Гюйс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Гюйс (от нидерл. geus — гёз, нарицательное название носового флага морских гёзов) — носовой флаг корабля или судна[1], который наряду с государственным, гражданским или торговым флагом[2] или военно-морским флагом обозначает государственную принадлежность кораблей и судов[3].

Во флотах некоторых стран называется также «бушпритный флаг»[4], так как первоначально поднимался на бушприте на специальном флагштоке, именуемом гюйсшток. В настоящее время поднимается на баке корабля.

В различных государствах установлен разный порядок применения и предназначение гюйса.

Так, например, гюйс, в основном, является принадлежностью только военных кораблей.[5] Однако, в некоторых странах используется «гражданский гюйс» — специальный носовой флаг на различных гражданских судах.[6]

Кроме того, в некоторых государствах гюйс поднимается на морских (приморских) крепостях и других береговых объектах, в связи с чем имеет в этих странах и второе наименование — «крепостной флаг» («флаг морских крепостей») (что отражено в нормативных актах — «гюйс и крепостной флаг»[7][8], «гюйс или крепостной флаг»[9] и т. п. — см. ниже). В связи с этим гюйс имеет и еще одно, неофициальное, название, — «стояночный флаг», так как служит (в основном) для обозначения неподвижных военно-морских объектов (как соответствующих кораблей, так и крепостей)[10][11].

Однако, ранее гюйс поднимался как на стоянке, так и в море, на ходу (в Российской империи — до 1820 г.).[12]





История

В истории средневекового мореплавания носовой (бушпритный) флаг обозначал порт приписки корабля. Русское название «гюйс» происходит от нидерл. geus — названия, введённого гёзами для носовых флагов своих кораблей в период Нидерландской революции (1566—1609). Именно так прочитал Петр Великий это голландское слово (переводится как «нищий» — такое прозвище дали правящие представители Испании бедным фламандским дворянам, требовавшим равноправия с ними). В других языках название носового флага военных кораблей звучит иначе.

Первое сообщение о «гюйсе принца Оранского» (нидерл. Prinsengeus) относится к сражению гёзов с испанцами у городка Ден-Брил 1 апреля 1572 года, когда он стал первым городом, освобожденным гёзами от власти испанцев. Каким был первый гюйс, документальных данных не сохранилось, но в 1590 году он описывался как полотнище, состоящее из трёх горизонтальных равновеликих полос — оранжевой, белой и синей (в родовых цветах Оранского дома, из которого происходил принц Вильгельм I Оранский), каким позже стал флаг Нидерландов

Одним из наиболее известных гюйсов в истории был в 1634—1707 годах предшественник современного флага Великобритании. В 1603 году король Шотландии Яков VI унаследовал престол Англии и стал английским королём под именем Якова I. При этом союз между Англией и Шотландией носил характер личной унии, и они оставались независимыми государствами. 12 апреля 1606 года был утверждён флаг союза Англии и Шотландии: на шотландский флаг святого Андрея (белый косой крест на синем полотнище) был наложен красный прямой крест с белой каймой из английского флага святого Георгия (красный прямой крест на белом полотнище). Первоначально флаг использовался в качестве кормового (англ. Ensign) как военными, так и торговыми кораблями обеих стран. 5 мая 1634 года король Карл I ограничил использование союзного флага в качестве кормового только королевским кораблём и этот флаг было предписано использовать только военным судам в качестве гюйса — отсюда и его обиходное наименование «Юнион Джэк» (англ. Union Jack) — «союзный гюйс», в то время как торговые корабли должны были нести кормовые флаги святого Георга (английские) или святого Андрея (шотландские). В Шотландии имел некоторое распространение национальный вариант гюйса военных кораблей, на котором белый косой крест святого Андрея располагался поверх красного прямого английского креста святого Георгия. После принятия в 1707 году Акта об Унии, объединившего оба королевства в Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии, объединённый флаг стал флагом нового государства.

Гражданский гюйс

Обычно в этом качестве применяются национальные флаги государств. В мире только в двух странах официально установлено применение гражданских гюйсов иного рисунка. Это Великобритания и Багамские острова, как показано ниже. В Швеции в данном качестве применяются флаги регионов.

