д’Эррико, Камилла

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Д'Эррико, Камилла»)
Перейти к: навигация, поиск

Камилла д’Эррико
Camilla d'Errico
Род деятельности:

Автор комиксов, художник

Дата рождения:

30 сентября 1980(1980-09-30) (43 года)

Место рождения:

Оттава

Гражданство:

Канада Канада

Сайт:

[www.camilladerrico.com illaderrico.com]

Камилла д’Эррико (англ. Camilla d'Errico) — канадская художница и автор комиксов. Стиль Камиллы д’Эррико во многом напоминает мангу, используется большое количество ярких цветов.





Биография

Комиксы

Камилла Д’Эррико начала создавать комиксы в 2001 году, параллельно получая диплом Дизайнерского Колледжа Капиллано в Ванкувере. Её первые профессиональные комиксы были опубликованы издательством Committed Comics. Д’Эррико стала главным художником-графиком мини-серии комиксов Zevon-7. В 2004 авторская серия Камиллы Burn была издана компанией QEW Publishing, и затем в 2008 году переиздана Arcana Studios.[1] В 2006 году Камиллу Д’Эррико пригласили[2] принять участие в работе над графической новеллой для певицы Аврил Лавин. Совместно с художником Джошуа Дизартом Д’Эррико создала новеллу из двух частей, которая получила название Make 5 Wishes; работа была издана в 2007 году издательствами Del Rey Manga и Random House в США и Tokyopop — в Азии. В 2007 году Камилла Д’Эррико работала над серией комиксов Serena Valentino[3], Nightmares & Fairy Tales (выпуски с 19 по 23).

В настоящее время издательство Image Comics публикует пять мини серий, созданных Камиллой. Все они представляют собой новеллы по мотивам видеоигры Sky Pirates of Neo Terra [www.billyboomboom.com]. Камилла Д’Эррико сотрудничает с автором комиксов Грантом Моррисоном в его авторском проекте The New Bible.

Также Д’Эррико издает свою серию комиксов Tanpopo, на основе произведения Гёте Фауст. Главная героиня — девушка Танпопо, обладающая сверчеловеческим интеллектом и совершенно лишенная эмоций. Танпопо продает свою душу дьяволу в обмен на шанс испытать эмоции, ощутить счастье и любовь. Второй том произведения использует мотивы Поэмы о старом моряке Сэмюэла Тейлора Кольриджа.[4]

Живопись

Карьера Камиллы Д’Эррико в качестве живописца началась в 2006 году после участия в выставке, проводившейся в Галерее Эйдена в Ванкувере. С 2007 года Д’Эррико активно участвует в выстаках США и Канады. Работы Д’Эррико относят к стилю поп-сюрреализма; картины, в основном, представляют собой яркие изображения девочек и молодых женщин. Часто, вместе с девушками, на картинах присутствуют различные животные. Основной характерной чертой работ является передача эмоций, зачастую сложных и тонких, чему способствует интенсивность и глубина проработки изображения.

Коммерческие проекты

Камилла Д’Эррико создавала иллюстрации и дизайн для фирм Ride Snowboards, Hasbro Toys, Wizkids, Microsoft Zune, OSO Design House и других.

В июне 2009, Neverwear.net выпустил совместную работу Д’Эррико и Нила Геймана на основе его рассказа «How to Talk to Girls at Parties».

Игрушки

Камилла Д’Эррико является дизайнером игрушек для многих компаний: Ad Funture, Osaka Popstar, DCTO Jibun Project, Mindstyle, серии игрушек от The Walt Disney Company («Stitch Experiment») и Hasbro для Lucasfilm («The Empire Muggs Back»).[www.theempiremuggsback.com] Также художница создала собственную линию виниловых и мягких игрушек [www.camilladerrico.com/toys/show/Kuro%20Plush].

Напишите отзыв о статье "Д’Эррико, Камилла"

Примечания

  1. [www.comicbookresources.com/?page=article&id=16520 Camilla d’Errico Feels the «Burn»], Comic Book Resources, May 22, 2008
  2. [www.mangapunk.com/forum/news/interview_with_camilla_derrico_artist_of_make5wishes Interview with Camilla d’Errico]
  3. [www.mangapunk.com/forum/news/interview_on_nightmares_fairy_tales_artist_camilla_derrico Interview on Nightmares & Fairy Tales — Artist Camilla d’Errico]
  4. [www.vancouversun.com/entertainment/Works+Camilla+Errico/1985066/story.html Works by Camilla d’Errico]

Ссылки

  • [www.camilladerrico.com illaderrico.com] — официальный сайт Камилла Д’Эррико
  • [www.kulturologia.ru/blogs/010809/11355/ статья о Камилле д’Эррико на Культурологии.ru]
  • [www.ionmagazine.ca/2009/02/artist-camilla-d’errico/ Интервью с Камиллой Д’Эррико]
  • [www.vancouversun.com/entertainment/Prince+Darkness+meets+Hello+Kitty+surreal+renaissance+world+Camilla+Errico/1985032/story.html/ Интервью с Камиллой Д’Эррико, Часть 1] в газете [www.vancouversun.com Vancouver Sun]
  • [www.vancouversun.com/entertainment/many+worlds+Camilla+Errico/1985043/story.html/ Интервью с Камиллой Д’Эррико, Часть 2] в газете [www.vancouversun.com Vancouver Sun]

