Гяпик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Гяпи́к (азерб. qəpik) — разменная денежная единица Азербайджанской республики, равная 1/100 маната. После деноминации 2006 года в обращении находятся монеты номиналом в 1, 3, 5, 10, 20 и 50 гяпиков.





Этимология и транслитерация

Обычно происхождение слова «гяпик» связывают с русским словом «копейка»[1][2]. Однако, по одной из версий, возможно, само слово «копейка» — тюркского происхождения и имеет корень, означающий собаку[3].

Слово «гяпик» пока не имеет однозначной транслитерации на английский язык. Англоязычные словари приводят как минимум два варианта написания — gopik и qepiq[1][2]. На официальном сайте Центрального банка Азербайджанской Республики используются gepik и gapik[4], в англоязычной «Википедии» — qapik (англ.), стандарт, принятый в рамках Европейского союза,— kepik[5].

Выпуск 1992—1993 года

5, 20 и 50 гяпиков 1992 года из бронзы и никеля не попадали в обращение. Их распродали в качестве сувениров.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4552 дня]

Изображение Номинал Год Металл (покрытие) Диаметр, мм Толщина, мм Масса, г Гурт
5 гяпиков
<center>1992 <center>бронза <center>17 <center>1,35 <center>2,35 <center>гладкий
<center>1993 <center>алюминий <center>16,5 <center>1,5 <center>0,85
<center>10 гяпиков <center>1992 <center>алюминий <center>19 <center>1,6 <center>0,98
<center>20 гяпиков <center>1992 <center>бронза <center>19,5 <center>1,45 <center>3,2
<center>алюминий <center>20 <center>1,5 <center>1,12
<center>1993
<center>50 гяпиков <center>1992 <center>никель <center>23 <center>1,5 <center>5,1
<center>алюминий <center>23 <center>1,6 <center>1,51
<center>1993

Выпуск 2006 года

Изображение Номинал Металл (покрытие) Диаметр, мм Толщина, мм Масса, г Гурт
<center>1 гяпик <center>медь/сталь/медь <center>16,25 <center>1,9 <center>2,8 <center>гладкий
<center>3 гяпика <center>медь/сталь/медь <center>18 <center>2,15 <center>3,45 <center>с вырезом
<center>5 гяпиков <center>медь/сталь/медь <center>19,75 <center>2,2 <center>4,85 <center>рифлёный
<center>10 гяпиков <center>латунь/сталь/латунь <center>22,25 <center>1,95 <center>5,25 <center>гладкий с 7-ю
выбоинами
<center>20 гяпиков <center>латунь/сталь/латунь <center>24,25 <center>2,1 <center>6,6 <center>прерывисто-
рубчатый
<center>50 гяпиков <center>кольцо: сталь
центр: латунь/сталь/латунь
<center>25,5 <center>2,2 <center>7,7 <center>рубчатый с
надписью
Azərbaycan
Respublikası

Напишите отзыв о статье "Гяпик"

Примечания

  1. 1 2 Merriam-Webster, 2011, Статья [www.merriam-webster.com/dictionary/gopik Gopik].
  2. 1 2 Free Dictionary, 2011, Статья [www.thefreedictionary.com/qepiq Qepiq].
  3. Добродомов, 1967.
  4. ЦБ АР, 2010, Разделы [www.cbar.az/pages/national-currency/coins/old-coins/ Old coins], [www.cbar.az/pages/national-currency/history-of-the-national-currency/ History of the national currency].
  5. ISG, 2012, Annex A5. [List of countries, territories and currencies].

Литература

  • [www.thefreedictionary.com/ The Free Dictionary]. — Farlex, 2011.
  • [publications.europa.eu/code/en/en-000100.htm Interinstitutional style guide]. — (Paper/PDF — [bookshop.europa.eu/en/interinstitutional-style-guide-2011-pbOA3110655/ 2011 edition]; Web-cite (last updated) — [publications.europa.eu/code/en/en-000300.htm 21.02.2012]). — European Union, 2012. — ISBN 978-92-78-40701-8.
  • [www.merriam-webster.com/ Merriam-Webster]. — Springfield: Merriam-Webster Inc., 2011.
  • Добродомов И. Г. [www.philology.ru/linguistics2/dobrodomov-67.htm Некоторые вопросы изучения тюркизмов в русском языке]. — Вопросы лексики и грамматики русского языка. — М., 1967.
  • [www.cbar.az Центральный банк Азербайджанской республики]. — Официальный сайт. — 2010.