Первоначально носовой флаг в виде британского флага с широкой белой каймой не позиционировался как «гражданский гюйс» (англ. «Civil jack») — это был служебный флаг, введенный в 1823 году. В изданной в 1855 году книге, предназначенной для британских консулов, говорится, что такой флаг поднимает лоцман (англ. "pilot") на судне, на котором он осуществляет лоцманскую проводку и в связи с этим данный флаг получил название лоцманский гюйс — "Pilot jack"[14].

В 1970 году лоцманский гюйс перестал быть знаком лоцмана, но ссылки на него не были удалены из действующего британского Акта «О торговом мореплавании» и закон с юридической точки зрения позволял интерпретировать его, как флаг, который может быть поднят на торговом судне в качестве гюйса, если это необходимо. В настоящее время многие гражданские суда, приписанные к портам Великобритании, используют окаймленный широкой белой каймой флаг Великобритании в качестве гюйса без какого-либо официального противодействия.

В Нидерландах, также применяется, хотя официально и не утвержден, гражданский гюйс, имеющий несколько неофициальных названий — гюйс для прогулочных судов (Geus voor pleziervaart)[15], одинарный Принсенгёз (Enkele Prinsengeus)[16] или просто — гюйсик (Geusje)[17].

Кроме того, в тех случаях, когда это разрешено национальным законодательством, а также предусмотрено правилами некоторых судоходных компаний, вместо гюйса иногда официально употребляются флаги компаний, портов приписки или иные флаги.

Гюйс в России

Гюйс и крепостной флаг Российской Федерации представляет собой красное полотнище с белым вертикальным крестом, на которое наложен синий диагональный крест, окантованный белой полосой.

Отношение ширины флага к длине — один к полутора, ширины голубой полосы к длине флага — 1/10.

Отношение ширины белой полосы вертикального креста к ширине полотнища — 1/20, белой окантовки диагонального креста — 1/40.

Согласно статье 628 Корабельного устава ВМФ РФ[10]:

«Гюйс, поднятый на корабле, обозначает, что корабль принадлежит к 1 или 2 рангу. Гюйс поднимается на гюйс-штоке во время стоянки корабля на якоре (бочке, швартовах). Гюйс поднимается и спускается одновременно с подъемом и спуском Военно-морского флага.

Гюйс также поднимается на мачтах береговых салютных пунктов при производстве салютов»

В Военно-Морском флоте Российской Федерации поднимается ежедневно на носу (на баке) кораблей (в том числе, и на подводных лодках), одновременно с кормовым флагом, обычно, с 8 часов утра и до захода солнца.

Отдельный гюйс утверждён для кораблей 1 и 2 рангов пограничных органов РФ. Согласно Указу Президента РФ от 1 сентября 2008 года № 1278[18] он представляет собой:

Красное прямоугольное полотнище, перекрещённое прямым белым крестом и наложенным на него синим диагональным (Андреевским) крестом с белой каймой.

Отношение ширины гюйса к его длине — два к трём. Отношение ширины концов диагонального креста к длине гюйса — один к десяти. Отношение ширины концов прямого креста к ширине гюйса — один к двадцати. Отношение ширины белой каймы диагонального креста к ширине диагонального креста — один к двум.

Пропорции и цвет диагонального креста соответствуют Военно-морскому флагу Российской Федерации, но в отличие от гюйса Военно-Морского Флота, ширина белой окантовки диагонального креста в три раза больше.

Галерея

Гражданские варианты

Военно-морские варианты

Исторические

См. также

Напишите отзыв о статье "Гюйс"

