Давид Багишеци
Давид Багишеци | |
Դավիթ Բաղիշեցի | |
Дата рождения: |
неизвестно |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Научная сфера: |
Давид Багишеци (арм. Դավիթ Բաղիշեցի; дата рожд. неизв. — 29 декабря 1673) — армянский историк XVII века[1][2].
Биография
Родился в Битлисе (арм. Багеш, отсюда и имя Багишеци), в 1610-х или начале 1620-х годов. Начальное образование получил у епископа Битлиса Мовсеса (ученика католикоса Акопа Джугаеци)[3]. В 1641 году стал приходским священником, в 1647 году получил степень вардапета и дал обет безбрачия, с 1651 года — настоятель монастыря Хндракатар в Битлисе[2][4]. Занимался переписыванием рукописей. В 1662 году написал хронографический труд, известный как «История Давида Багишеци»[комм 1]. В последние годы жизни (по всей видимости с 1664 года[5]) был настоятелем монастыря Аракелоц в Муше[6]. Дважды совершал паломничество в пустынь острова Лим (в 1669 и 1673 годах), где и умер 29 декабря 1673 года[6] во время совместной молитвы с другими паломниками[4].
«История Давида Багишеци»
Состоит из двух частей. В первой содержится история Армении, с древнейших времён до 1662 года. Вторая часть является всемирной историей, начинается с библейских историй, затем рассказываются римские и византийские эпохи, и заканчивается захватом Константинополя в 1453 году. Значительная часть истории основана на ранних источниках, из которых некоторые (Гомер, Евсевий Кесарийский, Мовсес Хоренаци, Фавстос Бузанд, Ованес Драсханакертци, Григор Нарекаци, Самуел Анеци, Михаил Сириец, Киракос Гандзакеци) упоминаются автором, другие (Агафангел, Асохик, Ванакан Вардапет, Товма Мецопеци, Киракос Банасер) обнаружены в результате источниковедческого анализа[5][6]. Событиям своего времени уделено немного места, однако есть важные сведения касающиеся истории Битлиса[6]. Несмотря на относительно позднее написание, часто используется наравне с армянскими источниками XIII—XIV веков[комм 2] для изучения монгольского завоевания Армении[7][8][9][10][11][12][13].
Отрывки опубликованы в 1888[14] и в 1912 годах. Полноценное критическое издание вышло в свет в 1956 году.
Напишите отзыв о статье "Давид Багишеци"
Комментарии
- ↑ Так озаглавлен русский перевод (частичный). Заглавие армянского издания — «Хроника Давида Багишеци». Оригинальное заглавие в рукописях — «Сборник, составленный Давидом Банасером Багишеци на основе [трудов] многих историков народа Яфета и немногих найденных [трудов] историков народов Сима и Хама, и с большим трудом избранный из [сих трудов] лучшее и полезное, несомненно благодаря Господу нашему Христосу.» (арм. «Դաւթի Բանասիրի Բաղիշեցոյ ծաղկաքաղ արարեալ ի բազում պատմագրաց զազգն Ցաբեթի և սուղ ինչ զՍեմայ և զՔամայ ըստոյգ գտակաւ բազում աշխատութեամբ ընտրելով զլաւն և զպիտանին անսխալապէս շնորհօք Քրիստոսի Աստուծոյ մերում»).
- ↑ К армянским источникам этого периода, рассказывающим о монголах, относятся Киракос Гандзакеци, Вардан Аревелци, Григор Акнерци, Аноним Себастаци, Смбат Спарапет, Самуел Анеци, Мхитар Айриванеци, Нерсес Палианенц, Степанос Епископ, Хетум Патмич, а также мелкие анонимные хроники.
Примечания
- ↑ [feb-web.ru/feb/ivl/vl4/vl4-4222.htm История всемирной литературы]. — М.: «Наука», 1987. — Т. 4. — С. 425.
- ↑ 1 2 Kevork B. Bardakjian. A Reference Guide to Modern Armenian Literature, 1500-1920: With an Introductory History. — Wayne State University Press, 2000. — С. 330. — 714 с. — ISBN 978-0-81432-747-0.
