Давлетшин, Тамурбек Динмухаметович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тамурбек Динмухаметович Давле́тшин
Место рождения:

деревня Зильдяр Уфимской губернии

Гражданство:

Российская империя Российская империя СССР СССР ФРГ

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Тамурбек Динмухаметович Давле́тшин (тат. Timurbək Dinmөxəmmət uğlı Dəwlətşin, Тимурбәк Динмөхәммәт улы Дәүләтшин; 26 мая 1904, деревня Зильдяр Уфимской губернии — 7 сентября 1983, Мюнхен) — татарский историк, юрист, общественный деятель.

Учился на юридическом факультете Казанского (19241926) и Московского (19281930) университетов.

В 1933 году окончил аспирантуру. В 19341938 — руководитель НИИ в Уфе.

В 19381941 годах — профессор гражданского права Казанского филиала Всесоюзного юридического института, начальник юридического отдела Президиума Верховного Совета ТАССР.

В 1941 году ушёл на фронт и в конце лета того же года оказался в плену.

В 1942 году был освобождён и жил в Берлине. Участвовал в организации и работе татарской газеты «Идель — Урал», издававшейся при поддержке Министерства по делам оккупированных территорий. После войны остался в ФРГ.

Один из организаторов и руководителей Татаро-Башкирского национального комитета (19471953).

В 1951—1969 годах — научный сотрудник Института по изучению СССР (Мюнхен).

Составил один из первых татарско-немецких словарей. Автор книги «Советский Татарстан: теория и практика ленинской национальной политики» (1974, Лондон, на русском языке), которая была признана в СССР антисоветской.[1]

Напишите отзыв о статье "Давлетшин, Тамурбек Динмухаметович"



Примечания

  1. Абдуллин М. И., Батыев С. Г. Татарстан АССР: чынбарлык һәм буржуаз уйдырмалар. — Казан : Татар. кит. нәшр., 1980. — 208 б. — Библиогр.: 199—207 б.

Отрывок, характеризующий Давлетшин, Тамурбек Динмухаметович

– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?