произнес пламенную речь, говоря, что на руках Тони Блэра кровь 100 000 человек. Когда на последующим за победой интервью по телевидению ведущий Джереми Паксмэн стал провоцировать Галлоуэя и спросил, был ли тот счастлив удалить из Парламента одну из немногих черных женщин (Уна Кинг — негритянка), Галлоуей ответил, что «я не полагаю, что людей избирают из-за цвета их кожи. Я полагаю, что людей избирают из-за их достижений и из-за их политики.»[25][26]

Уна Кинг позже сказала что она считает линию поведения Паксмэна неподобающей. «Ему [Галлоуэю] нельзя запретить выставлять кандидатуру против меня, потому что я — черная женщина… Я не оцениваю себя, и не желаю быть оцененной по этнической принадлежности или религии.»[27]

«Приятно вернуться назад», сказал Галлоуей когда был приведен к присяге как член парламента. Он обязался представлять «людей, которых Лейбористская партия оставила» и «вступаться за те, у кого нет больше никого, чтобы вступиться за них.»

Парламентская деятельность

После того, как Галлоуэй был временно отстранен и позже исключён из Лейбористской партии, его участие в парламентской деятельности упало к минимальным уровням. После дебатов по Ираку 25 марта 2003 года, Галлоуей не вмешивался в парламентские дебаты и не задавал устные вопросы в Палате общин [28].

За первый год после выборов 2005 года он участвовал только в 15 % заседаний в Палате общин. Галлоуей сказал, что зато вел политику среди «широких масс». Его собственная оценка — он сделал 1 100 общественных выступлений в период между сентябрем 2001 и маем 2005[29].

В 2006 году участвовал в реалити шоу Celebrity Big Brother.

На сентябрь 2009 года у него все ещё был один из самых низких показателей участия в работе парламента, 8.4 %, в общей сложности 93 голосования из возможных 1113[30].

Выборы 2010 года

10 августа 2007 года Галлоуэй подтвердил, что он будет выставляться в недавно созданном избирательном округе Poplar and Limehouse[31][32], где у Лейбористской партии было большинство[33], кандидатом Лейбористской партии был Джим Фицпатрик. На выборах Галлоуэй был побежден, став третьим после кандидатов от Консервативной и Лейбористской партий. Он получил 8 460 голосов.

Выборы 2012 года

После отставки депутата Марши Сингх, связанной с её плохим здоровьем, 29 марта 2012 года состоялись перевыборы депутата в округе Брадфорд Уэст. Галлоуэй выиграл выборы с неожиданно сокрушительным результатом 55.9 процентов (18431 голосов). Соперники от лейбористов и консерваторов набрали 25 и 8,4 процентов соответственно[34].

Политические представления

Галлоуэй поддерживает большие расходы на социальные нужды, и национализацию большинства отраслей промышленности. Галлоуэй лично настроен против абортов, хотя он поддерживает общую позицию партии Респект за аборты. Он выступает против шотландской независимости, но поддерживает право людей голосовать по этому вопросу через референдум. Он также поддерживает Кампанию за ядерное разоружение. Галлоуэй привлек большое внимание его комментариями по внешней политике Англии, по Ливии, Пакистану, Ираку, и палестино-израильскому конфликту.

Ирак и Саддам Хуссейн

Галлоуэй выступил против войны в Заливе 1991 года и критиковал западные экономические санкции против Ирака, так как те ударили не по руководству Ирака а по простым людям. Он посетил Ирак дважды и встретился с высшими правительственными чиновниками. В 1994 году Галлоуэй попал под самую сильную критику, когда во время ближневосточного турне, после его возвращения из Палестины, он встретился с Саддамом Хуссейном. На встрече он сообщил о поддержке, оказанной Саддаму жителями Сектора Газа, и закончил речь на английском языке словами: «Сэр, я приветствую Вашу храбрость, Вашу силу, Вашу неутомимость.»[35] В январе 2007 года на Би-би-си прозвучало публичное заявление Галлоуея в котором он заявил, что в лице президента он приветствовал храбрость и силу всего иракского народа[36].

