Гюмри
Город
Гюмри
Գյումրի, Կիւմրի
|
Гюмри́ (арм. Գյումրի, з-арм. Կիւմրի) — второй по величине город Армении, административный центр Ширакской области.
Город расположен в 126 километрах от Еревана, в центральной части Ширакской котловины, окружённой с севера, востока и юго-востока Ширакским и Памбакским хребтами и отрогами горного массива Арагац[2].
Содержание
География
Современный Гюмри, сохранивший в себе черты древнего города, расположен на высоте 1550 метров над уровнем моря, в северо-западной части Армении. Находится в 8-9 балльной сейсмической зоне. Гюмри пересекается ущельями Черкез, Джаджур и др.
Рельеф — равнинный, покрытый озёрами, реками и лавовыми массивами мощностью в 350 метров. Растительность степная. В речных долинах растут акация, клён, ясень и др.
Климат континентальный (длительная холодная зима, умеренно жаркое лето), сухой. Зимой бывают сильные морозы — до −41 градуса по Цельсию. Летом сравнительно жарко: до +36. В течение года выпадает немного осадков (в среднем 500 мм). В окрестностях города леса отсутствуют. Зимой влажность достигает 83-85 %, а летом снижается до 45-48 %. Среднегодовая скорость ветра 3-4 м/c. В течение года Гюмри получает около 2500 часов солнечного света и тепла.
Почвенный покров в основном состоит из плодородных земель — чернозёма, однако, в юго-восточной части города примерно 500—600 га почвы эродированы. Вся южная часть города расположена над артезианским бассейном.
Окрестности Гюмри богаты строительными материалами — туфом (19 млн м³), базальтом, диатомитами, глиной (293 тыс. м³), песком (5,3 млн м³).
По прямой линии от Гюмри до Чёрного моря — 196 км, до Каспийского — 384 км.
История
По данным археологов, первые поселения на территории современного Гюмри появились в бронзовом веке. Известно, что населенный пункт, где ныне расположен Гюмри, в старину называли Кумайри. Это название некоторые ученые связывают с именем киммерийцев — племён, вторгавшихся на западные берега Чёрного моря с Восточно-Европейской равнины (VIII век до н. э.). Как отмечает Я. Манандян, город был, по всей видимости, центром этого союза киммерийско-скифских племён, осевших в древнеармянских областях Вананд, Ширак и Айрарат, и его наименование имеет этническое происхождение (от имени киммерийцев Gimirrai)[3]. В урартских летописях VIII века до н. э. неоднократно упоминаются походы в район Гюмри (страну Эриахи, армянский Ширак)[4].
Согласно ряду историков упомянутый в «Анабасисе» античного греческого историка Ксенофонта «большой, цветущий, и многолюдный город» Гюмниас (Γζμνιασ) следует реконструировать Гюмриас (Γζμριασ) и отождествлять с Гюмри[3][5][6][7]. В средние века Гюмри, известный тогда как Кумайри, был уже крупным поселением[4].
В армянских источниках Кумайри (древнее название Гюмри) впервые упоминается у автора VIII века Гевонда в связи с восстанием 773—775 годов, направленного против арабского господства. В 885—1045 годах — часть Армянского царства Багратидов.
В 1555 году Кумайри вместе со всей Восточной Арменией вошёл в состав Персии[8].
В 1801 году Ширак был занят русскими войсками. После русско-персидской войны 1804—1813 годов Гюмри, среди прочих армянских городов, переходит в состав Российской империи[8].
В 1837 году на территории Гюмри закладывается русская крепость[4], в этом же году его посещает Николай I, город был переименован в Александрополь в честь его супруги императрицы Александры Фёдоровны. В 1840 году Гюмри был официально провозглашён городом[8], в 1850 году, стал центром Александропольского уезда Эриванской губернии. В Александрополе дислоцировался Северский 18-й драгунский полк. В 1853 году, во время Крымской войны, близ города разворачивались ожесточённые бои между русскими и турецкими войсками.