Примечания

  1. [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/12961/%D0%93%D0%AE%D0%99%D0%A1 "Словарь иностранных слов русского языка", с."Гюйс"] © Словари и энциклопедии на Академике (dic.academic.ru)
  2. [archive.is/20120904043458/www.istrodina.com/gerb2.php3 Раскин Д. Русский флаг // Российский исторический иллюстрированный журнал «Родина» — 1990. — №3.]
  3. Гюйс // Военная энциклопедия : [в 18 т.] / под ред. В. Ф. Новицкого [и др.]. — СПб. ; [М.] : Тип. т-ва И. В. Сытина, 1911—1915.</span>
  4. [www.vexillographia.ru/latvija/navy.htm Постановление правительства Латвии от 10 августа 1922 года «О латвийских государственном, торговом, должностных и отдельных учреждений флагах и флагах военных кораблей»]
  5. [www.geraldica.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=12&Itemid=16 «Kлассификация флагов»]. // © Сайт Российской геральдической палаты (www.geraldica.ru). [web.archive.org/web/20120306002326/www.geraldica.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=12&Itemid=16 Архивировано из первоисточника 6 марта 2012].
  6. [flagspot.net/flags/gb-pilot.html#civil Southworth Christopher. "The civil jack (Pilot jack)"] // © FOTW Flags Of The World website (flagspot.net) 11 June 2004.
  7. Постановление Президиума ЦИК СССР от 29.08.1924 «О флагах и вымпелах Союза Советских Социалистических Республик»
  8. Постановление ЦИК и СНК СССР от 07.07.1932 «Об изменении постановления ЦИК и СНК СССР от 29 августа 1924 г. о флагах и вымпелах Союза ССР»
  9. [pravo.levonevsky.org/baza/soviet/sssr5692.htm Постановление Совмина СССР от 21.04.1964 № 334 «О военно-морских флагах СССР»]
  10. 1 2 [www.navy.ru/law/ustav_korabelny/2001/ustav3.htm Корабельный устав Военно-Морского Флота Российской Федерации, введен в действие приказом Главнокомандующего Военно-Морским Флотом от 1 сентября 2001 года № 350. — Ст. 628.]
  11. Seamanship Manual, 1951. — см. [flagspot.net/flags/gb-pilot.html#civil "Pilots flag: United Kingdom / Anchor Ball and Pilot Jack" David Prothero, 3 September 2003 // © FOTW Flags Of The World website]
  12. [www.vexillographia.ru/russia/EmpirFlt.htm#jack «Флаги военного флота Российской империи (часть 1). Гюйс». Last modified 17.1.2010] © Russian Centre of Vexillology and Heraldry
  13. Albert A. Hopkins & A. Russell Bond. Scientific American Reference Book — New York: Munn & Co., 1905.
  14. [flagspot.net/flags/gb-pilot.html#civil "Pilots flag: United Kingdom. The civil jack (Pilot jack)"] // © FOTW Flags Of The World website
  15. [www.crwflags.com/fotw/flags/nl~cjack.html "Civil Jack (The Netherlands)/Geus voor pleziervaart (Nederland)"] // © FOTW Flags Of The World website
  16. [www.crwflags.com/fotw/flags/nl~cjack.html#cj "Civil Jack (The Netherlands)" / Mark Sensen, 6 June 1998 and 8 June 1998] // © FOTW Flags Of The World website
  17. [www.gvhvlaggen.nl/index.php?open=geus&naam=geus De Geus]. // © Gelderse Vlaggenhandel (www.gvhvlaggen.nl). [web.archive.org/web/20120314064820/www.gvhvlaggen.nl/index.php?open=geus&naam=geus Архивировано из первоисточника 14 марта 2014].
  18. [zakon.scli.ru/ru/legal_texts/national_law/extended/index.php?do4=document&id4=9A4AD27E-739F-4935-907E-6227E467BE2F Указ Президента России от 01.09.2008 № 1278 «Об утверждении описания и рисунка флага директора Федеральной службы безопасности Российской Федерации и описаний и рисунков флагов и вымпела кораблей, катеров и судов пограничных органов»]
  19. [www.crwflags.com/fotw/flags/nl-njack.html#dj "Naval Jack (The Netherlands)/Dutch Naval Jack" Mark Sensen, 27 January 1996] © FOTW Flags Of The World website
  20. [www.crwflags.com/fotw/flags/nl-njack.html "Naval Jack (The Netherlands)/Dutch Naval Jack", Mark Sensen, 6 June 1998] © FOTW Flags Of The World website
  21. Ollé Jaume. [www.angelfire.com/realm/jolle/argentina/argentina1818-29.htm Argentina 1818−1829]. // Сайт «Historical flags» (www.angel_ire.com/realm/jolle/argentina/#INDEX). [web.archive.org/web/20021003032138/www.angelfire.com/realm/jolle/argentina/argentina1818-29.htm Архивировано из первоисточника 3 октября 2002].
  22. </ol>

Литература

  • Гюйс // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Крысина Л. П. Толковый словарь иностранных слов — М.: Русский язык, 1998;
  • Михельсон А. Д. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней, 1865;
  • Попов М. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. 1907;
  • Павленков Ф. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка, 1907;
  • Чудинов А. Н. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка, 1910 год.