Анас Аль-Тикрити (Anas Altikriti), друг Галлоуея, представитель «Ассоциации мусульман Великобритании» сказал: «это приветствие Галлоуея было выхвачено из контекста. Когда он сказал „приветствую Вас“, он подразумевал иракский народ, он приветствовал их неутомимость, их стойкость против санкций. Даже переводчик понял его правильно, и, на арабском языке, перевел приветствия в адрес иракского народа.»[37]

В 1999 году, Галлоуэй был раскритикован за то что провел Рождество в Ираке с Тариком Азизом, тогдашним Заместителем премьер-министра Ирака. 17 мая 2005 года, на слушании Постоянной Подкомиссии по Расследованиям Комитета по Безопасности Родины и Правительственным Делам Сената Соединенных Штатов, Галлоуей заявил, что он провел много встреч с Азизом, и характеризовал их отношения как дружественные[38]. После падения Саддама, он продолжал хвалить Азиза, называя его «выдающимся дипломатом и интеллектуалом». В 2006 году появилось видео, показывающее Галлоуя, с энтузиазмом приветствующего Удея Хуссейна, старшего сына Саддама, титулом «Превосходительство» во дворце Удея в 1999 году[39]. Как написала газета The Scotsman: «Оба делали незавидные комментарии о Соединенных Штатах и шутили о похудении, лысении и о том как трудно бросить курить.»[40]

В дебатах Палаты общин 6 марта 2002 года, Министр иностранных дел Бен Брэдшоу сказал относительно Галлоуэя, что он был «не только апологетом, но и мундштуком, для иракского режима за многие годы.» Галлоуэй назвал Министра лжецом, — «обвинение что я — мундштук для диктатора, является позором», — на заседании парламента завязался спор такой силы что его приостановили[41]. Брэдшоу позже забрал своё утверждение, а Галлоуэй принес извинения за использование в том споре «непарламентских выражений». В августе 2002 года Галлоуэй возвратился в Ирак и встретился Саддамом Хуссейном второй раз. Согласно Галлоуэю, намерение поездки состояло в том, чтобы убедить Саддама повторно допустить инспекторов Организации Объединённых Наций по ядерному вооружению в страну[42].

Свидетельствуя в суде против «Daily Telegraph» в 2004 году, Галлоуэй заявлял, что он считает Саддама «зверским диктатором» («bestial dictator») и будет приветствовать его устранение от власти, но не посредством военного нападения на Ирак. Галлоуэй также указал что он был критиком режима Саддама Хуссейна в 1980-х, так же как и критиком роли Маргарет Тэтчер и её правительства в поддержке продаж оружия Ираку во время войны Ирака с Ираном. Член парламента от лейбористской партии Tam Dalyell во время партийных споров о том, должен ли Галлоуей быть выгнан из лейбористской партии, сказал что «в середине 1980-х был только один член парламента, который говорил о правах человека в Ираке и их там нарушениях, и это был Джордж Галлоуей.»[43]

Когда проблема встреч Галлоуея с Саддамом Хуссейном была поднята американским Сенатом, Галлоуей, утверждал, в том числе и в своей речи в Сенате, что он видел Саддама «точно то же самое количество раз как и Министр обороны Соединенных Штатов Дональд Рамсфельд. Различие — Дональд Рамсфельд, встречался с ним, чтобы продать ему оружие и дать ему карту чтобы лучше нанести удар этим оружием.»[44] Он продолжил, «я встретился с ним, чтобы попытаться положить конец санкциям, страданиям и войне».