После Парижского мира Александрополь, будучи пограничным городом-крепостью, стал также значительным центром торговли и ремесленничества. В 1898 году, в связи с сооружением железнодорожных линий Тифлис — Александрополь, Александрополь — Карс (1899 г.), затем Александрополь — Эривань (1900 г.), продолженных в 1906 году до Джульфы и далее до Тебриза, Александрополь стал важным железнодорожным узлом[8]. Это стало переломным моментом в социально-экономической и культурной жизни города. В досоветский период Александрополь был в первую очередь ремесленным городом. В Александрополе было множество магазинов, больших и малых лавок, рынков.
К концу XIX века город населяло около 32 000 жителей[8]. После Тифлиса и Баку, Александрополь считался третьим по величине и значению торговым и культурным центром Закавказья. В этот период в городе действовало около 10 школ и училищ.
На исходе Первой мировой войны, в мае 1918 года, Александрополь был захвачен турками. В декабре того же года возвращён в состав Армении. В борьбе за установление Советской власти в Армении особое место занимает инспирированное большевиками Майское восстание железнодорожников и рабочих депо Гюмри 1920 года. Его лидерами были Баграт Гарибджанян, Егор Севян, Саркис Мусаелян (расстреляны). В ходе армяно-турецкой войны, когда 7 ноября 1920 года армянские войска были разбиты под Эрзурумом и покинули Александрополь, — Армения капитулировала и подписала 2 декабря 1920 года Александропольский мирный договор с Турцией, в котором признала Севрский договор аннулированным и удовлетворила турецкие территориальные претензии.
В 1924 году ставший советским Александрополь был переименован в Ленинакан[8].
Город сильно пострадал от землетрясения 22 октября 1926 года[9].
Во время Великой Отечественной войны 1941—1945 годов Ленинакан был стратегическим приграничным городом и готовился к обороне. Недалеко от Ленинакана по руслу реки Ахурян (Западный Арпачай), вытекающей из озера Арпи проходила граница с Турцией, когда началась война эта территория стала причиной множественных провокаций со стороны Турции. Непосредственно перед нападением Германии на СССР одной из важных задач советской внешней политики было предотвращение возможного участия в войне Турции на стороне Германии. С 1941 года турецкая внешняя политика была прогерманской, за четыре дня до нападения Германии на СССР был подписан германо-турецкий договор о дружбе. Некоторые историки утверждают, что к упомянутому договору прилагался сверхсекретный протокол, предусматривающий вступление Турции в войну против СССР на стороне Германии в случае выхода вермахта к стратегической линии Архангельск-Астрахань. Перед началом Сталинградской битвы летом 1942 года Турция мобилизовала свои войска перед рекой Арпачай и стала готовиться к нападению. Важные объекты в Ленинакане были заминированы и в случае нападения были бы ликвидированы. Всё решала Сталинградская битва, в которой зимой 1943 года победу одержал Советский Союз. Турция поменяла свою стратегию и вступила в войну против Германии и Японии в феврале 1945 года, когда стало очевидно что поражение Германии будет неминуемым. В годы Великой Отечественной войны 8000 жителей города воевали в рядах Советской Армии. Три человека стали Героями Советского Союза. 4500 человек — погибли.
В декабре 1988 года город сильно пострадал в результате катастрофического Спитакского землетрясения.
В начале 1991 года переименован в Кумайри, а после провозглашения независимости Армении (21.09.1991) — в Гюмри.
25 июня 2016 года город посетил Папа Римский Франциск и отслужил литургию на главной площади города.[10]
Гюмри сегодня
В городе расположен железнодорожный узел, локомотивное и вагонное депо, аэропорт, трасса Ереван — Гюмри — Ахалкалаки — Батуми и Гюмри — Ванадзор. Лёгкая, машиностроительная, пищевая промышленность. Гюмрийский государственный педагогический институт имени Микаэла Налбандяна. Два театра: Драматический театр имени А. Мравяна и Кукольный театр Алиханяна (ранее Агаси Еганяна). Краеведческий музей. Картинная галерея. Историко-архитектурный заповедник «Гюмри». Гюмри в прошлом являлся промышленным центром Армянской ССР. В 2010 году в Гюмри был запущен Ахурянский сахарный завод производительностью переработки 800 тонн сахара-сырца в сутки.
Военные объекты
В Гюмри располагается 102-я российская военная база, войсковая часть 2012, в которой также есть школа и детский сад.