Источники

  • [www.nlr.ru/e-res/law_r/search.php?part=3&regim=3 Полное собрание законов Российской империи (1649—1825) — СПб.: Типография II Отделения Собственной Его Императорского Величества Канцелярии, 1830] /ПСЗ РИ (1649—1825)/.
  • [www.nlr.ru/e-res/law_r/search.php?part=1425&regim=3 Полное собрание законов Российской империи Собрание третие. (1881—1913) — СПб, 1885] /ПСЗ РИ (1881—1913)/.

Ссылки

  • [www.fotw.net/flags/vxt-dv-j.html#jack Dictionary of Vexillology: J (Jack - Jolly Roger)] © FOTW Flags Of The World website
  • [www.youtube.com/watch?v=g4jFDDes5BM Как гладить гюйс]

Отрывок, характеризующий Гюйс

Тушину теперь только, при виде грозного начальства, во всем ужасе представилась его вина и позор в том, что он, оставшись жив, потерял два орудия. Он так был взволнован, что до сей минуты не успел подумать об этом. Смех офицеров еще больше сбил его с толку. Он стоял перед Багратионом с дрожащею нижнею челюстью и едва проговорил:
– Не знаю… ваше сиятельство… людей не было, ваше сиятельство.
– Вы бы могли из прикрытия взять!
Что прикрытия не было, этого не сказал Тушин, хотя это была сущая правда. Он боялся подвести этим другого начальника и молча, остановившимися глазами, смотрел прямо в лицо Багратиону, как смотрит сбившийся ученик в глаза экзаменатору.
Молчание было довольно продолжительно. Князь Багратион, видимо, не желая быть строгим, не находился, что сказать; остальные не смели вмешаться в разговор. Князь Андрей исподлобья смотрел на Тушина, и пальцы его рук нервически двигались.
– Ваше сиятельство, – прервал князь Андрей молчание своим резким голосом, – вы меня изволили послать к батарее капитана Тушина. Я был там и нашел две трети людей и лошадей перебитыми, два орудия исковерканными, и прикрытия никакого.
Князь Багратион и Тушин одинаково упорно смотрели теперь на сдержанно и взволнованно говорившего Болконского.
– И ежели, ваше сиятельство, позволите мне высказать свое мнение, – продолжал он, – то успехом дня мы обязаны более всего действию этой батареи и геройской стойкости капитана Тушина с его ротой, – сказал князь Андрей и, не ожидая ответа, тотчас же встал и отошел от стола.
Князь Багратион посмотрел на Тушина и, видимо не желая выказать недоверия к резкому суждению Болконского и, вместе с тем, чувствуя себя не в состоянии вполне верить ему, наклонил голову и сказал Тушину, что он может итти. Князь Андрей вышел за ним.
– Вот спасибо: выручил, голубчик, – сказал ему Тушин.
Князь Андрей оглянул Тушина и, ничего не сказав, отошел от него. Князю Андрею было грустно и тяжело. Всё это было так странно, так непохоже на то, чего он надеялся.

