Кёниг, Генрих Йозеф

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Г. Й. Кёниг»)
Перейти к: навигация, поиск

Ге́нрих Йозеф Кёниг (нем. Heinrich Joseph Koenig; 19 марта 1790 — 23 сентября 1869) — немецкий исторический романист.

Был членом гессен-кассельского сейма, не раз подвергался гонениям. Его лучшие исторические романы — «Небесная невеста» (нем. «Die hohe Braut»; 1873) и «Майнцский клуб» (нем. «Die Klubbisten in Mainz»; 1847). Главному герою второго из них Георгу Форстеру Кёниг посвятил подробную биографию «Жизнь Георга Форстера» (1858). В 1862 г. издано собрание повестей Кёнига «Немецкие семейства» (нем. «Deutsche Familien»).

В 1840 была издана книга «Очерки русской литературы», написанная на основе бесед с известным популяризатором русской словесности Николаем Мельгуновым[1].

На русский язык была переведена повесть «Карнавал короля Иеронима» («Исторический Вестник», 1887).

Напишите отзыв о статье "Кёниг, Генрих Йозеф"



Примечания

  1. [www.google.de/books?id=FKgQAQAAIAAJ H. Königs, Literarische Bilder aus Russland in ihrem wahrem Lichte dargestellt. Berlin, 1840]
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Отрывок, характеризующий Кёниг, Генрих Йозеф

– Солдат в отпуску – рубаха из порток, – говаривал он. Он неохотно говорил про свое солдатское время, хотя не жаловался, и часто повторял, что он всю службу ни разу бит не был. Когда он рассказывал, то преимущественно рассказывал из своих старых и, видимо, дорогих ему воспоминаний «христианского», как он выговаривал, крестьянского быта. Поговорки, которые наполняли его речь, не были те, большей частью неприличные и бойкие поговорки, которые говорят солдаты, но это были те народные изречения, которые кажутся столь незначительными, взятые отдельно, и которые получают вдруг значение глубокой мудрости, когда они сказаны кстати.
Часто он говорил совершенно противоположное тому, что он говорил прежде, но и то и другое было справедливо. Он любил говорить и говорил хорошо, украшая свою речь ласкательными и пословицами, которые, Пьеру казалось, он сам выдумывал; но главная прелесть его рассказов состояла в том, что в его речи события самые простые, иногда те самые, которые, не замечая их, видел Пьер, получали характер торжественного благообразия. Он любил слушать сказки, которые рассказывал по вечерам (всё одни и те же) один солдат, но больше всего он любил слушать рассказы о настоящей жизни. Он радостно улыбался, слушая такие рассказы, вставляя слова и делая вопросы, клонившиеся к тому, чтобы уяснить себе благообразие того, что ему рассказывали. Привязанностей, дружбы, любви, как понимал их Пьер, Каратаев не имел никаких; но он любил и любовно жил со всем, с чем его сводила жизнь, и в особенности с человеком – не с известным каким нибудь человеком, а с теми людьми, которые были перед его глазами. Он любил свою шавку, любил товарищей, французов, любил Пьера, который был его соседом; но Пьер чувствовал, что Каратаев, несмотря на всю свою ласковую нежность к нему (которою он невольно отдавал должное духовной жизни Пьера), ни на минуту не огорчился бы разлукой с ним. И Пьер то же чувство начинал испытывать к Каратаеву.