Д

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Д, д (название: дэ) — пятая буква почти всех славянских кириллических алфавитов (только в украинском шестая), используется и в кириллических письменностях других языков. В старо- и церковнославянской азбуках носит название «добро»; в кириллице выглядит как и имеет числовое значение 4, в глаголице — как и имеет числовое значение 5. Кириллическая форма происходит от византийского уставного начертания греческой буквы дельта (Δ) — которая, как и нынешняя печатная кириллическая Д, рисовалась с «лапками» внизу; глаголическое начертание также возводят к греческой дельте, но строчной и курсивной (δ).





Особенности начертания буквы Д в кириллице

1. В босанчице она часто похожа на А, на четверть оборота повёрнутую по часовой стрелке.

2. В украинской рукописной традиции XVXVI вв. выработалось правило рисовать букву Д в начале слова с маленькими лапками, а в середине и в конце — с длинными, порой длиннее роста самой буквы. Традиционные длинные лапки видны в «Литовском статуте», изданном в 1588 году (см. [starbel.narod.ru/maliu/tytstat.jpg] — такой шрифт использован в нижней части страницы). Мастер, изготавливавший шрифты для Ивана Фёдорова, знал эту систему и вырезал оба варианта литеры, но сам Иван Фёдоров (не зря именовавший себя «друкарь москвитинъ») ею часто пренебрегал и ставил их без разбора. Позднейшие же украинские типографы различие двух Д блюли в церковнославянской печати вплоть до конца XIX века, так что по этому признаку легко отличить киевские книги от московских, даже если сам текст один и тот же.

3. В русский гражданский шрифт образца 1708 года строчная д первоначально была введена в начертании наподобие рукописного g-образного; к нынешнему виду возвратилась во втором варианте шрифта, в 1710 году.

4. Строчная рукописная д у русских традиционно имеет двоякое начертание: g-образное и -образное; у сербов же применяется почти исключительно g-образный вариант, причём как в письме от руки, так и в типографском курсиве.

5. Заглавная рукописная Д у русских совпадает с начертанием латинской рукописной D, тогда как у сербов выглядит похожей на каллиграфически выполненную цифру 2 (иногда таким же образом, в один росчерк, пишут латинскую букву Q).

Звуки

Буква Д используется для записи звуков [д] и [д']; в русском языке на конце слов и перед глухими согласными оглушается, то есть произносится как [т] или [т']: «код» — [кот], «кадь» — [кат'], «будка» — [бутка]. В украинском и белорусском языках в сочетании с буквами ж и з часто используется для записи аффрикат — единых звуков [дж] и [дз], являющихся звонкими соответствиями к [ч] и [ц].

В странах, не пользующихся кириллицей

В японском Интернет-сленге обозначает крайнее удивление (дословно «открытый рот»).

Таблица кодов

Набор символов Регистр Десятич-
ный код
16-рич-
ный код
Восьмерич-
ный код
Двоичный код
Юникод Прописная 1044 0414 002024 00000100 00010100
Строчная 1076 0434 002064 00000100 00110100
ISO 8859-5 Прописная 180 B4 264 10110100
Строчная 212 D4 324 11010100
КОИ-8 Прописная 228 E4 344 11100100
Строчная 196 C4 304 11000100
Windows-1251 Прописная 196 C4 304 11000100
Строчная 228 E4 344 11100100

В HTML прописную букву Д можно записать как Д или Д, а строчную д — д или д.

Сокращение

Строчная д, в военном деле России — дивизия.

Напишите отзыв о статье "Д"