Во время интервью 9 марта 2005 года в университете Дакки Галлоуей призвал к глобальному союзу между «мусульманами и прогрессивистами»: «Я не только думаю, что это возможно, но и я думаю, что это жизненно необходимо, и я думаю, что это уже происходит. Это возможно, потому что у прогрессивного движения во всем мире и у мусульман есть те же самые враги. Их враги — сионистская оккупация, американская оккупация, британская оккупация бедных стран, это главным образом мусульманские страны.»[45]

Блэр и Буш

На национальной конференции Национального союза работников Железных дорог и Морского транспорта, 30 июня 2003 года, Галлоуей принес извинения за то что назвал Джорджа Буша «волком», говоря что это сравнение опорочило волков: «Никакой волк не совершил бы такого рода преступлений против человечества, какие Джордж Буш совершил против людей Ирака.»

20 ноября 2004 года Джордж Галлоуей дал интервью Abu Dhabi TV, в котором он сказал:[46]

люди, которые вторглись и разрушили Ирак и убили больше чем миллион иракских людей санкциями и войной будут гореть в Аду на адских огнях, и их имя в истории будет заклеймено как имя убийц и военных преступников навсегда. Фаллуджа это Герника, Фаллуджа это Сталинград, и Ирак пылает в огне в результате действий этих преступников. Ни из-за движения сопротивления, ни из-за кого - либо еще, но из-за этих преступников, которые вторглись и напали как волки на людей Ирака. И между прочим, те арабские режимы, которые помогли им сделать это, будут гореть в тех же самых адских огнях.

20 июня 2005 года он появился на Аль Джазире, гду критиковал эти двух лидеров и некоторых других[46].

Буш, и Блэр, и премьер-министр Японии, и Сильвио Берлускони, эти люди - преступники, и они ответственны за массовые убийства в мире, за войны, за оккупацию, посредством их поддержки Израиля, и посредством их поддержки капиталистической экономической системы, которая является самым большим убийцей, которого когда-либо знал мир. Это убило гораздо больше людей, чем Адольф Гитлер. Это убило гораздо больше людей чем Джордж Буш. Экономическая система, которую поддерживают эти люди, оставляет большинство людей в мире голодным, и без чистой воды, чтобы пить. Таким образом мы собираемся привлечь к суду их, лидеров, ... Древние свободы, которые мы имели в течение сотен лет, крадутся у нас под маской войны с террором, когда реально самые большие террористы - правительства Великобритании и Соединенных Штатов. Они - реальные страны - изгои, ломающие международное право, вторгающиеся в страны других людей, убивая их детей от имени антитерроризма, когда фактически, все, чего они достигают - создают еще больше террористов в мире, а не меньше, делают сделать мир более опасным, а не менее опасным.

3 февраля 2006 года Галлоуэю отказали во въезде к Египет в Каире в аэропорту, и задержали «на основаниях национальной безопасности». Будучи задержанным в течение ночи, он сказал, что египетский президент все же «принес извинения от имени египетских людей», и ему разрешили въехать в страну[47][48].

В интервью с Пирсом Морганом для GQ Magazine в мае 2006 года Галлоуэя спросили, будет ли гипотетическая атака террориста-самоубийцы на Тони Блэра, если никто вокруг не пострадает, «морально оправданна» «как месть за войну с Ираком?». Он ответил — «Да, это будет морально оправдано. Я не призываю к этому, но если это случилось бы, то это будет иметь совершенно различный моральный принцип в сравнении с терактами 7 июля 2005 года в Лондоне. Это было бы полностью логично и объяснимо, и нравственно эквивалентно приказам об убийстве тысяч невинных людей в Ираке, поскольку Блэр их отдавал.» Он далее заявил что, если бы он знал о таком плане, что он сообщил бы соответствующим властям, говоря: « Я бы сообщил в полицию, потому что такая операция была бы контрпроизводительна, потому что это только произведет новую волну антимусульманского, антиарабского чувства, сделанного на скорую руку прессой. Это привело бы к новым безжалостным антитеррористическим законам, и вероятно усилило бы присутствие британских и американских сил в Ираке, а не ослабило это. Итак, да, я сообщил бы властям.»[49] Некоторые журналисты, например Кристофер Хитченс расценили это как призыв к теракту[50].

