Давыдов, Захар Давидович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Захар Давидович Давыдов

Захар Давидович в рабочем кабинете. 2004 г.
Дата рождения:

30 мая 1945(1945-05-30) (78 лет)

Место рождения:

Киев

Годы творчества:

1984 — наше время

Язык произведений:

русский, английский

Заха́р Дави́дович Давы́дов (род. 30 мая 1945 года, Киев) — советский, израильский и канадский историк литературы, доктор философии (1995), профессор (1999), главный редактор научного славистического журнала Toronto Slavic Quarterly2002 г.).





Биография

Захар Давыдов родился 30 мая 1945 года в Киеве. В 1969 году Захар Давидович окончил Киевский инженерно-строительный институт, работал по специальности, параллельно занимаясь изучением жизни и творчества Максимилиана Волошина (с 1977 года). В СССР участвовал в подготовке и публикации нескольких книг творческого наследия М. А. Волошина.

В 1991 году — репатриировался в Израиль. По приезде в Израиль был приглашен в докторантуру Кафедры славистики Еврейского университета в Иерусалиме. Тема диссертации: «Биография М. В. Волошина. Ранний период жизни и творчества» (1995). Член Союза израильских писателей (1994). Работал на Кафедре славистики Университета Лион-3 (1997). С 1999 года преподает в Upper Canada College и на Кафедре славистики Торонтского университета. Курсы: CONTEMPORARY RUSSIAN LITERATURE, LITERARY SCANDALS IN 20TH CENTURY RUSSIA, STUDIES IN RUSSIAN LITERATURE AND CRITICISM IN THE 18TH CENTURY, др. Главный редактор научного славистического журнала Toronto Slavic Quarterly, ежегодника Toronto Slavic Annual и книжной серии Toronto Slavic Library (с. 2002 года).

Собрание З. Д. Давыдова «Все о Волошине», включающее в себя автографы, акварели, прижизненные издания поэта и художника, экспонировалось в Музее Киева, Киевском литературном музее, библиотеках Лиона и Торонто[1].

Направление исследований

Основные работы посвящены русской литературе конца IX начала XX века, жизни и творчеству Максимилиана Волошина.

Книги

  • Все даты бытия/ Максимилиан Волошин. Москва: Вагриус, совм. В. Купченко, 2004, 352 с. Тираж — 5 000.
  • «И голос мои — набат»: о книге М. А. Волошина. «Демоны глухонемые» / совм С. М. Шварцбанд (Studi slavi / Dipartimento di linguistica, Universita degli studi di Pisa; no. 7). Pisa: ECIG, 1997. 136 с. Тираж не обозначен.[2]
  • Крым Максимилиана Волошина. Киев: «Мистецтво», совм. В. Купченко, 1994. 366 с. Тираж не обозначен.
  • Избранное: стихотворения, воспоминания, переписка / Максимилиан Волошин. Минск: Мастацкая литература, совм. В. Купченко 1993. 478 с. Тираж 90 000.
  • Автобиографическаиа проза. Дневники / Максимилиан Волошин. Москва: Книга, совм. В.Купченко 1991. 413 с. Тираж 30 000.
  • Стихотворения, статьи, воспоминания современников / Максимилиан Волошин. Москва: Изд-во Правда, совм. В.Купченко 1991. 478 п. Тираж 100 000.[3]
  • Коктебельские берега / Максимилиан Волошин. Симферополь, 1990, 248 с. Тираж 65 000.
  • Воспоминания о Максимилиане Волошине. Москва: Сов. писатель, совм. В.Купченко 1990. 717 с. Тираж 50 000.[4][5]
  • Путник по вселенным / Максимилиан Волошин. Москва: «Сов. Россия», совм. В.Купченко 1990. 380 с. 2 издания. Общий тираж — 200 000.
  • Средоточие всех путей / Максимилиан Волошин. Москва, Московский рабочий, совм. В.Купченко. 1989, 605 с. Тираж 100 000.