«Кто они? Зачем они? Что им нужно? И когда всё это кончится?» думал Ростов, глядя на переменявшиеся перед ним тени. Боль в руке становилась всё мучительнее. Сон клонил непреодолимо, в глазах прыгали красные круги, и впечатление этих голосов и этих лиц и чувство одиночества сливались с чувством боли. Это они, эти солдаты, раненые и нераненые, – это они то и давили, и тяготили, и выворачивали жилы, и жгли мясо в его разломанной руке и плече. Чтобы избавиться от них, он закрыл глаза.
Он забылся на одну минуту, но в этот короткий промежуток забвения он видел во сне бесчисленное количество предметов: он видел свою мать и ее большую белую руку, видел худенькие плечи Сони, глаза и смех Наташи, и Денисова с его голосом и усами, и Телянина, и всю свою историю с Теляниным и Богданычем. Вся эта история была одно и то же, что этот солдат с резким голосом, и эта то вся история и этот то солдат так мучительно, неотступно держали, давили и все в одну сторону тянули его руку. Он пытался устраняться от них, но они не отпускали ни на волос, ни на секунду его плечо. Оно бы не болело, оно было бы здорово, ежели б они не тянули его; но нельзя было избавиться от них.
Он открыл глаза и поглядел вверх. Черный полог ночи на аршин висел над светом углей. В этом свете летали порошинки падавшего снега. Тушин не возвращался, лекарь не приходил. Он был один, только какой то солдатик сидел теперь голый по другую сторону огня и грел свое худое желтое тело.
«Никому не нужен я! – думал Ростов. – Некому ни помочь, ни пожалеть. А был же и я когда то дома, сильный, веселый, любимый». – Он вздохнул и со вздохом невольно застонал.
– Ай болит что? – спросил солдатик, встряхивая свою рубаху над огнем, и, не дожидаясь ответа, крякнув, прибавил: – Мало ли за день народу попортили – страсть!
Ростов не слушал солдата. Он смотрел на порхавшие над огнем снежинки и вспоминал русскую зиму с теплым, светлым домом, пушистою шубой, быстрыми санями, здоровым телом и со всею любовью и заботою семьи. «И зачем я пошел сюда!» думал он.
На другой день французы не возобновляли нападения, и остаток Багратионова отряда присоединился к армии Кутузова.