Лондонские бомбежки в июле 2005

Галлоуей осудил нападения совершенно, но утверждал, что они не могут быть отделены от той ненависти и горечи, которую чувствуют мусульмане из-за несправедливости в Палестине, Ираке, и Афганистане, включая несправедливость, как он сказал, произошедшую в результате британской внешней политики:

Я осуждаю то действие, которое было совершено этим утром. У меня нет никакой потребности размышлять о её авторстве. Абсолютно ясно, что Исламистские экстремисты, вдохновленные мировоззрением Аль-Каиды, ответственны за это. Я осуждаю это крайне как позорное деяние, совершенное против рабочих на их пути на работу, без предупреждения, в метро и в автобусах. Позвольте мне сказать без уклончивости: основная ответственность за кровопролитие этого утра лежит на исполнителях этих действий... депутат от Северного Дарема (г-н. Джонс), в его прекрасной речи, описал сегодняшние события как "непредсказуемые". Они совершенно небыли непредсказуемы. Наши собственные службы безопасности предсказали их и предупредили Правительство, что, если мы вторгнемся в Ирак, мы будем в большем риске от террористических атак, таких как эта, которую мы перенесли этим утром... Презренно, да; но весьма предсказуемо. Это было полностью предсказуемо и, я предсказываю, это не будет последний раз[51][52].

Министр Вооруженных сил Адам Ингрэм описал замечания Галлоуея как «позорные» и обвинял Галлоуея что тот «погружает свой ядовитый язык в лужу крови.» «[53]

Позиция по исламской республике Иран

Галлоуэй вызвал критику как левых, так и правых британских политиков своими комментариями, касающимися политики Ирана, и своей работой на иранском канале спутникового телевидения Press TV. Скотт Лонг, пишущий в The Guardian, отстаивая права ЛГБТ, раскритиковал слова Галлоуэя, что «в Иране не казнят гомосексуалистов, но только насильников», и указал, что текущий закон в стране предусматривает, что «проникающие половые акты между мужчинами могут повлечь смертную казнь при первом осуждении»[54]. Активист защиты прав ЛГБТ Питер Тэчелл, также в The Guardian, обвинял Галлоуея в распространении «иранской пропаганды»: «Его слова, что лесбиянки и геи не подвергаются риску смертной казни в Иране, опровергнуты каждой уважаемой организацией прав человека, включая Amnesty International, Хьюман Райтс Вотч, Международная Комиссия по правам человека геев и лесбиянок (англ.) и Международная ассоциация лесбиянок и геев»[55].

Поддержка Советского Союза

Галлоуэй однажды заявил — „я левый антиимпериалист… Если Вы спрашиваете, поддерживал ли я Советский Союз, да, я поддерживал. Да, я действительно поддерживал Советский Союз, и я думаю, что исчезновение Советского Союза — самая большая катастрофа моей жизни. Если бы был Советский Союз сегодня, то у нас не было бы этой беседы о нашем погружении в новую войну на Ближнем Востоке, и США не разрушали бы весь земной шар.“.»[56]

Напишите отзыв о статье "Галлоуэй, Джордж"

