Гэри Селдон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Гэри Сэлдон (англ. Hari Seldon, другой вариант транскрипции Хари Селдон) — вымышленный персонаж, герой серии научно-фантастических романов Айзека Азимова «Основание». Как действующий герой участвует в первых двух книгах серии: «Прелюдия к Основанию» и «На пути к Основанию». Фигурирует также в первой по времени написания книге цикла («Основание»), но роль его там не слишком значительна.

В честь Гэри Селдона назван пролив в море Кракена на Титане[1].



Вымышленная биография

Годы жизни в книгах Азимова указаны как 11988 — 12069 г. Г. Э. Гэри Сэлдон был математиком на далёкой планете Геликон, входящей в состав Галактической империи. Являлся создателем концепции науки психоистории, целью которой является прогнозирование будущего, и с её помощью предсказал скорый крах Галактической империи; для сохранения научных знаний цивилизации разработал план, создав два островка для сохранения знания — два Основания (Академии) и собрав учёных для написания Галактической энциклопедии.

Во второй книге («На пути к основанию») описываются последние годы жизни Гэри Сэлдона.

Отражение в культуре

Именем Гэри Сэлдона была названа статья в газете The Economic Times, в полушуточной манере сожалеющая о том, что Гэри Сэлдон является вымышленным персонажем, так как в противном случае он мог бы с точностью предсказывать финансовые кризисы[2]. Также его имя вынесено в заголовок монографии 2003 года за авторством Джорджа Голлина о линейных ускорителях[3]. Историк Рэй Смок из университета Джорджа Мейсона в одной из своих работ сравнивает Гэри Сэлдона с американским политиком Ньютом Гингричем, подробно анализируя их возможное сходство в деятельности и влияние, которое данный персонаж оказал на Гингрича[4].

Учению Гэри Сэлдона о психоистории также уделено внимание в книгах Critical Social Psychology (Tomás Ibáñez, Lupicinio Íñiguez)[5] и Critical theory and science fiction (Carl Howard Freedman)[6]; группой энтузиастов также была произведена попытка сравнить психоисторический метод Сэлдона с реальностью с целью выяснить, возможны ли в реальной жизни какие-то его элементы[7]. Нобелевский лауреат Пол Кругман на 67-м международном конвенте писателей-фантастов отметил, что именно произведения Азимова и, в частности, образ Гэри Сэлдона и его теории психоистории побудили его заняться наукой[8].

Напишите отзыв о статье "Гэри Селдон"

Примечания

  1. [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/15283 Seldon Fretum] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
  2. [articles.economictimes.indiatimes.com/2012-06-06/news/32079210_1_parallel-universe-bigger-computers-galactic-empire Where is Hari Seldon when we need him? - Economic Times]
  3. [www.hep.uiuc.edu/home/g-gollin/talks/Hari_Seldon_LC.pdf Hari Seldon, Please Call Your Office: Linear Colliders, Big Science and U.S. Universities]
  4. [hnn.us/articles/newt-gingrich-galactic-historian Newt Gingrich the Galactic Historian | History News Network]
  5. [books.google.ru/books?id=-4z2k0WbWHEC&pg=PA51&lpg=PA51&dq=hari+seldon+critical&source=bl&ots=9pZi_hN2_d&sig=pvQ2hbu6S6f0p1ZMUhHQKF5EkZA&hl=ru#v=onepageq=hari%20seldon%20critical&f=false Critical Social Psychology]
  6. [books.google.ru/books?id=2YJyxDzv5EoC&pg=PA70&lpg=PA70&dq=hari+seldon+critical&source=bl&ots=IExTivvzWK&sig=u2YK09PGeylmR-nIaJUfNs22Zfo&hl=ru#v=onepage&q=hari%20seldon%20critical&f=false Critical theory and science fiction]
  7. [www.chronon.org/articles/Psychohistory.html Psychohistory - is it possible?]
  8. [consultingbyrpm.com/blog/2010/12/paul-krugman-unfair-bully.html Paul Krugman, Unfair Bully]

Отрывок, характеризующий Гэри Селдон

Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.
Всё расступилось, и государь, улыбаясь и не в такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из дверей гостиной. За ним шли хозяин с М. А. Нарышкиной, потом посланники, министры, разные генералы, которых не умолкая называла Перонская. Больше половины дам имели кавалеров и шли или приготовлялись итти в Польской. Наташа чувствовала, что она оставалась с матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в Польской. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно поднимающейся, чуть определенной грудью, сдерживая дыхание, блестящими, испуганными глазами глядела перед собой, с выражением готовности на величайшую радость и на величайшее горе. Ее не занимали ни государь, ни все важные лица, на которых указывала Перонская – у ней была одна мысль: «неужели так никто не подойдет ко мне, неужели я не буду танцовать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то смотрят с таким выражением, как будто говорят: А! это не она, так и нечего смотреть. Нет, это не может быть!» – думала она. – «Они должны же знать, как мне хочется танцовать, как я отлично танцую, и как им весело будет танцовать со мною».
Звуки Польского, продолжавшегося довольно долго, уже начинали звучать грустно, – воспоминанием в ушах Наташи. Ей хотелось плакать. Перонская отошла от них. Граф был на другом конце залы, графиня, Соня и она стояли одни как в лесу в этой чуждой толпе, никому неинтересные и ненужные. Князь Андрей прошел с какой то дамой мимо них, очевидно их не узнавая. Красавец Анатоль, улыбаясь, что то говорил даме, которую он вел, и взглянул на лицо Наташе тем взглядом, каким глядят на стены. Борис два раза прошел мимо них и всякий раз отворачивался. Берг с женою, не танцовавшие, подошли к ним.
Наташе показалось оскорбительно это семейное сближение здесь, на бале, как будто не было другого места для семейных разговоров, кроме как на бале. Она не слушала и не смотрела на Веру, что то говорившую ей про свое зеленое платье.