Гюдон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Гюдон (яп. 牛丼), буквально «чаша говядины», — японское блюдо, состоящее из миски риса, покрытого варёной говядиной и луком[1]. Мясо и лук готовятся на медленном огне с добавлением небольшого количества сладкого соуса, приправленное даси (бульон из рыбы или водорослей), соевым соусом и мирином (сладкое рисовое вино).

Блюдо также часто включает в себя лапшу сиратаки и иногда увенчивается сырым яйцом. Гюдон — очень популярная еда в Японии, она обычно подаётся вместе с бени сога (маринованный имбирь), ситими (приправа из нескольких видов перца) и гарниром из супа мисосиру. Гю означает «корова» или «говядина», а дон это сокращение от «донбури», японского слова «чаша».

Напишите отзыв о статье "Гюдон"



Примечания

  1. [kotobank.jp/word/%E7%89%9B%E4%B8%BC Японский толковый словарь Котобанк 【牛丼】]

Отрывок, характеризующий Гюдон

– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.