DKW RT 125

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ДКВ РТ 125»)
Перейти к: навигация, поиск
DKW RT 125
Общая информация
Производитель

DKW

Составляющие
Двигатель

Одноцилиндровый двухтактный 123см3 3–5 кВт (4,75–6,5 л.с.)

Система смазки

совместно с топливом

Система охлаждения

воздушная

Технические характеристики
Максимальная скорость, км/ч

75-90

DKW RT 125 на Викискладе

DKW RT 125 — мотоцикл с двухтактным двигателем, производства фирмы DKW в Чо́пау (нем. Zschopau), Германия. Выпускался с 1939 г. по 1965 г. различными производителями. «DKW» означает «Dampf Kraft Wagen», но название «Das Kleine Wunder» («Маленькое чудо») является более популярным. «RT» означает «Reichstyp» («национальная модель»). Дизайнером мотоцикла был главный дизайнер DKW Герман Вебер.





Устройство

Все модели RT 125 имеют одноцилиндровый двигатель с воздушным охлаждением рабочим объёмом 123 см³ мощностью от 4,75 до 6,5 л.с.(в зависимости от модели) с двухканальной возвратной продувкой.

Двигатель имеет чугунный цилиндр с головкой из алюминия, генератор постоянного тока, аккумулятор, карбюратор с поплавком и игольчатым клапаном. Для двигателя требуется топливо из смеси масла и бензина в соотношение 1: 25, расход топлива в среднем 2,5 литров на 100 км.

Коробка передач в зависимости от исполнения трёх- или четырёхступенчатая. Механизм переключения передач — ножной (редкость для того времени). Сцепление многодисковое, в масляной ванне. Привод на заднее колесо — цепью.

Рама трубчатая, закрытого типа. Передняя вилка параллелограммного типа, заднее колесо неподрессорено.

Максимальная скорость 125 RT от 75 до 90 км/ч (в зависимости от модели), вес около 70 кг.

История модели

Гражданские модели

В 1930 г. DKW впервые применил для двухтактных двигателей цикл продувки, позволивший отказаться от использования дефлектора поршня и повысить эффективность сгорания топлива.

Мотоцикл RT 125 1939 года был основан на РТ 100 1934 года, который известен как RT 2,5 л.с. Этот мотоцикл был сенсацией в классе 100 см3. Стоимость мотоцикла РТ 100 1934 года была всего 345 рейхсмарок. RT 125 1939 года стоил 425 рейхсмарок и был доступен только в чёрном цвете.

Модели вермахта

В 1941 г. RT 125 ставится на вооружение германского вермахта в больших количествах. В 1943 г выходит версия с небольшими изменениями для военных под названием RT 125-1, также известный как RT 125 n.A. (RT 125 neuere Ausführung — новая версия). Среди изменений в РТ 125-1 крупные ёмкости с военной крышкой бака, вихревой воздушный фильтр, полностью изготовленный из чугуна двигатель, краска тёмно-жёлтого или оливкового цвета. Мотоцикл был очень лёгким (пустой вес 91 кг) и маневренным, но достаточно мощным. До конца войны вермахт получил около 12000 транспортных средств.

Копии мотоцикла DKW RT 125

RT 125, вероятно, наиболее скопированый мотоцикл всех времён.

  • СССР СССР — После Второй мировой войны СССР принял чертежи, инструменты и даже несколько десятков сотрудников в качестве военных репараций (Право на воспроизведение получили США, Великобритания и СССР). Они были переданы на Московский мотоциклетный завод (модель М1А), позже производство передано на ММВЗ (модель М1А и модель М1М — см. мотоциклы «Минск») и Ковровский мотоциклетный завод. На заводе ЗиД по немецким чертежам выпускались модели К-125, после модернизации — К-55 и К-58 (см. мотоциклы «Ковровец»).
  • ГДР ГДР — с 1949 года производство «стодвадцатьпятки» продолжалось на преемнике завода DKW — комбинате IFA1956 года оно переименовано в MZ).
  • Польша Польша — с 1939 года компанией WSK выпускалась модифицированная версия RT125 — RT175. Копии 125 RT изготавливали фирма SHL (модели M02, M03 и M04), Sokół (модель 125) и WSK (модель M06).
  • Индия — модель Rajdoot компании Escord
  • Великобритания Великобритания — Уже во время Второй мировой войны компанией Royal Enfield были скопированы RT 100 и RT 125. Позже чертежи RT 125 стали основой BSA Bantam. «BSA-D1» (1948—1951 гг.) представлял собой зеркальную копию немецкого мотоцикла: цепь задней передачи и генератор находилась не справа, а слева, механизм переключения передач и кикстартер перекочевал на правую сторону.
  • США США — Чертежи RT 125 сформировали основу мотоцикла Harley-Davidson «Hummer» (19591960 гг.).
  • Япония Япония — Yamaha скопировала 125 RT в основу Yamaha YA-1 (1954—1956 гг.). Отличительной чертой Yamaha YA-1 была телескопическая передняя вилка и четырёхступенчатая коробка передач. Именно «Красной стрекозе» (так прозвали мотоцикл в Японии) Yamaha обязана своими первыми спортивными победами.
  • Италия Италия — Moto Morini скопировала 125 RT в основу 125 Turismo (19461953 гг.)
  • Венгрия Венгрия — завод Csepel (модель 125-сс 1947—1954 гг.).

Напишите отзыв о статье "DKW RT 125"

Ссылки

  • [www.ifem.at/fzgsteckbriefe/73-dkwrt125 Фотографии и информация о мотоцикле вермахта RT 125]
  • [www.opoccuu.com/m1a.htm «Макака», которая не обезьяна]

Отрывок, характеризующий DKW RT 125

– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.