Ссылки

Примечания

  1. [news.bbc.co.uk/1/hi/uk_politics/3205889.stm Galloway expelled by Labour], BBC (24 октября 2003). Проверено 4 января 2010.
  2. [www.indybay.org/newsitems/2009/05/21/18596731.php Galloway to speak out on Gaza, war], IndyBay (21 мая 2009).
  3. [news.bbc.co.uk/1/hi/uk_politics/4539429.stm George Galloway profile], bbc online (17 июля 2007). Проверено 4 августа 2009.
  4. [ukpolitics.telegraph.co.uk/Poplar+%26+Limehouse Poplar & Limehouse: Constituency], London: The Telegraph Online (7 May 2010). Проверено 7 мая 2010.
  5. [news.bbc.co.uk/1/hi/uk_politics/2966199.stm «Profile of George Galloway»], BBC News, 22 April 2003. Retrieved on 8 September 2007.
  6. 1 2 McVeigh, Karen. [news.scotsman.com/georgegalloway/The-rise-and-fall-and.2585112.jp The rise and fall and rise again of 'Gorgeous' George], The Scotsman (3 декабря 2004). Проверено 11 апреля 2010. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>: название «noalcohol» определено несколько раз для различного содержимого
  7. Gorgeous George: The Life and Adventures of George Galloway. — Politico's Publishing, 2007. — P. 5. — ISBN 1842751859, 9781842751855.
  8. [www.youthfootballscotland.co.uk/news-a-media/my-youth-career/1391-george-galloway George Galloway]. Youth Football Scotland. Проверено 22 февраля 2011. [www.webcitation.org/693Zt9fAD Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  9. Smith, Aidan. [news.scotsman.com/georgegalloway/Meet-the-cat-that-got.2818619.jp Meet the cat that got the cream], The Scotsman, Edinburgh: Johnston Press Digital Publishing (15 октября 2006). Проверено 29 сентября 2010.
  10. [traffic.libsyn.com/celticunderground/cu131.mp3 «Podcast 131: George Galloway on Celtic, Rangers & Letter Bombs»], Celticunderground.net, 19 April 2011. Retrieved on 20 April 2011.
  11. [www.scotsindependent.org/2001/011214/index.htm THE BISTO KIDS LIVE ON], Scots Independent (14 декабря 2001). Проверено 21 августа 2008.
  12. Scott, Kirsty, MacAskill, Ewen. [www.guardian.co.uk/politics/2003/apr/23/uk.iraq4 Special Reports: Two views of George: all heart or a pain in the neck], Guardian (23 апреля 2003). Проверено 15 декабря 2005.
  13. 'Glasgow Hillhead' (PA number 263) in «General Election Constituency Guide», BBC Data, 1987.
  14. Jamie Wilson, Owen Bowcott and Vikram Dodd. [www.guardian.co.uk/politics/2003/apr/24/uk.labour1 Charity, fundraiser or political campaign?], The Guardian (23 апреля 2003). Проверено 21 августа 2008.
  15. 1 2 Michael Paterson. [www.telegraph.co.uk/news/worldnews/middleeast/iraq/1428223/Leadership-of-War-on-Want-marked-by-turbulence-and-tension.html Leadership of War on Want marked by turbulence and tension], Daily Telegraph (23 апреля 2003). Проверено 21 августа 2008.
  16. Simon Hattenstone. [www.guardian.co.uk/world/2002/sep/16/iraq.interviews Saddam and me], The Guardian (16 сентября 2002). Проверено 21 августа 2008.
  17. Karen McVeigh. [news.scotsman.com/georgegalloway/The-rise-and-fall-and.2585112.jp The rise and fall and rise again of 'Gorgeous' George], Scotsman (3 декабря 2004). Проверено 21 августа 2008.
  18. 1 2 [www.channel4.com/news/2004/12/week_1/02_galloway2.html A maverick's life](недоступная ссылка — история). Channel 4 (2 декабря 2006). Проверено 21 августа 2008. [web.archive.org/20041212060526/www.channel4.com/news/2004/12/week_1/02_galloway2.html Архивировано из первоисточника 12 декабря 2004].
  19. [news.bbc.co.uk/1/hi/uk_politics/2923849.stm Galloway: I'll fight expulsion], BBC News (7 апреля 2003). Проверено 18 сентября 2006.
