Даббаджян, Эммануэль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эммануэль Даббаджян
Emmanuel Dabbaghian<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
архиепископ багдадский
13 сентября 2006 год
Церковь: Армянская католическая церковь
Предшественник: архиепископ Пауль Кусса
 
Рождение: 26 декабря 1933(1933-12-26) (90 лет)
Принятие священного сана: 25 декабря 1967 год
Епископская хиротония: 4 августа 2007 год

Эммануэль Даббаджян (англ. Emmanuel Dabbaghian ICPB[1], 26.12.1933 г., Халеб, Сирия) — католический прелат, архиепископ багдадский Армянской католической церкви, член монашеской Патриаршей конгрегации из Бзоммар.



Биография

Эммануэль Даббаджян родился 26 декабря 1933 года в городе Халеб, Сирия. 25 декабря 1967 года был рукоположён в священника. Эммануэль Даббаджян был настоятелем армянского католического прихода в Тбилиси и ректором семинарии с 23 августа 2003 по 2006 год. В это же время он отвечал за армянских католиков в Грузии.

13 сентября 2006 года Синод Армянской католической церкви, проходивший в Ливане, выбрал Эммануэля Даббаджяна на кафедру багдадской архиепархии. 26 января 2007 года Римский папа Бенедикт XVI утвердил решение Синода. 4 августа 2007 года Эммануэль Даббаджян был рукоположён в епископа.

Напишите отзыв о статье "Даббаджян, Эммануэль"

Примечания

Ссылки

  • [www.catholic-hierarchy.org/bishop/bdabb.html Информация]  (англ.)
Предшественник:
архиепископ Пауль Кусса
Архиепархия Багдада
13 сентября 2006 год
Преемник:
-

Отрывок, характеризующий Даббаджян, Эммануэль

Элен была в Эрфурте во время знаменитого свидания императоров, и оттуда привезла эти связи со всеми Наполеоновскими достопримечательностями Европы. В Эрфурте она имела блестящий успех. Сам Наполеон, заметив ее в театре, сказал про нее: «C'est un superbe animal». [Это прекрасное животное.] Успех ее в качестве красивой и элегантной женщины не удивлял Пьера, потому что с годами она сделалась еще красивее, чем прежде. Но удивляло его то, что за эти два года жена его успела приобрести себе репутацию
«d'une femme charmante, aussi spirituelle, que belle». [прелестной женщины, столь же умной, сколько красивой.] Известный рrince de Ligne [князь де Линь] писал ей письма на восьми страницах. Билибин приберегал свои mots [словечки], чтобы в первый раз сказать их при графине Безуховой. Быть принятым в салоне графини Безуховой считалось дипломом ума; молодые люди прочитывали книги перед вечером Элен, чтобы было о чем говорить в ее салоне, и секретари посольства, и даже посланники, поверяли ей дипломатические тайны, так что Элен была сила в некотором роде. Пьер, который знал, что она была очень глупа, с странным чувством недоуменья и страха иногда присутствовал на ее вечерах и обедах, где говорилось о политике, поэзии и философии. На этих вечерах он испытывал чувство подобное тому, которое должен испытывать фокусник, ожидая всякий раз, что вот вот обман его откроется. Но оттого ли, что для ведения такого салона именно нужна была глупость, или потому что сами обманываемые находили удовольствие в этом обмане, обман не открывался, и репутация d'une femme charmante et spirituelle так непоколебимо утвердилась за Еленой Васильевной Безуховой, что она могла говорить самые большие пошлости и глупости, и всё таки все восхищались каждым ее словом и отыскивали в нем глубокий смысл, которого она сама и не подозревала.
Пьер был именно тем самым мужем, который нужен был для этой блестящей, светской женщины. Он был тот рассеянный чудак, муж grand seigneur [большой барин], никому не мешающий и не только не портящий общего впечатления высокого тона гостиной, но, своей противоположностью изяществу и такту жены, служащий выгодным для нее фоном. Пьер, за эти два года, вследствие своего постоянного сосредоточенного занятия невещественными интересами и искреннего презрения ко всему остальному, усвоил себе в неинтересовавшем его обществе жены тот тон равнодушия, небрежности и благосклонности ко всем, который не приобретается искусственно и который потому то и внушает невольное уважение. Он входил в гостиную своей жены как в театр, со всеми был знаком, всем был одинаково рад и ко всем был одинаково равнодушен. Иногда он вступал в разговор, интересовавший его, и тогда, без соображений о том, были ли тут или нет les messieurs de l'ambassade [служащие при посольстве], шамкая говорил свои мнения, которые иногда были совершенно не в тоне настоящей минуты. Но мнение о чудаке муже de la femme la plus distinguee de Petersbourg [самой замечательной женщины в Петербурге] уже так установилось, что никто не принимал au serux [всерьез] его выходок.