Отрывок, характеризующий Д’Эррико, Камилла

Губернаторша подводила его к высокой и очень толстой старухе в голубом токе, только что кончившей свою карточную партию с самыми важными лицами в городе. Это была Мальвинцева, тетка княжны Марьи по матери, богатая бездетная вдова, жившая всегда в Воронеже. Она стояла, рассчитываясь за карты, когда Ростов подошел к ней. Она строго и важно прищурилась, взглянула на него и продолжала бранить генерала, выигравшего у нее.
– Очень рада, мой милый, – сказала она, протянув ему руку. – Милости прошу ко мне.
Поговорив о княжне Марье и покойнике ее отце, которого, видимо, не любила Мальвинцева, и расспросив о том, что Николай знал о князе Андрее, который тоже, видимо, не пользовался ее милостями, важная старуха отпустила его, повторив приглашение быть у нее.
Николай обещал и опять покраснел, когда откланивался Мальвинцевой. При упоминании о княжне Марье Ростов испытывал непонятное для него самого чувство застенчивости, даже страха.
Отходя от Мальвинцевой, Ростов хотел вернуться к танцам, но маленькая губернаторша положила свою пухленькую ручку на рукав Николая и, сказав, что ей нужно поговорить с ним, повела его в диванную, из которой бывшие в ней вышли тотчас же, чтобы не мешать губернаторше.
– Знаешь, mon cher, – сказала губернаторша с серьезным выражением маленького доброго лица, – вот это тебе точно партия; хочешь, я тебя сосватаю?
– Кого, ma tante? – спросил Николай.
– Княжну сосватаю. Катерина Петровна говорит, что Лили, а по моему, нет, – княжна. Хочешь? Я уверена, твоя maman благодарить будет. Право, какая девушка, прелесть! И она совсем не так дурна.
– Совсем нет, – как бы обидевшись, сказал Николай. – Я, ma tante, как следует солдату, никуда не напрашиваюсь и ни от чего не отказываюсь, – сказал Ростов прежде, чем он успел подумать о том, что он говорит.
– Так помни же: это не шутка.
– Какая шутка!
– Да, да, – как бы сама с собою говоря, сказала губернаторша. – А вот что еще, mon cher, entre autres. Vous etes trop assidu aupres de l'autre, la blonde. [мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той, за белокурой.] Муж уж жалок, право…
– Ах нет, мы с ним друзья, – в простоте душевной сказал Николай: ему и в голову не приходило, чтобы такое веселое для него препровождение времени могло бы быть для кого нибудь не весело.
«Что я за глупость сказал, однако, губернаторше! – вдруг за ужином вспомнилось Николаю. – Она точно сватать начнет, а Соня?..» И, прощаясь с губернаторшей, когда она, улыбаясь, еще раз сказала ему: «Ну, так помни же», – он отвел ее в сторону:
– Но вот что, по правде вам сказать, ma tante…
– Что, что, мой друг; пойдем вот тут сядем.
Николай вдруг почувствовал желание и необходимость рассказать все свои задушевные мысли (такие, которые и не рассказал бы матери, сестре, другу) этой почти чужой женщине. Николаю потом, когда он вспоминал об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и кажется всегда людям), что так, глупый стих нашел; а между тем этот порыв откровенности, вместе с другими мелкими событиями, имел для него и для всей семьи огромные последствия.
– Вот что, ma tante. Maman меня давно женить хочет на богатой, но мне мысль одна эта противна, жениться из за денег.
– О да, понимаю, – сказала губернаторша.
– Но княжна Болконская, это другое дело; во первых, я вам правду скажу, она мне очень нравится, она по сердцу мне, и потом, после того как я ее встретил в таком положении, так странно, мне часто в голову приходило что это судьба. Особенно подумайте: maman давно об этом думала, но прежде мне ее не случалось встречать, как то все так случалось: не встречались. И во время, когда Наташа была невестой ее брата, ведь тогда мне бы нельзя было думать жениться на ней. Надо же, чтобы я ее встретил именно тогда, когда Наташина свадьба расстроилась, ну и потом всё… Да, вот что. Я никому не говорил этого и не скажу. А вам только.
Губернаторша пожала его благодарно за локоть.
– Вы знаете Софи, кузину? Я люблю ее, я обещал жениться и женюсь на ней… Поэтому вы видите, что про это не может быть и речи, – нескладно и краснея говорил Николай.
– Mon cher, mon cher, как же ты судишь? Да ведь у Софи ничего нет, а ты сам говорил, что дела твоего папа очень плохи. А твоя maman? Это убьет ее, раз. Потом Софи, ежели она девушка с сердцем, какая жизнь для нее будет? Мать в отчаянии, дела расстроены… Нет, mon cher, ты и Софи должны понять это.