Князь Василий не обдумывал своих планов. Он еще менее думал сделать людям зло для того, чтобы приобрести выгоду. Он был только светский человек, успевший в свете и сделавший привычку из этого успеха. У него постоянно, смотря по обстоятельствам, по сближениям с людьми, составлялись различные планы и соображения, в которых он сам не отдавал себе хорошенько отчета, но которые составляли весь интерес его жизни. Не один и не два таких плана и соображения бывало у него в ходу, а десятки, из которых одни только начинали представляться ему, другие достигались, третьи уничтожались. Он не говорил себе, например: «Этот человек теперь в силе, я должен приобрести его доверие и дружбу и через него устроить себе выдачу единовременного пособия», или он не говорил себе: «Вот Пьер богат, я должен заманить его жениться на дочери и занять нужные мне 40 тысяч»; но человек в силе встречался ему, и в ту же минуту инстинкт подсказывал ему, что этот человек может быть полезен, и князь Василий сближался с ним и при первой возможности, без приготовления, по инстинкту, льстил, делался фамильярен, говорил о том, о чем нужно было.
Пьер был у него под рукою в Москве, и князь Василий устроил для него назначение в камер юнкеры, что тогда равнялось чину статского советника, и настоял на том, чтобы молодой человек с ним вместе ехал в Петербург и остановился в его доме. Как будто рассеянно и вместе с тем с несомненной уверенностью, что так должно быть, князь Василий делал всё, что было нужно для того, чтобы женить Пьера на своей дочери. Ежели бы князь Василий обдумывал вперед свои планы, он не мог бы иметь такой естественности в обращении и такой простоты и фамильярности в сношении со всеми людьми, выше и ниже себя поставленными. Что то влекло его постоянно к людям сильнее или богаче его, и он одарен был редким искусством ловить именно ту минуту, когда надо и можно было пользоваться людьми.
Пьер, сделавшись неожиданно богачом и графом Безухим, после недавнего одиночества и беззаботности, почувствовал себя до такой степени окруженным, занятым, что ему только в постели удавалось остаться одному с самим собою. Ему нужно было подписывать бумаги, ведаться с присутственными местами, о значении которых он не имел ясного понятия, спрашивать о чем то главного управляющего, ехать в подмосковное имение и принимать множество лиц, которые прежде не хотели и знать о его существовании, а теперь были бы обижены и огорчены, ежели бы он не захотел их видеть. Все эти разнообразные лица – деловые, родственники, знакомые – все были одинаково хорошо, ласково расположены к молодому наследнику; все они, очевидно и несомненно, были убеждены в высоких достоинствах Пьера. Беспрестанно он слышал слова: «С вашей необыкновенной добротой» или «при вашем прекрасном сердце», или «вы сами так чисты, граф…» или «ежели бы он был так умен, как вы» и т. п., так что он искренно начинал верить своей необыкновенной доброте и своему необыкновенному уму, тем более, что и всегда, в глубине души, ему казалось, что он действительно очень добр и очень умен. Даже люди, прежде бывшие злыми и очевидно враждебными, делались с ним нежными и любящими. Столь сердитая старшая из княжен, с длинной талией, с приглаженными, как у куклы, волосами, после похорон пришла в комнату Пьера. Опуская глаза и беспрестанно вспыхивая, она сказала ему, что очень жалеет о бывших между ними недоразумениях и что теперь не чувствует себя вправе ничего просить, разве только позволения, после постигшего ее удара, остаться на несколько недель в доме, который она так любила и где столько принесла жертв. Она не могла удержаться и заплакала при этих словах. Растроганный тем, что эта статуеобразная княжна могла так измениться, Пьер взял ее за руку и просил извинения, сам не зная, за что. С этого дня княжна начала вязать полосатый шарф для Пьера и совершенно изменилась к нему.
– Сделай это для нее, mon cher; всё таки она много пострадала от покойника, – сказал ему князь Василий, давая подписать какую то бумагу в пользу княжны.
Князь Василий решил, что эту кость, вексель в 30 т., надо было всё таки бросить бедной княжне с тем, чтобы ей не могло притти в голову толковать об участии князя Василия в деле мозаикового портфеля. Пьер подписал вексель, и с тех пор княжна стала еще добрее. Младшие сестры стали также ласковы к нему, в особенности самая младшая, хорошенькая, с родинкой, часто смущала Пьера своими улыбками и смущением при виде его.
Пьеру так естественно казалось, что все его любят, так казалось бы неестественно, ежели бы кто нибудь не полюбил его, что он не мог не верить в искренность людей, окружавших его. Притом ему не было времени спрашивать себя об искренности или неискренности этих людей. Ему постоянно было некогда, он постоянно чувствовал себя в состоянии кроткого и веселого опьянения. Он чувствовал себя центром какого то важного общего движения; чувствовал, что от него что то постоянно ожидается; что, не сделай он того, он огорчит многих и лишит их ожидаемого, а сделай то то и то то, всё будет хорошо, – и он делал то, что требовали от него, но это что то хорошее всё оставалось впереди.
Более всех других в это первое время как делами Пьера, так и им самим овладел князь Василий. Со смерти графа Безухого он не выпускал из рук Пьера. Князь Василий имел вид человека, отягченного делами, усталого, измученного, но из сострадания не могущего, наконец, бросить на произвол судьбы и плутов этого беспомощного юношу, сына его друга, apres tout, [в конце концов,] и с таким огромным состоянием. В те несколько дней, которые он пробыл в Москве после смерти графа Безухого, он призывал к себе Пьера или сам приходил к нему и предписывал ему то, что нужно было делать, таким тоном усталости и уверенности, как будто он всякий раз приговаривал:
«Vous savez, que je suis accable d'affaires et que ce n'est que par pure charite, que je m'occupe de vous, et puis vous savez bien, que ce que je vous propose est la seule chose faisable». [Ты знаешь, я завален делами; но было бы безжалостно покинуть тебя так; разумеется, что я тебе говорю, есть единственно возможное.]
– Ну, мой друг, завтра мы едем, наконец, – сказал он ему однажды, закрывая глаза, перебирая пальцами его локоть и таким тоном, как будто то, что он говорил, было давным давно решено между ними и не могло быть решено иначе.
– Завтра мы едем, я тебе даю место в своей коляске. Я очень рад. Здесь у нас всё важное покончено. А мне уж давно бы надо. Вот я получил от канцлера. Я его просил о тебе, и ты зачислен в дипломатический корпус и сделан камер юнкером. Теперь дипломатическая дорога тебе открыта.
Несмотря на всю силу тона усталости и уверенности, с которой произнесены были эти слова, Пьер, так долго думавший о своей карьере, хотел было возражать. Но князь Василий перебил его тем воркующим, басистым тоном, который исключал возможность перебить его речь и который употреблялся им в случае необходимости крайнего убеждения.
– Mais, mon cher, [Но, мой милый,] я это сделал для себя, для своей совести, и меня благодарить нечего. Никогда никто не жаловался, что его слишком любили; а потом, ты свободен, хоть завтра брось. Вот ты всё сам в Петербурге увидишь. И тебе давно пора удалиться от этих ужасных воспоминаний. – Князь Василий вздохнул. – Так так, моя душа. А мой камердинер пускай в твоей коляске едет. Ах да, я было и забыл, – прибавил еще князь Василий, – ты знаешь, mon cher, что у нас были счеты с покойным, так с рязанского я получил и оставлю: тебе не нужно. Мы с тобою сочтемся.
То, что князь Василий называл с «рязанского», было несколько тысяч оброка, которые князь Василий оставил у себя.
В Петербурге, так же как и в Москве, атмосфера нежных, любящих людей окружила Пьера. Он не мог отказаться от места или, скорее, звания (потому что он ничего не делал), которое доставил ему князь Василий, а знакомств, зовов и общественных занятий было столько, что Пьер еще больше, чем в Москве, испытывал чувство отуманенности, торопливости и всё наступающего, но не совершающегося какого то блага.
Из прежнего его холостого общества многих не было в Петербурге. Гвардия ушла в поход. Долохов был разжалован, Анатоль находился в армии, в провинции, князь Андрей был за границей, и потому Пьеру не удавалось ни проводить ночей, как он прежде любил проводить их, ни отводить изредка душу в дружеской беседе с старшим уважаемым другом. Всё время его проходило на обедах, балах и преимущественно у князя Василия – в обществе толстой княгини, его жены, и красавицы Элен.
Анна Павловна Шерер, так же как и другие, выказала Пьеру перемену, происшедшую в общественном взгляде на него.
Прежде Пьер в присутствии Анны Павловны постоянно чувствовал, что то, что он говорит, неприлично, бестактно, не то, что нужно; что речи его, кажущиеся ему умными, пока он готовит их в своем воображении, делаются глупыми, как скоро он громко выговорит, и что, напротив, самые тупые речи Ипполита выходят умными и милыми. Теперь всё, что ни говорил он, всё выходило charmant [очаровательно]. Ежели даже Анна Павловна не говорила этого, то он видел, что ей хотелось это сказать, и она только, в уважение его скромности, воздерживалась от этого.
В начале зимы с 1805 на 1806 год Пьер получил от Анны Павловны обычную розовую записку с приглашением, в котором было прибавлено: «Vous trouverez chez moi la belle Helene, qu'on ne se lasse jamais de voir». [у меня будет прекрасная Элен, на которую никогда не устанешь любоваться.]
Читая это место, Пьер в первый раз почувствовал, что между ним и Элен образовалась какая то связь, признаваемая другими людьми, и эта мысль в одно и то же время и испугала его, как будто на него накладывалось обязательство, которое он не мог сдержать, и вместе понравилась ему, как забавное предположение.
Вечер Анны Павловны был такой же, как и первый, только новинкой, которою угощала Анна Павловна своих гостей, был теперь не Мортемар, а дипломат, приехавший из Берлина и привезший самые свежие подробности о пребывании государя Александра в Потсдаме и о том, как два высочайшие друга поклялись там в неразрывном союзе отстаивать правое дело против врага человеческого рода. Пьер был принят Анной Павловной с оттенком грусти, относившейся, очевидно, к свежей потере, постигшей молодого человека, к смерти графа Безухого (все постоянно считали долгом уверять Пьера, что он очень огорчен кончиною отца, которого он почти не знал), – и грусти точно такой же, как и та высочайшая грусть, которая выражалась при упоминаниях об августейшей императрице Марии Феодоровне. Пьер почувствовал себя польщенным этим. Анна Павловна с своим обычным искусством устроила кружки своей гостиной. Большой кружок, где были князь Василий и генералы, пользовался дипломатом. Другой кружок был у чайного столика. Пьер хотел присоединиться к первому, но Анна Павловна, находившаяся в раздраженном состоянии полководца на поле битвы, когда приходят тысячи новых блестящих мыслей, которые едва успеваешь приводить в исполнение, Анна Павловна, увидев Пьера, тронула его пальцем за рукав.