  20. [www.indiewest.org/news_page.php?story=1 Galloway accuses prime minister of "lying"]. Indie West(недоступная ссылка — история) (1 апреля 2003). Проверено 18 сентября 2006. [web.archive.org/20060206011048/www.indiewest.org/news_page.php?story=1 Архивировано из первоисточника 6 февраля 2006].
  21. [www.telegraph.co.uk/news/worldnews/middleeast/1495583/Galloway-pours-petrol-on-the-flames.html Galloway pours petrol on the flames], Telegraph (5 августа 2005). Проверено 16 декабря 2006.
  22. Barnett, Antony. [observer.guardian.co.uk/politics/story/0,6903,944392,00.html The Observer: Politics: MP may be tried as traitor], The Guardian (27 апреля 2003). Проверено 15 декабря 2005.
  23. Galloway, George, The Trial: How New Labour Purged George Galloway, Bookmarks. ISBN 1-898876-47-9.
  24. [thescotsman.scotsman.com/features/Indefatigably-yours.2428680.jp Indefatigably yours], The Scotsman. Проверено 10 мая 2008.
  25. [news.bbc.co.uk/1/hi/uk_politics/vote_2005/blog/4519553.stm ELECTION 2005 - WEBLOG - Paxman v Galloway], BBC News (6 мая 2005). Проверено 25 октября 2006.
  26. Murphy, Joe. Racial tension could set East End alight, says MP, Evening Standard (London) (22 апреля 2005).
  27. [www.bbc.co.uk/radio4/today/listenagain/ram/today5_oonaking_20050511.ram Oona King - BBC Radio 4 Interview (RAM file)]. Проверено 9 января 2010. [www.webcitation.org/693Zu6FSF Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  28. [www.theyworkforyou.com They Work For You.com]. Проверено 15 декабря 2005. [www.webcitation.org/693ZuWXaY Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  29. BBC Radio 4, Broadcasting House, 22 May 2005, interview with George Galloway.
  30. [www.publicwhip.org.uk/mp.php?mpn=George_Galloway&mpc=Bethnal_Green_%26amp%3B_Bow&house=commons Voting Record - George Galloway MP, Bethnal Green & Bow (10218) - The Public Whip]. Publicwhip.org.uk. Проверено 9 января 2010. [www.webcitation.org/693ZvC2Q8 Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  31. [www.georgegalloway.com George Galloway challenges Jim Fitzpatrick, Labour MP for Poplar & Canning Town, to a public debate on their visions for the future], George Galloway MP’s official website (10 августа 2007).
  32. [news.bbc.co.uk/1/hi/uk_politics/6940517.stm Galloway to contest next election], BBC News (10 августа 2007). Проверено 4 января 2010.
  33. [ukpollingreport.co.uk/guide/seat-profiles/poplarandlimehouse Poplar and Limehouse], UK Polling Report (12 августа 2007).
  34. [www.guardian.co.uk/politics/2012/mar/30/george-galloway-bradford-west-byelection George Galloway wins Bradford West by-election] (29 March 2012).
  35. [news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/politics/2966199.stm BBC News] (22 апреля 2003). Проверено 22 июня 2011.
  36. Sackur, Stephen. [news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/hardtalk/6302175.stm Hardtalk: George Galloway], BBC NEWS (26 января 2007). Проверено 21 августа 2008.
  37. Morley, David. [www.sundayherald.com/life/people/display.var.1724203.0.george_and_his_dragons.php George And His Dragons], Sunday Herald (30 сентября 2007). [web.archive.org/web/20071013213256/www.sundayherald.com/life/people/display.var.1724203.0.george_and_his_dragons.php Архивировано] из первоисточника 13 октября 2007. Проверено 21 августа 2008.
  38. [www.access.gpo.gov/congress/senate/pdf/109hrg/21438.pdf Senate Committee on Homeland Security and Governmental Affairs]. Проверено 4 августа 2009.