Религиозные сооружения
В городе находятся пять армянских храмов, один монастырь и одна православная часовня. Храм Аменапркич (Всеспасителя) был построен в 1859-1873 годах, сильно пострадал от Спитакского землетрясения 1988 года и в настоящее время восстанавливается.
- The Holy Saviour Church of Gyumri.jpg
- Surb Amenaprkitch pre88.jpeg
Церковь Святого Спасителя (Сурб Аменапркич) (фото 1988 г.)
- Surb Amenaprkitch.jpeg
Церковь Святого Спасителя после землетрясения 1988 г.
- 25Гюмри.jpg
Интерьер церкви Св. Иакова.
Климат
Климат Гюмри, как и большей части Армении, горный резко-континентальный, характеризующийся жарким засушливым летом и холодной снежной зимой. Из крупных армянских городов Гюмри является самым холодным, что обусловлено его высоким положением над уровнем моря. Зима умеренно-снежная, с крепкими морозами, длится с декабря по март включительно, со среднесуточной температурой около −10 °С (как в Средней полосе России). В отдельные годы температура опускалась до −40 °C и ниже. Весна наступает к концу марта и продолжается до начала июня (июнь в Армении, как правило, значительно прохладнее остальных летних месяцев и соответствует по средней температуре сентябрю), на этот период приходится самое большое количество осадков. Лето длительное и тёплое, с начала июня по конец сентября, изредка достигающее температур выше 35 °C. Осень затяжная, продолжительная, до начала ноября сохраняется относительно тёплая и безморозная погода.
- Самый тёплый месяц — август (ср. температура ок. +20 °C)
- Самый холодный месяц — январь (ср. температура ок. −10 °C)
- Влажность поднимается в среднем до 81-82 % зимой и опускается до 42 % летом
Климат Гюмри | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Показатель | Янв. | Фев. | Март | Апр. | Май | Июнь | Июль | Авг. | Сен. | Окт. | Нояб. | Дек. | Год |
Абсолютный максимум, °C | 9,2 | 13,9 | 20,6 | 26,2 | 29,1 | 33,1 | 38,0 | 36,2 | 34,0 | 27,9 | 20,6 | 14,0 | 38,0 |
Средний максимум, °C | −3,7 | −1,7 | 4,1 | 13,1 | 18,3 | 22,4 | 26,3 | 26,8 | 23,1 | 16,1 | 8,0 | 0,0 | 12,8 |
Средняя температура, °C | −9,5 | −7,5 | −1,5 | 6,5 | 11,7 | 15,6 | 19,5 | 19,5 | 15,0 | 8,5 | 1,8 | −5,3 | 6,2 |
Средний минимум, °C | −14,8 | −12,9 | −6,8 | 0,4 | 5,3 | 8,6 | 12,7 | 12,6 | 7,6 | 1,5 | −3,5 | −9,9 | 0,0 |
Абсолютный минимум, °C | −41 | −35 | −30,1 | −16 | −7,6 | −3,6 | 1,4 | −1,1 | −4,1 | −14,6 | −23,8 | −31,2 | −41 |
Норма осадков, мм | 23 | 26 | 28 | 54 | 84 | 73 | 43 | 35 | 26 | 38 | 28 | 22 | 486 |
Источник: [climatebase.ru/station/37686/ Climatebase] [www.grida.no/files/publications/geo_gumry_final_russian_low_resolution_2010-02-17.pdf Гидрометеорологические данные по г. Гюмри] |
Население
Население города Гюмри постепенно начало расти с обретением статуса города в 1840 году. Огромный спад населения был связан с катастрофическим землетрясением 1988 года. Местное наречие является диалектом западноармянского языка.
Таблица численности населения Гюмри с начала XIX века:
Численность населения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1829 | 1830 | 1850 | 1873 | 1897 | 1914 | 1923 | 1939 |
600 | ↗4000 | ↗15 000 | ↗20 000 | ↗30 600 | ↗51 300 | ↗58 600 | ↗67 700 |
1959 | 1970 | 1979 | 1988 | 1989 | 2001 | 2011 | |
↗108 400 | ↗164 966 | ↗207 000 | ↗238 000 | ↘122 587 | ↗150 917 | ↘121 976 |
Мэры
- Амбарцумян, Карлен Даниелович (1989—1992)
- Адамян, Левон Бабкенович (1992—1994)
- Варданян, Микаел Оганесович (1994—1999)
- Гукасян, Вардан Николаевич (1999—2012)
- Баласанян, Самвел Мисакович (с 2012)
Транспорт
В 1962-2005 годах в городе работала троллейбусная система. Подвижной состав в разное состоял из: ЗиУ-5, ЗиУ-682 и Skoda 14Tr.