Литература


Отрывок, характеризующий Д

– Нет, чего ж жалеть? Бывши здесь, нельзя было не сделать почтения. Ну, а не хочет, его дело, – сказала Марья Дмитриевна, что то отыскивая в ридикюле. – Да и приданое готово, чего вам еще ждать; а что не готово, я вам перешлю. Хоть и жалко мне вас, а лучше с Богом поезжайте. – Найдя в ридикюле то, что она искала, она передала Наташе. Это было письмо от княжны Марьи. – Тебе пишет. Как мучается, бедняжка! Она боится, чтобы ты не подумала, что она тебя не любит.
– Да она и не любит меня, – сказала Наташа.
– Вздор, не говори, – крикнула Марья Дмитриевна.
– Никому не поверю; я знаю, что не любит, – смело сказала Наташа, взяв письмо, и в лице ее выразилась сухая и злобная решительность, заставившая Марью Дмитриевну пристальнее посмотреть на нее и нахмуриться.
– Ты, матушка, так не отвечай, – сказала она. – Что я говорю, то правда. Напиши ответ.
Наташа не отвечала и пошла в свою комнату читать письмо княжны Марьи.
Княжна Марья писала, что она была в отчаянии от происшедшего между ними недоразумения. Какие бы ни были чувства ее отца, писала княжна Марья, она просила Наташу верить, что она не могла не любить ее как ту, которую выбрал ее брат, для счастия которого она всем готова была пожертвовать.
«Впрочем, писала она, не думайте, чтобы отец мой был дурно расположен к вам. Он больной и старый человек, которого надо извинять; но он добр, великодушен и будет любить ту, которая сделает счастье его сына». Княжна Марья просила далее, чтобы Наташа назначила время, когда она может опять увидеться с ней.
Прочтя письмо, Наташа села к письменному столу, чтобы написать ответ: «Chere princesse», [Дорогая княжна,] быстро, механически написала она и остановилась. «Что ж дальше могла написать она после всего того, что было вчера? Да, да, всё это было, и теперь уж всё другое», думала она, сидя над начатым письмом. «Надо отказать ему? Неужели надо? Это ужасно!»… И чтоб не думать этих страшных мыслей, она пошла к Соне и с ней вместе стала разбирать узоры.
После обеда Наташа ушла в свою комнату, и опять взяла письмо княжны Марьи. – «Неужели всё уже кончено? подумала она. Неужели так скоро всё это случилось и уничтожило всё прежнее»! Она во всей прежней силе вспоминала свою любовь к князю Андрею и вместе с тем чувствовала, что любила Курагина. Она живо представляла себя женою князя Андрея, представляла себе столько раз повторенную ее воображением картину счастия с ним и вместе с тем, разгораясь от волнения, представляла себе все подробности своего вчерашнего свидания с Анатолем.
«Отчего же бы это не могло быть вместе? иногда, в совершенном затмении, думала она. Тогда только я бы была совсем счастлива, а теперь я должна выбрать и ни без одного из обоих я не могу быть счастлива. Одно, думала она, сказать то, что было князю Андрею или скрыть – одинаково невозможно. А с этим ничего не испорчено. Но неужели расстаться навсегда с этим счастьем любви князя Андрея, которым я жила так долго?»
– Барышня, – шопотом с таинственным видом сказала девушка, входя в комнату. – Мне один человек велел передать. Девушка подала письмо. – Только ради Христа, – говорила еще девушка, когда Наташа, не думая, механическим движением сломала печать и читала любовное письмо Анатоля, из которого она, не понимая ни слова, понимала только одно – что это письмо было от него, от того человека, которого она любит. «Да она любит, иначе разве могло бы случиться то, что случилось? Разве могло бы быть в ее руке любовное письмо от него?»
Трясущимися руками Наташа держала это страстное, любовное письмо, сочиненное для Анатоля Долоховым, и, читая его, находила в нем отголоски всего того, что ей казалось, она сама чувствовала.
«Со вчерашнего вечера участь моя решена: быть любимым вами или умереть. Мне нет другого выхода», – начиналось письмо. Потом он писал, что знает про то, что родные ее не отдадут ее ему, Анатолю, что на это есть тайные причины, которые он ей одной может открыть, но что ежели она его любит, то ей стоит сказать это слово да , и никакие силы людские не помешают их блаженству. Любовь победит всё. Он похитит и увезет ее на край света.
«Да, да, я люблю его!» думала Наташа, перечитывая в двадцатый раз письмо и отыскивая какой то особенный глубокий смысл в каждом его слове.
В этот вечер Марья Дмитриевна ехала к Архаровым и предложила барышням ехать с нею. Наташа под предлогом головной боли осталась дома.


Вернувшись поздно вечером, Соня вошла в комнату Наташи и, к удивлению своему, нашла ее не раздетою, спящею на диване. На столе подле нее лежало открытое письмо Анатоля. Соня взяла письмо и стала читать его.
Она читала и взглядывала на спящую Наташу, на лице ее отыскивая объяснения того, что она читала, и не находила его. Лицо было тихое, кроткое и счастливое. Схватившись за грудь, чтобы не задохнуться, Соня, бледная и дрожащая от страха и волнения, села на кресло и залилась слезами.