  39. [www.foxnews.com/story/0,2933,182797,00.html Video Shows British MP Met With Hussein's Son], Fox News (25 января 2006). Проверено 16 мая 2007.
  40. Roberts, Laura. [news.scotsman.com/index.cfm?id=127252006 Ugly times on way for Gorgeous George], The Scotsman (26 January 2006). [web.archive.org/web/20070423224649/news.scotsman.com/index.cfm?id=127252006 Архивировано] из первоисточника 23 апреля 2007. Проверено 4 августа 2009.
  41. Kallenbach, Michael. [www.telegraph.co.uk/news/uknews/1386986/Yesterday-in-Parliament.html Yesterday in Parliament], Telegraph (7 марта 2002). Проверено 21 августа 2008.
  42. [www.fsrn.org/news/20020809_news.html Free Speech Radio News lineup - Friday, 9 August 2002]. Проверено 15 декабря 2005. [web.archive.org/web/20040624131917/www.fsrn org/news/20020809_news.html Архивировано из первоисточника 24 июня 2004].
  43. Scott, Kirsty. [www.guardian.co.uk/politics/2003/apr/23/uk.iraq4 Two views of George: all heart or a pain in the neck], The Guardian (23 апреля 2003). Проверено 21 августа 2008.
  44. [www.timesonline.co.uk/tol/news/world/article523583.ece Times Online], The Times (18 марта 2005). Проверено 21 августа 2008.
  45. [www.iraq-news.de/ind .php?option=com_content&task=view&id=461&Itemid=113 Galloway calls for global unity between Islamic and Left forces], Iraq News Network. Проверено 15 декабря 2005.
  46. 1 2 (2005-06-08) «[www.memri.org/bin/articles.cgi?Page=archives&Area=sd&ID=SP91805 British MP George Galloway on Al-Jazeera: Calls for Bush, Blair, Koizumi, and Berlusconi to Stand Trial]». Special Dispatch (MEMRI) 918. Проверено 2008-08-22.
  47. [www.respectcoalition.org/?ite=981 Mubarak issues an apology to George Galloway]. RESPECT (5 февраля 2006). Проверено 4 августа 2009. [web.archive.org/web/20080115045230/www.respectcoalition.org/?ite=981 Архивировано из первоисточника 15 января 2008].
  48. [news.bbc.co.uk/1/hi/uk/4683522.stm Galloway 'receives Egypt apology'], BBC News (5 февраля 2006). Проверено 21 августа 2008.
  49. [news.bbc.co.uk/1/hi/uk_politics/5020222.stm Blair attack 'morally justified'], BBC News (29 мая 2006). Проверено 26 ноября 2006.
  50. Christopher Hitchens. [www.slate.com/id/2142635 Furious George]. Slate.com (30 мая 2006). Проверено 26 ноября 2006. [www.webcitation.org/693a9mZ7s Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  51. [www.respectcoalition.org/index.php?ite=821 RESPECT Website press release] (15 января 2008). Проверено 9 января 2010. [web.archive.org/web/20080115045236/www.respectcoalition.org/index.php?ite=821 Архивировано из первоисточника 15 января 2008].
  52. [www.publications.parliament.uk/pa/cm200506/cmhansrd/cm050707/debtext/50707-26.htm House of Commons Hansard Debates for 7 July 2005 (pt 26)]. Проверено 4 августа 2009. [www.webcitation.org/693aAsVRi Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  53. [www.publications.parliament.uk/pa/cm200506/cmhansrd/cm050707/debtext/50707-30.htm#stpa_398 House of Commons Hansard Debates for 7 July 2005 (pt 30)]. Проверено 15 декабря 2005. [www.webcitation.org/693aBZn38 Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  54. Long, Scott. [www.guardian.co.uk/commentisfree/2008/mar/31/theissueistorture The issue is torture], The Guardian (31 марта 2008).
  55. Tatchell, Peter. [www.guardian.co.uk/commentisfree/2008/mar/26/gallowaysiranianpropaganda Galloway's Iranian propaganda?], The Guardian (26 марта 2008).
  56. Hattenstone, Simon. [www.guardian.co.uk/world/2002/sep/16/iraq.interviews Saddam and me], The Guardian (16 сентября 2002). Проверено 21 августа 2008.