Спорт
Гюмри традиционно вносит большой вклад в спортивную жизнь Армении. Многие армянские рекордсмены, чемпионы Европы, мира и Олимпийских игр являются выходцами из Гюмри. Среди них Юрий Варданян, Исраэл Милитосян (тяжёлая атлетика), Левон Джулфалакян, Мнацакан Искандарян (греко-римская борьба), Роберт Эммиян (лёгкая атлетика) и др.
В городе был основан и по сей день базируется футбольный клуб «Ширак». Клуб является многократным чемпионом Армении. Игроки клуба выступали за сборную Армении по футболу. Лучшим бомбардиром сборной и «Ширака» является гюмриец — Артур Петросян.
Расположенный в городе Городской стадион является домашней ареной «Ширака». Это единственный стадион в городе, на котором возможно проводить матчи уровня чемпионата Армении. Стадион построен в 1924 году, открыт в 1925 году. Городской стадион принимал матчи с участием «Ширака» и в советские времена.
Средства массовой информации
Телевидение
В городе вещают следующие телеканалы:
Радио
В настоящее время в городе работают радиостанции:
Газеты
«Ингшабти» — региональный независимый еженедельник.
Знаменитые уроженцы
Герои Социалистического Труда
- Сергей Микаелян — начальник локомотивного депо станции Ленинакан, почётный железнодорожник СССР, Герой Социалистического Труда (1959).
- Марсель Варданян — главный инженер, начальник СУ-3 Дорстройтреста ЗКВ ж/д, начальник СМП-775 ПСО Армжелдорпроектстрой, станции Ленинакан, почётный железнодорожник СССР. (1989)
Военные деятели
- Ашот Аматуни — генерал Советской армии, Герой Советского Союза (1945), кавалер ордена Ленина.
- Борис Владимиров (1905—1978) — советский военный деятель, Генерал-лейтенант. Герой Советского Союза (1945).
- Степан Ханамирян — советский военный деятель.
Спортсмены
- Ара Абрахамян — армянский и шведский борец греко-римского стиля. Двукратный чемпион мира. Серебряный призёр олимпийских игр.
- Алёша Абрамян — советский футболист (вратарь). Чемпион СССР, обладатель кубка СССР 1973 года.
- Фурман Абрамян — советский футболист. Серебряный призёр чемпионата СССР.
- Назик Авдалян — армянская тяжелоатлетка. Чемпионка мира и Европы.
- Артур Алексанян — армянский борец греко-римского стиля. Чемпион мира. Трехкратный чемпион Европы. Золотой призёр олимпийских игр 2016.
- Юрий Варданян — выдающийся советский тяжелоатлет. Многократный чемпион Европы и мира. Олимпийский чемпион.
- Арсен Джулфалакян — армянский борец греко-римского стиля. Чемпион мира и Европы. Серебряный призёр олимпийских игр.
- Левон Джулфалакян — советский борец греко-римского стиля. Олимпийский чемпион. Чемпион мира.
- Левон Иштоян — советский футболист. Чемпион СССР, обладатель кубка СССР 1973 года.
- Мнацакан Искандарян — советский, армянский и российский борец греко-римского стиля. Олимпийский чемпион. Трехкратный чемпион мира и двукратный чемпион Европы.
- Мехак Казарян — советский и армянский боксер. Чемпион Игр доброй воли. Чемпион Европы. Многократный чемпион СССР.
- Хачатур Кяпанакцян — советский и армянский штангист. Чемпион Европы.
- Агаси Манукян — армянский борец греко-римского стиля. Чемпион мира. Обладатель Кубка мира.
- Мхитар Манукян — армянский и казахстанский борец греко-римского стиля. Двукратный чемпион мира, двукратный чемпион Азии, серебряный призёр олимпийских игр.
- Тигран Мартиросян — армянский тяжелоатлет. Чемпион Европы.