- ↑ А. Абраамян [tert.nla.am/archive/HGG%20AMSAGIR/echmiadzin-vagharshapat/1946/1946(8-10).pdf Летопись Давида Багишеци и её значимость для армянской литературы] = Դավիթ Բաղիշեցու տարեգրությունը և նրա արժեքը հայ մատենագրության համար // «Эчмиадзин». — Вагаршапат, 1946. — № 8—12. — С. 55—59.
- ↑ 1 2 A. J. Hacikyan, G. Basmajian, E. S. Franchuk, N. Ouzounian. The Heritage of Armenian Literature: From the sixth to the eighteenth century. — Detroit, MI: Wayne State University Press, 2002. — С. 817. — 1108 с. — ISBN 0814330231.
- ↑ 1 2 [serials.flib.sci.am/openreader/nyut_hay_jogh_patm_2/book/index.html#page/300/mode/2up Мелкие хроники: XIII-XVIII вв.] / сост. В. Акопян. — Ер.: изд-во АН АрмССР, 1956. — Т. 2. — С. 287—297.
- ↑ 1 2 3 4 [hy.wikisource.org/wiki/Էջ:Հայկական_Սովետական_Հանրագիտարան_(Soviet_Armenian_Encyclopedia)_3.djvu/302 Давид Багишеци] = Դավիթ Բաղիշեցի // Армянская Советская Энциклопедия. — 1977. — Т. 3. — С. 302.
- ↑ Bayarsaikhan Dashdondog. The Mongols and the Armenians (1220-1335). — BRILL, 2010. — 267 с. — ISBN 9004186352.
- ↑ Dimitri Korobeinikov. Byzantium and the Turks in the Thirteenth Century. — Oxford University Press, 2014. — 432 с. — ISBN 0198708262.
- ↑ Bayarsaikhan Dashdondog Some Dynamics of Mongol-Armenian interactions // Revue d’Études Arméniennes Bazmavep. — Венеция, остров св. Лазаря, 2010. — № 3—4. — С. 597—627.
- ↑ Bayarsaikhan Dashdondog Submissions to the Mongol Empire by the Armenians // Mongolian and Tibetan Quarterly. — 2008. — Т. 18, № 3. — С. 76—103.
- ↑ Армянские источники о монголах. — М.: Изд-во вост. литературы, 1962. — 153 с.
- ↑ А. Галстян [padaread.com/?book=32485&pg=169 Завоевание Армении монгольскими войсками] // 2-e. — М.: Наука, 1977. — С. 166—185.
- ↑ Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова // Институт стран Азии и Африки: Рабочая программа учебной дисциплины «Источниковедение Монголии», 2011
- ↑ Нотарк Айоц / сост. Г. Пиргалемян. — Константинополь, 1888. — С. 56, 122—123, 148, 210.
Ссылки
- [serials.flib.sci.am/openreader/divan-hayoc-patm-10/book/index.html#page/54/mode/2up «Хроника Давида Багишеци»] в Архив армянской истории / сост. Г. Аганянц. — Тифлис, 1912. — Т. 10. — С. 41—58.
- [serials.flib.sci.am/openreader/nyut_hay_jogh_patm_2/book/index.html#page/314/mode/2up «Хроника Давида Багишеци»] в Мелкие хроники: XIII-XVIII вв. / сост. В. Акопян. — Ереван, 1956. — Т. 2. — С. 300—365.
