Гёр, Александр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Гёр
Alexander Goehr

Александр Гёр в Иерусалиме, 2007
Основная информация
Дата рождения

10 августа 1932(1932-08-10) (91 год)

Место рождения

Великобритания

Страна

Великобритания Великобритания

Профессии

композитор, педагог

Александр Гёр (англ.  Alexander Goehr; род. 10 августа 1932, Берлин) — британский композитор и педагог, один из крупнейших британских музыкантов второй половины ХХ в.





Биография

Из немецкой еврейской семьи: сын классической пианистки Лелии Гёр и дирижёра, композитора Вальтера Гёра, ученика Кшенека и Шёнберга, эмигрировавшего в Великобританию после прихода Гитлера к власти. Родительский дом был всегда полон музыкантов, среди которых выделялись Матьяш Шейбер и Майкл Типпет. Изучал античную классику в Оксфорде, затем композицию в Манчестерском королевском музыкальном колледже под руководством Ричарда Холла.

Подружился с П. М. Дэвисом, Харрисоном Бёртуистлом, Джоном Огдоном, заинтересовался средневековой музыкой. После премьерного британского исполнения симфонии Турангалила, которой дирижировал его отец, Александр отправился в Париж, где в 19551956 посещал мастер-класс Мессиана. Сблизился с Булезом, познакомился с сериализмом, однако вскоре охладел к этому направлению. Развивал находки Веберна и Прокофьева, изучал эстетические труды Эйзенштейна.

Был трижды женат. Имеет трех сыновей. Дочь — американский музыковед и философ Лидия Гёр.

Избранные произведения

  • 1951: Songs of Babel (на стихи Байрона)
  • 1952: Sonata for piano Op. 2
  • 1954: Fantasias for clarinet and piano Op. 3
  • 19561957: String Quartet No. 1
  • 1957: Capriccio for piano, op.6
  • 1957-1958: The Deluge, op. 7
  • 1959: Variations for flute and piano, op.8,
  • 1959: Four Songs from the Japanese, op.9 (на тексты Лафкадио Хирна)
  • 1959-1961: Hecuba’s Lament, op.12
  • 1961: Suite, op.11
  • 1961-1962: Violin Concerto, op.13
  • 1962: Two Choruses, op.14
  • 1963: Virtutes, a cycle of nine songs and melodramas
  • 1963: Little Symphony, op.15
  • 1963: Little Music for Strings, op.16
  • 1964, Five Poems and an Epigram of William Blake, op.17
  • 1964: Three Pieces for Piano, op.18,
  • 1965: Pastorals, op.19
  • 1966: Piano Trio, op.20
  • 1966: Arden muss sterben, Op. 21 (опера, либретто Эриха Фрида)
  • 1966-1967: Warngedichte for Mezzo and piano, Op. 22
  • 1967:String Quartet No. 2, op.23
  • 1968: Romanza for cello and orchestra, op.24
  • 1969, Konzertstück, op.26,
  • 1969: Symphony in One Movement, op.29
  • 1970: Shadowplay, op.30
  • 1970: Concerto for Eleven, op.32
  • 1971: Sonata about Jerusalem, op.31
  • 1972: Piano Concerto, op.33
  • 19731974: Chaconne for Wind, op.34
  • 1976: String Quartet No. 3, op.37
  • 1977: Romanza on the Notes of Psalm IV, op.38c
  • 1979: Sinfonia, op.42
  • 1981: Deux Etudes, op. 43
  • 1985: Behold the Sun, op.45 (опера)
  • 1985: Two Imitations of Baudelaire, op.47 (на стихи Роберта Лоуэлла)
  • 1986: Symphony with Chaconne, op.48
  • 1988: Eve Dreams in Paradise, op.49 (на стихи Мильтона)
  • 1990: Sing Ariel, op.51,
  • 1990: String Quartet No. 4, op.52
  • 1992: The Death of Moses op.53 (кантата)
  • 1992: Colossos or Panic for orchestra op.55
  • 1993: The mouse metamorphosed into a maid for unaccompanied voice, op. 54 (на стихи Марианны Мур)
  • 1995: Arianna, op. 58 (опера)
  • 1996: Quintet «Five objects Darkly», op.62
  • 1997 : Idées Fixes for ensemble op.63
  • 1997 : Sur terre, en l’air, op.64
  • 1998: In memoriam Olivier Messiaen, op.65
  • 1997—1998: Kantan and Damask Drum, Op.67 (японская опера)
  • 2000 : Piano Quintet, op. 69,
  • 2000 : Suite op.70
  • 2002: …around Stravinsky, op.72
  • 2002: Symmetry Disorders Reach for piano, op. 73
  • 2003: Marching to Carcassonne, op.74
  • 2003: Adagio (Autoporträt), op.75
  • 2004: Dark Days, op.76
  • 2005: Fantasie, op.77
  • 2006: Broken Lute, op.78
  • 2008: Since Brass, nor Stone…fantasy for string quartet and percussion op. 80
  • 2008: manere, duo for clarinet and violin;op. 81
  • 2008: Overture for ensemble, op. 82
  • 2008-2009: Promised End, opera in twenty-four preludes to words from Shakespeare’s King Lear, op. 83 (опера)
  • 2009: Broken Psalm for mixed choir (SATB) and organ, op. 84
  • 2010: Turmmusik for two clarinets, brass and strings with baritone solo, op. 85

Педагогическая деятельность

Преподавал в Лидсе (19711976) и Кембридже (1976-1999), среди его учеников композиторы Томас Адес, Джордж Бенджамин, Чэнь И, Робин Холлоуэй, Сильвина Мильстейн, Е Сяоян, Франческо Чиллуффо, музыковед Николас Кук и многие другие.

Труды о музыке

  • Musical Ideas and Ideas about Music (London, 1978).
  • Finding the Key: Selected Writings of Alexander Goehr/Ed. by D. Puffett (London: Faber and Faber, 1998).

Признание

Почётный член Американской академии искусства и литературы.

Напишите отзыв о статье "Гёр, Александр"

Литература

  • The Music of Alexander Goehr: interviews and articles/Bayan Northcott, ed. London: Schott, 1980
  • Sing, Ariel: Essays and Thoughts for Alexander Goehr’s Seventieth Birthday/ Alison Latham, ed. Aldershot; Burlington: Ashgate, 2003

Ссылки

  • [www.schott-music.com/shop/persons/featured/7550/index.html Биография, дискография]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Гёр, Александр

– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.


На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.
Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала:
– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.
Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?
– Нет, душа моя, мне самой страшно, – отвечала мать. – Иди.
– Все равно я не буду спать. Что за глупости спать? Maмаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! – говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе. – И могли ли мы думать!…
Наташе казалось, что еще когда она в первый раз увидала князя Андрея в Отрадном, она влюбилась в него. Ее как будто пугало это странное, неожиданное счастье, что тот, кого она выбрала еще тогда (она твердо была уверена в этом), что тот самый теперь опять встретился ей, и, как кажется, неравнодушен к ней. «И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И надо было нам встретиться на этом бале. Всё это судьба. Ясно, что это судьба, что всё это велось к этому. Еще тогда, как только я увидала его, я почувствовала что то особенное».
– Что ж он тебе еще говорил? Какие стихи то эти? Прочти… – задумчиво сказала мать, спрашивая про стихи, которые князь Андрей написал в альбом Наташе.