- Тигран Мартиросян — армянский тяжелоатлет. Многократный чемпион Европы. Чемпион мира. Бронзовый призёр олимпийских игр в Пекине.
- Вардан Милитосян — выдающийся советский тяжелоатлет. Многократный чемпион Европы. Призёр чемпионатов мира. Серебряный призёр олимпийских игр в Монреале.
- Исраэл Милитосян — советский и армянский тяжелоатлет. Олимпийский чемпион, чемпион мира и Европы.
- Артур Оганесян — обладатель 4-го дана по карате Кёкусинкай, чемпион Европы (IKO).
- Артур Петросян — армянский футболист.
- Арутик Рубенян — борец греко-римского стиля. Обладатель кубка мира. Многократный чемпион СССР.
- Арам Саркисян — выдающийся советский, армянский и российский тренер по греко-римской борьбе. Заслуженный тренер СССР.
- Гурген Тутхалян — выдающийся советский самбист. Многократный чемпион мира.
- Серго Чахоян — советский, армянский и австралийский тяжелоатлет. Рекордсмен мира.
- Роберт Эммиян — выдающийся советский и армянский легкоатлет. Действующий рекордсмен Европы.
Деятели науки, культуры и искусства
- Хачатур Аветисян — армянский композитор.
- Армен Тигранян — армянский композитор, автор оперы «Ануш»
- Эдуард Арцрунян — народный художник Армянской ССР.
- Сусанна (Шушаник) Аматуни — советский музыковед, профессор
- Георгий Гурджиев — философ-мистик, композитор и путешественник.
- Рубен Зарян — советский армянский актёр театра, доктор искусствоведения, профессор.
- Аветик Исаакян — армянский советский поэт, прозаик, публицист.
- Шушаник Кургинян — армянская поэтесса.
- Эдмонд Кеосаян — советский армянский кинорежиссёр, сценарист.
- Сергей Меркуров — советский скульптор-монументалист.
- Вазген Манукян — армянский политический деятель.
- Левон Мкртчян — армянский режиссёр, кинооператор.
- Фрунзик Мкртчян — советский актёр театра и кино.
- Корюн Нагапетян — живописец, график, иллюстратор, социолог, философ, публицист и общественный деятель.
- Артавазд Пелешян — советский и армянский кинорежиссёр-документалист
- Арнольд Сохор — советский музыковед и музыкальный социолог, доктор искусствоведения, профессор Ленинградской консерватории.
- Светлана Светличная — советская и российская актриса театра и кино.
- Геннадий Тимченко — российский предприниматель.
- Сурен Чанчурян — армянский танцор.
- Ольга Чехова — немецкая актриса.
- Шерам — армянский ашуг.
- Ованес Шираз — армянский поэт, общественный деятель.
- Bambir — армянская фолк-рок группа.
Предположительно, недалеко от Гюмри родился всемирно известный математик и астроном Анания (Ананий) Ширакаци (615 г.). Также в Гюмри родились композиторы Никогос и Армен Тиграняны, искусствовед Гарегин Левонян (сын ашуга Дживани), народный артист Армянской ССР Шара Тальян, певец и актёр Генрик Алавердян, академики АН Армении Геворк Гарибджанян, Андраник Шагинян, Александр Акопян, Хачатур Коштоян, Сергей Амбарцумян, Рубен Зарян. C XIX века Гюмри назывался городом поэтов и ашугов, «ремесел и искусств».
Гюмри — известный музыкально-театральный центр, впервые армянская опера («Ануш» А. Тиграняна) была поставлена в Городском театре Гюмри. С 1924 г. здесь существовала балетная группа из восьми человек, которая 17 июня 1924 г. представила «Вальпургиеву ночь» Гуно в постановке Д. Дмитриева-Шиканяна — первое балетное представление в Армении[12].
Гюмри — родина прославившихся шутников, остроумных героев анекдотов (Полоз Мукуч, Цитро Алек, Хелар Симон, Серож, Варданик и др.).
Жители Гюмри известны своим острым чувством юмора (Гюмри, в некотором смысле, можно назвать столицей армянского юмора), традиционализмом, трудолюбием и честолюбием[13].
Фильмы
- «Гюмри» — 1987. Документальный фильм о Гюмри. Режиссёр: Левон Мкртчян, Арменфильм
- «Ованес Шираз» — 1983. Документальный фильм об Оганесе Ширазе. Режиссёр: Левон Мкртчян.