Давид Анахт • Себеос • Комитас Ахцеци • Иоанн Мамиконьян • Давтак Кертог • Иоанн Одзнеци • Степанос Сюнеци • Гевонд • Саакдухт • Хосровидухт • Товма Арцруни • Ованес Драсханакертци • Ухтанес • Мовсес Каганкатваци средневековье XI—XV века ²</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#f0f0f0"> Григор Нарекаци • Степанос Таронеци • Григор Магистрос • Аристакес Ластивертци • Ованес Имастасер • Матеос Урхаеци • Нерсес Шнорали • Мхитар Гош • Нерсес Ламбронаци • Вардан Айгекци • Вардан Аревелци • Киракос Гандзакеци • Смбат Спарапет • Фрик • Ованес Ерзнкаци Плуз • Мхитар Айриванеци • Степанос Орбелян • Геворг Скевраци • Хетум Патмич • Костандин Ерзнкаци • Григор Акнерци • Хачатур Кечареци • Есаи Нчеци • Тертер Ереванци • Ованес Воротнеци • Григор Татеваци • Маттеос Джугаеци • Григор Хлатеци • Аракел Сюнеци • Товма Мецопеци • Аракел Багишеци • Мкртич Нагаш XVI—XVIII века</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px"> Ованес Тлкуранци • Григорис Ахтамарци • Наапет Кучак • Нерсес Мокаци • Симеон Лехаци • Симеон Джугаеци • Аракел Даврижеци • Степанос Лехаци • Захария Канакерци • Еремия Кеомурчян[hy] • Нагаш Овнатан • Хачатур Эрзрумци[hy] • Багдасар Дпир • Есаи Гасан-Джалалян • Симеон Ереванци • Петрос Капанци • Саят-Нова • Шаамир Шаамирян начало XX века</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#f0f0f0"> Арутюн Аламдарян • Месроп Тагиадян[hy] • Хачатур Абовян • Гевонд Алишан • Иосиф Шишманян[en] • Макар Бархударянц • Габриел Сундукян • Мкртич Пешикташлян • Микаэл Налбандян • Рафаэл Патканян • Раффи • Перч Прошян[en] • Газарос Агаян • Смбат Шахазиз[en] • Србуи Тюсаб • Акоп Паронян • Григор Арцруни • Петрос Дурян • Арпиар Арпиарян • Мурацан • Александр Ширванзаде • Атрпет[en] • Лео • Григор Зохраб • Ованес Ованисян • Вртанес Папазян • Нар-Дос • Ованес Туманян • Левон Шант • Ерванд Отян • Атабек Хнкоян • Аршак Чопанян[en] • Аветик Исаакян • Дереник Демирчян • Ваган Текеян • Забел Есаян[en] • Сиаманто • Даниэль Варужан • Ваан Терьян • Рубен Севак • Мисак Мецаренц современность</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px"> Арази • Акоп Ошакан[en] • Костан Зарян[en] • Степан Зорян • Ваан Тотовенц • Егише Чаренц • Аксел Бакунц • Наири Зарьян • Гурген Маари • Шаан Шахнур[en] • Вахтанг Ананян • Мкртич Армен • Рачия Кочар[hy] • Хачик Даштенц[en] • Ованес Шираз • Амо Сагиян[en] • Мушег Ишхан[en] • Серо Ханзадян • Маро Маркарян • Сильва Капутикян • Геворг Эмин • Рачия Ованесян[hy] • Ваагн Давтян • Паруйр Севак • Мкртич Саргсян[hy] • Захрад[en] • Агаси Айвазян • Метаксе[en] • Айк Хачатрян[hy] • Арташес Калантарян[en] • Мушег Галшоян[hy] • Вардгес Петросян • Жирайр Ананян[en] • Грант Матевосян • Зорий Балаян • Арамаис Саакян[en] • Перч Зейтунцян • Размик Давоян • Генрих Эдоян[hy] • Артем Арутюнян[hy] • Вано Сирадегян • Левон Ананян • Гурген Ханджян[hy] • Грачья Тамразян • Левон Хечоян • Ваграм Саакян[en] ¹ Имена только наиболее значимых средневековых, новых и новейших авторов. ² X—XIV века период Армянского Возрождения </td></tr></table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Давид Багишеци– Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно.– Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея. Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия. Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы. – Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы. – Ты не читала письма? – спрашивала Соня. – Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер… – Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman. Петя молча ходил по комнате. – Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя. – Молчи, Петя, какой ты дурак!… – Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя. – Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?» – Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню… – Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением. – Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего! – Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь. Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала. – Ты напишешь ему? – спросила она. Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее. – Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она. – И тебе не стыдно будет писать ему? Соня улыбнулась. – Нет. – А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать. – Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно. – А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно. – Петя, ты глуп, – сказала Наташа. – Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир. Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась. – Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь. Граф приложил ухо к замку и стал слушать. Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство. – C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому. Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала. – О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать. Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня. Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму. |