Отрывок, характеризующий Гяпик

Всем им, даже и немолодому Диммлеру, не хотелось прерывать разговор и уходить из уголка диванного, но Наташа встала, и Николай сел за клавикорды. Как всегда, став на средину залы и выбрав выгоднейшее место для резонанса, Наташа начала петь любимую пьесу своей матери.
Она сказала, что ей не хотелось петь, но она давно прежде, и долго после не пела так, как она пела в этот вечер. Граф Илья Андреич из кабинета, где он беседовал с Митинькой, слышал ее пенье, и как ученик, торопящийся итти играть, доканчивая урок, путался в словах, отдавая приказания управляющему и наконец замолчал, и Митинька, тоже слушая, молча с улыбкой, стоял перед графом. Николай не спускал глаз с сестры, и вместе с нею переводил дыхание. Соня, слушая, думала о том, какая громадная разница была между ей и ее другом и как невозможно было ей хоть на сколько нибудь быть столь обворожительной, как ее кузина. Старая графиня сидела с счастливо грустной улыбкой и слезами на глазах, изредка покачивая головой. Она думала и о Наташе, и о своей молодости, и о том, как что то неестественное и страшное есть в этом предстоящем браке Наташи с князем Андреем.
Диммлер, подсев к графине и закрыв глаза, слушал.
– Нет, графиня, – сказал он наконец, – это талант европейский, ей учиться нечего, этой мягкости, нежности, силы…
– Ах! как я боюсь за нее, как я боюсь, – сказала графиня, не помня, с кем она говорит. Ее материнское чутье говорило ей, что чего то слишком много в Наташе, и что от этого она не будет счастлива. Наташа не кончила еще петь, как в комнату вбежал восторженный четырнадцатилетний Петя с известием, что пришли ряженые.
Наташа вдруг остановилась.
– Дурак! – закричала она на брата, подбежала к стулу, упала на него и зарыдала так, что долго потом не могла остановиться.
– Ничего, маменька, право ничего, так: Петя испугал меня, – говорила она, стараясь улыбаться, но слезы всё текли и всхлипывания сдавливали горло.
Наряженные дворовые, медведи, турки, трактирщики, барыни, страшные и смешные, принеся с собою холод и веселье, сначала робко жались в передней; потом, прячась один за другого, вытеснялись в залу; и сначала застенчиво, а потом всё веселее и дружнее начались песни, пляски, хоровые и святочные игры. Графиня, узнав лица и посмеявшись на наряженных, ушла в гостиную. Граф Илья Андреич с сияющей улыбкой сидел в зале, одобряя играющих. Молодежь исчезла куда то.
Через полчаса в зале между другими ряжеными появилась еще старая барыня в фижмах – это был Николай. Турчанка был Петя. Паяс – это был Диммлер, гусар – Наташа и черкес – Соня, с нарисованными пробочными усами и бровями.
После снисходительного удивления, неузнавания и похвал со стороны не наряженных, молодые люди нашли, что костюмы так хороши, что надо было их показать еще кому нибудь.
Николай, которому хотелось по отличной дороге прокатить всех на своей тройке, предложил, взяв с собой из дворовых человек десять наряженных, ехать к дядюшке.
– Нет, ну что вы его, старика, расстроите! – сказала графиня, – да и негде повернуться у него. Уж ехать, так к Мелюковым.
Мелюкова была вдова с детьми разнообразного возраста, также с гувернантками и гувернерами, жившая в четырех верстах от Ростовых.
– Вот, ma chere, умно, – подхватил расшевелившийся старый граф. – Давай сейчас наряжусь и поеду с вами. Уж я Пашету расшевелю.
Но графиня не согласилась отпустить графа: у него все эти дни болела нога. Решили, что Илье Андреевичу ехать нельзя, а что ежели Луиза Ивановна (m me Schoss) поедет, то барышням можно ехать к Мелюковой. Соня, всегда робкая и застенчивая, настоятельнее всех стала упрашивать Луизу Ивановну не отказать им.
Наряд Сони был лучше всех. Ее усы и брови необыкновенно шли к ней. Все говорили ей, что она очень хороша, и она находилась в несвойственном ей оживленно энергическом настроении. Какой то внутренний голос говорил ей, что нынче или никогда решится ее судьба, и она в своем мужском платье казалась совсем другим человеком. Луиза Ивановна согласилась, и через полчаса четыре тройки с колокольчиками и бубенчиками, визжа и свистя подрезами по морозному снегу, подъехали к крыльцу.