Фотогалерея
- Gyumri winter001.jpg
Зима в Гюмри
- Gyumri streets.jpg
Улицы города
- Gyumri build Armenia.jpg
Здание «Армения»
- Gyumri City Stadium.jpg
Городской стадион
- Ошибка создания миниатюры: Файл не найден
Малая крепость
- Фонтаны города Гюмри.jpg
Фонтаны
Список почётных граждан города
- Шарль Азнавур — знаменитый певец, композитор и актёр
- Гензел Акопян — художник
- Виктор Амбарцумян (1964) — выдающийся советский учёный
- Александр Арутюнян (2005) — армянский композитор и пианист
- Мариам Асламазян — советский художник
- Иван Баграмян — советский военачальник
- Геворг Гарибджанян — историк
- Роберт Кочарян — президент Армении
- Эдвард Мирзоян (2005) — армянский советский композитор, общественный деятель и педагог
- Тигран Петросян (1966) — чемпион мира по шахматам
- Мстислав Ростропович — советский и российский виолончелист, дирижёр
- Николай Рыжков — советский государственный и партийный деятель
- Мартирос Сарьян (1964) — армянский и советский живописец-пейзажист, график и театральный художник
- Валентина Терешкова (1965) — советский космонавт
- Арам Хачатурян — советский композитор, дирижёр, педагог, музыкально-общественный деятель
- Лорис Чкнаворян — иранский и армянский композитор и дирижёр
- Агаси Шабоян — танцор
- Арам Саркисян — Заслуженный тренер СССР.
Города-побратимы
- Александрия, США
- Салоники, Греция
- Нардо, Италия
- Кретей, Франция
- Моздок, Россия
- Домодедово[14], Россия
- Озаску, Бразилия
- Пловдив, Болгария
- Питешти, Румыния
- Эшфилд, Великобритания
- Кордова, Аргентина
- Лаваль (Квебек), Канада
- Белосток, Польша
- Сиань, Китай
Источник — [www.gyumricity.am/index.php/hy/gyumri/sister-cities- официальный сайт города].
См. также
Напишите отзыв о статье "Гюмри"
Примечания
- ↑ [armstat.am/file/doc/99485583.pdf Итоги переписи 2011]
- ↑ [www.mnp.am/rus_htmls/gyumri/chapters_rus/htmls/gyumri_gl.1.htm GEO HRAZDAN]
- ↑ 1 2 Я.Манандян. [serials.flib.sci.am/Founders/H.Manandyan%20h.6/book/Binder1.pdf Труды]. — Ереван: АН Армянской ССР, 1985. — Т. VI. — С. 18—19.
- ↑ 1 2 3 Большая советская энциклопедия. Статья: [bse.sci-lib.com/article069508.html Ленинакан]
- ↑ Robert H. Hewsen [books.google.vn/books?ei=DdUuVMKXFYftO-m3gJgE&id=D99tAAAAMAAJ&q=%22the+city+of+Gymnias%22 The Geography of Ananias of Širak: Ašxarhacʻoycʻ, the Long and the Short Recensions] 1992
- ↑ Anne Katrine Gade Kristensen [books.google.vn/books?id=ab0BkKSx4TgC&pg=PA19&q=%22Gymnias%20(Gymrias%3F)%22 Who Were the Cimmerians, and where Did They Come From?: Sargon II, the Cimmerians, and Rusa I] 1988
- ↑ Hakob Manandyan [books.google.vn/books?ei=DdUuVMKXFYftO-m3gJgE&id=PNRAAAAAIAAJ&q=%22ancient+Armenian+city+of+Kumayri%22 The Trade and Cities of Armenia in Relation to Ancient World Trade] 1965
- ↑ 1 2 3 4 5 6 [books.google.az/books?id=Ozx00UQ1_mwC&pg=PA127&dq=%D0%9A%D1%83%D0%BC%D0%B0%D0%B9%D1%80%D0%B8+%D0%BA%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D1%84%D0%BE%D0%BD%D1%82&hl=ru&sa=X&ei=3i4jU9nVLceBywPTkYCIDw&ved=0CCkQ6AEwAA#v=onepage&q=%D0%9A%D1%83%D0%BC%D0%B0%D0%B9%D1%80%D0%B8%20%D0%BA%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D1%84%D0%BE%D0%BD%D1%82&f=false Армения. Jean-Paul Labourdette, Dominique Auzias. стр. 127]
- ↑ [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=ESU;n=26841 Постановление СНК СССР от 25.10.1926 «Об отпуске средств на дело борьбы с последствиями землетрясения, постигшего 22 октября 1926 года город Ленинакан и Ленинаканский уезд Советской Социалистической Республики Армении»]
- ↑ [armenpress.am/eng/news/852185/ Pope Francis' Mass begins in Gyumri]
- ↑ В Российской империи «татарами» называли также азербайджанцев.
