Гёрлиц (район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гёрлиц
Görlitz
Герб
Расположение
Страна:

Германия

Земля:

Саксония

Административный центр:

Гёрлиц

Ландрат:

Бернд Ланге (CDU)

Основан:

1 августа 2008 года

Площадь:

2106,07 км²

Официальный язык:

немецкий

Население:

262 168 чел.

Плотность населения:

124 человек/км²

Официальный код:

14 6 26

Автомобильный код:

GR, LÖB, NOL, NY, WSW, ZI

Сайт:

www.kreis-goerlitz.de/ www.kreis-goerlitz.de

Адрес:

Bahnhofstraße 24
02826 Гёрлиц

Гёрлиц (нем. Görlitz) — район в Германии в земле Саксония, с административным центром в одноимённом городе.

Занимает площадь 2106,07 км². Численность населения составляет 262168 человек (на 31 декабря 2013 года)[1]. Плотность населения — 124 человека/км².

Район был организован 1 августа 2008 года в рамках территориальной реформы земли Саксония. В его состав вошли бывшие районы: Лёбау-Циттау, Нижнесилезская Верхняя Лужица и город Гёрлиц.





Города и коммуны

Города и городские округа


Коммуны


* (на 31 декабря 2013 года)

Политика

7 июня 2015 года на пост ландрата района был переизбран Бернд Ланге.

Напишите отзыв о статье "Гёрлиц (район)"

Примечания

  1. [www.statistik.sachsen.de/download/010_GB-Bev/Bev_Z_Gemeinde_akt.pdf Бюро статистики Саксонии. Численность населения, 2013]

Ссылки

  • [www.kreis-goerlitz.de/ Официальный сайт]


Отрывок, характеризующий Гёрлиц (район)

– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.
– Ваше сиятельство, приехал надзиратель из сумасшедшего дома, как прикажете?
– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.
На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.


К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.
– Готов экипаж? – сказал Растопчин, отходя от окна.
– Готов, ваше сиятельство, – сказал адъютант.
Растопчин опять подошел к двери балкона.