Отрывок, характеризующий Галлоуэй, Джордж

– Я боюсь спутать фигуры, – сказал Пьер, – но ежели вы хотите быть моим учителем…
И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.
– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.
Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?

В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
– Батюшка то наш! Орел! – проговорила громко няня из одной двери.
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.
– Вот как в наше время танцовывали, ma chere, – сказал граф.
– Ай да Данила Купор! – тяжело и продолжительно выпуская дух и засучивая рукава, сказала Марья Дмитриевна.


В то время как у Ростовых танцовали в зале шестой англез под звуки от усталости фальшививших музыкантов, и усталые официанты и повара готовили ужин, с графом Безухим сделался шестой удар. Доктора объявили, что надежды к выздоровлению нет; больному дана была глухая исповедь и причастие; делали приготовления для соборования, и в доме была суетня и тревога ожидания, обыкновенные в такие минуты. Вне дома, за воротами толпились, скрываясь от подъезжавших экипажей, гробовщики, ожидая богатого заказа на похороны графа. Главнокомандующий Москвы, который беспрестанно присылал адъютантов узнавать о положении графа, в этот вечер сам приезжал проститься с знаменитым Екатерининским вельможей, графом Безухим.
Великолепная приемная комната была полна. Все почтительно встали, когда главнокомандующий, пробыв около получаса наедине с больным, вышел оттуда, слегка отвечая на поклоны и стараясь как можно скорее пройти мимо устремленных на него взглядов докторов, духовных лиц и родственников. Князь Василий, похудевший и побледневший за эти дни, провожал главнокомандующего и что то несколько раз тихо повторил ему.
Проводив главнокомандующего, князь Василий сел в зале один на стул, закинув высоко ногу на ногу, на коленку упирая локоть и рукою закрыв глаза. Посидев так несколько времени, он встал и непривычно поспешными шагами, оглядываясь кругом испуганными глазами, пошел чрез длинный коридор на заднюю половину дома, к старшей княжне.
Находившиеся в слабо освещенной комнате неровным шопотом говорили между собой и замолкали каждый раз и полными вопроса и ожидания глазами оглядывались на дверь, которая вела в покои умирающего и издавала слабый звук, когда кто нибудь выходил из нее или входил в нее.
– Предел человеческий, – говорил старичок, духовное лицо, даме, подсевшей к нему и наивно слушавшей его, – предел положен, его же не прейдеши.
– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.
Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.
Не прошло и двух минут, как князь Василий, в своем кафтане с тремя звездами, величественно, высоко неся голову, вошел в комнату. Он казался похудевшим с утра; глаза его были больше обыкновенного, когда он оглянул комнату и увидал Пьера. Он подошел к нему, взял руку (чего он прежде никогда не делал) и потянул ее книзу, как будто он хотел испытать, крепко ли она держится.
– Courage, courage, mon ami. Il a demande a vous voir. C'est bien… [Не унывать, не унывать, мой друг. Он пожелал вас видеть. Это хорошо…] – и он хотел итти.
Но Пьер почел нужным спросить:
– Как здоровье…
Он замялся, не зная, прилично ли назвать умирающего графом; назвать же отцом ему было совестно.
– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]
Пьер был в таком состоянии неясности мысли, что при слове «удар» ему представился удар какого нибудь тела. Он, недоумевая, посмотрел на князя Василия и уже потом сообразил, что ударом называется болезнь. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Он не умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем телом. Вслед за ним прошла старшая княжна, потом прошли духовные лица и причетники, люди (прислуга) тоже прошли в дверь. За этою дверью послышалось передвиженье, и наконец, всё с тем же бледным, но твердым в исполнении долга лицом, выбежала Анна Михайловна и, дотронувшись до руки Пьера, сказала:
– La bonte divine est inepuisable. C'est la ceremonie de l'extreme onction qui va commencer. Venez. [Милосердие Божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.]
Пьер прошел в дверь, ступая по мягкому ковру, и заметил, что и адъютант, и незнакомая дама, и еще кто то из прислуги – все прошли за ним, как будто теперь уж не надо было спрашивать разрешения входить в эту комнату.


Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.
Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.
Звуки церковного пения прекратились, и послышался голос духовного лица, которое почтительно поздравляло больного с принятием таинства. Больной лежал всё так же безжизненно и неподвижно. Вокруг него всё зашевелилось, послышались шаги и шопоты, из которых шопот Анны Михайловны выдавался резче всех.
Пьер слышал, как она сказала:
– Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…
Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.