- ↑ A. Bakhchinyan. Հայերը համաշխարհային պարարվեստում (Armenians on the International Dance Scene), Yerevan, 2016. p. 13
- ↑ [www.vestikavkaza.ru/news/Armyanskiy-Gyumri-sozyvaet-festival-yumora.html Армянский Гюмри созывает фестиваль юмора | Bестник Kавказа]. www.vestikavkaza.ru. Проверено 16 июня 2016.
- ↑ [domodedovod.ru/domodedovo/armyanskij-gyumri-i-domodedovo-podpisali-memorandum-o-sotrudnichestve/ Армянский Гюмри и Домодедово подписали меморандум о сотрудничестве].
Ссылки
- Александрополь // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- [www.frunzik.com Музей Фрунзика Мкртчяна г. Гюмри (Ленинакан)]
- [www.gyumri.am/rus/ Добро пожаловать в Гюмри]
- [www.hrono.ru/heraldicum/russia/lost/towns/gumri.htm Герб Александропольского уезда]
- [alexandropol.ru/ Александрополь]
- [monami777.narod.ru/ О Гюмри]
|
Отрывок, характеризующий Гюмри
Все это, так же как и другие пункты диспозиции, не было и не могло быть исполнено. Пройдя Бородино, вице король был отбит на Колоче и не мог пройти дальше; дивизии же Морана и Фриана не взяли редута, а были отбиты, и редут уже в конце сражения был захвачен кавалерией (вероятно, непредвиденное дело для Наполеона и неслыханное). Итак, ни одно из распоряжений диспозиции не было и не могло быть исполнено. Но в диспозиции сказано, что по вступлении таким образом в бой будут даны приказания, соответственные действиям неприятеля, и потому могло бы казаться, что во время сражения будут сделаны Наполеоном все нужные распоряжения; но этого не было и не могло быть потому, что во все время сражения Наполеон находился так далеко от него, что (как это и оказалось впоследствии) ход сражения ему не мог быть известен и ни одно распоряжение его во время сражения не могло быть исполнено.Многие историки говорят, что Бородинское сражение не выиграно французами потому, что у Наполеона был насморк, что ежели бы у него не было насморка, то распоряжения его до и во время сражения были бы еще гениальнее, и Россия бы погибла, et la face du monde eut ete changee. [и облик мира изменился бы.] Для историков, признающих то, что Россия образовалась по воле одного человека – Петра Великого, и Франция из республики сложилась в империю, и французские войска пошли в Россию по воле одного человека – Наполеона, такое рассуждение, что Россия осталась могущественна потому, что у Наполеона был большой насморк 26 го числа, такое рассуждение для таких историков неизбежно последовательно.
Ежели от воли Наполеона зависело дать или не дать Бородинское сражение и от его воли зависело сделать такое или другое распоряжение, то очевидно, что насморк, имевший влияние на проявление его воли, мог быть причиной спасения России и что поэтому тот камердинер, который забыл подать Наполеону 24 го числа непромокаемые сапоги, был спасителем России. На этом пути мысли вывод этот несомненен, – так же несомненен, как тот вывод, который, шутя (сам не зная над чем), делал Вольтер, говоря, что Варфоломеевская ночь произошла от расстройства желудка Карла IX. Но для людей, не допускающих того, чтобы Россия образовалась по воле одного человека – Петра I, и чтобы Французская империя сложилась и война с Россией началась по воле одного человека – Наполеона, рассуждение это не только представляется неверным, неразумным, но и противным всему существу человеческому. На вопрос о том, что составляет причину исторических событий, представляется другой ответ, заключающийся в том, что ход мировых событий предопределен свыше, зависит от совпадения всех произволов людей, участвующих в этих событиях, и что влияние Наполеонов на ход этих событий есть только внешнее и фиктивное.
Как ни странно кажется с первого взгляда предположение, что Варфоломеевская ночь, приказанье на которую отдано Карлом IX, произошла не по его воле, а что ему только казалось, что он велел это сделать, и что Бородинское побоище восьмидесяти тысяч человек произошло не по воле Наполеона (несмотря на то, что он отдавал приказания о начале и ходе сражения), а что ему казалось только, что он это велел, – как ни странно кажется это предположение, но человеческое достоинство, говорящее мне, что всякий из нас ежели не больше, то никак не меньше человек, чем великий Наполеон, велит допустить это решение вопроса, и исторические исследования обильно подтверждают это предположение.
В Бородинском сражении Наполеон ни в кого не стрелял и никого не убил. Все это делали солдаты. Стало быть, не он убивал людей.
Солдаты французской армии шли убивать русских солдат в Бородинском сражении не вследствие приказания Наполеона, но по собственному желанию. Вся армия: французы, итальянцы, немцы, поляки – голодные, оборванные и измученные походом, – в виду армии, загораживавшей от них Москву, чувствовали, что le vin est tire et qu'il faut le boire. [вино откупорено и надо выпить его.] Ежели бы Наполеон запретил им теперь драться с русскими, они бы его убили и пошли бы драться с русскими, потому что это было им необходимо.
Когда они слушали приказ Наполеона, представлявшего им за их увечья и смерть в утешение слова потомства о том, что и они были в битве под Москвою, они кричали «Vive l'Empereur!» точно так же, как они кричали «Vive l'Empereur!» при виде изображения мальчика, протыкающего земной шар палочкой от бильбоке; точно так же, как бы они кричали «Vive l'Empereur!» при всякой бессмыслице, которую бы им сказали. Им ничего больше не оставалось делать, как кричать «Vive l'Empereur!» и идти драться, чтобы найти пищу и отдых победителей в Москве. Стало быть, не вследствие приказания Наполеона они убивали себе подобных.
И не Наполеон распоряжался ходом сраженья, потому что из диспозиции его ничего не было исполнено и во время сражения он не знал про то, что происходило впереди его. Стало быть, и то, каким образом эти люди убивали друг друга, происходило не по воле Наполеона, а шло независимо от него, по воле сотен тысяч людей, участвовавших в общем деле. Наполеону казалось только, что все дело происходило по воле его. И потому вопрос о том, был ли или не был у Наполеона насморк, не имеет для истории большего интереса, чем вопрос о насморке последнего фурштатского солдата.
Тем более 26 го августа насморк Наполеона не имел значения, что показания писателей о том, будто вследствие насморка Наполеона его диспозиция и распоряжения во время сражения были не так хороши, как прежние, – совершенно несправедливы.
Выписанная здесь диспозиция нисколько не была хуже, а даже лучше всех прежних диспозиций, по которым выигрывались сражения. Мнимые распоряжения во время сражения были тоже не хуже прежних, а точно такие же, как и всегда. Но диспозиция и распоряжения эти кажутся только хуже прежних потому, что Бородинское сражение было первое, которого не выиграл Наполеон. Все самые прекрасные и глубокомысленные диспозиции и распоряжения кажутся очень дурными, и каждый ученый военный с значительным видом критикует их, когда сражение по ним не выиграно, и самью плохие диспозиции и распоряжения кажутся очень хорошими, и серьезные люди в целых томах доказывают достоинства плохих распоряжений, когда по ним выиграно сражение.
Диспозиция, составленная Вейротером в Аустерлицком сражении, была образец совершенства в сочинениях этого рода, но ее все таки осудили, осудили за ее совершенство, за слишком большую подробность.
Наполеон в Бородинском сражении исполнял свое дело представителя власти так же хорошо, и еще лучше, чем в других сражениях. Он не сделал ничего вредного для хода сражения; он склонялся на мнения более благоразумные; он не путал, не противоречил сам себе, не испугался и не убежал с поля сражения, а с своим большим тактом и опытом войны спокойно и достойно исполнял свою роль кажущегося начальствованья.
Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.
В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.
Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.
Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.