Публикации

Печатается с 1984 года (первая статья — журнал «Литературное обозрение», № 3 за 1984 год). Многочисленные публикации в российских, европейских, североамериканских научных и литературно-художественных журналах. Среди них:

  • Gogol in Canada (Translations, academic studies, theatre) — TSQ-30, Fall 2009
  • A Lucky Man — Russian Life, May/June 2007, pp. 28–37[6]
  • Максимилиан Волошин — новое прочтение — Modernites Russes 7, Centre d’Etudes Slaves Andre Lirondelle, University Jean-Moulin, Lion, 2007, pp. 353–359
  • Мессианские идеи в поэзии Максимилиана Волошина — Jews and Slavs, vol. 14, The Hebrew University of Jerusalem, 2005, pp. 248–254
  • M.A.Voloshin’s «The Destiny of Lev Tolstoy» — Tolstoy Studies Journal, vol. XII, 2000, pp 71–78
  • Trois letters de Biarritz — Slavica occitania, Toulouse, 7, 1998, pp. 115–127
  • Максимилин Волошин: «Подвиг Иуды в его позоре и поругании» — Страницы 2, Иерусалимский институт Ван-Лир, Иерусалим, 1993, c. 106—111

Редактирование

  • Jews and Slavs. Vol. 5 — Jerusalem, Co-editors W. Moskowich, S. Schvartsband, L. Finberg,1996.
  • С 2002 года основатель и главный редактор научного славистического журнала Toronto Slavic Quarterly и книжной серии Toronto Slavic Library . По состоянию на первое июля 2015 года вышло 52 номера журнала[7], три ежегодника и семь книг, среди них:
  • Самуил Шварцбанд «Пушкин: правда вымысла» — Toronto: University of Toronto (Toronto Slavic Library. Volume 4), 2012, 288 с.
  • Аркадий Штейнберг. Вторая дорога. Стихотворения. Поэмы. Графика. — Русский импульс, Москва, — The University of Toronto (Toronto Slavic Library. Volume 3), 2007.
  • Р. Д. Тименчик. Анна Ахматова в 1960-е годы — М.: Водолей Publishers; Toronto: University of Toronto (Toronto Slavic Library. Volume 2), 2005, 784 c.
  • Le Studio Franco-Russe by prof. Leonid Livak — Toronto: University of Toronto (Toronto Slavic Library. Volume 1), 2005, 784 c.
  • Вадим Перельмутер. Пушкинское эхо. Записки. Заметки. Эссе Минувшее — Toronto Slavic Library. «Пилотный проект». Москва — Торонто. 2003 , 512 с.

Напишите отзыв о статье "Давыдов, Захар Давидович"

Примечания

  1. Выставка из личных собраний киевских коллекционеров. Каталог — Киев, 1988, 14 с. Тираж 500.
  2. [books.google.com/books?id=04kXAQAAIAAJ&dq=inauthor:%22Захар+Давыдович+Давыдов%22&hl=en&sa=X&ei=1FTKUI_2Lemy0QGk6IHoBw&ved=0CDYQ6AEwAg «И голос мои — набат»]
  3. [books.google.com/books?id=9HxgAAAAMAAJ&q=inauthor:%22Захар+Давыдович+Давыдов%22&dq=inauthor:%22Захар+Давыдович+Давыдов%22&hl=en&sa=X&ei=1FTKUI_2Lemy0QGk6IHoBw&ved=0CDAQ6AEwAA Стихотворения, статьи, воспоминания современников]
  4. [books.google.com/books/about/Воспоминания_о_Максим.html?id=C2dgAAAAMAAJ Воспоминания о Максимилиане Волошине]
  5. [irbis.losev-library.ru:8040/Scripts/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?I21DBN=LOSEV&P21DBN=LOSEV&Z21ID=&S21REF=10&S21CNR=20&S21STN=1&S21FMT=fullwebr&C21COM=S&2_S21P02=1&2_S21P03=A=&2_S21STR=ДАВЫДОВ,%20ЗАХАР%20ДАВЫДОВИЧ\СОСТ.\ Воспоминания о Максимилиане Волошине]
  6. [www.russianlife.com/archive/article/params/Number/1715/ A Lucky Man]
  7. [sites.utoronto.ca/tsq/ Toronto Slavic Quarterly]

Ссылки

  • [www.litkarta.ru/world/canada/persons/davydov-z/ Давыдов, Захар Давидович] на сайте «Новая литературная карта России»
  • [calendar.interesniy.kiev.ua/Event.aspx?id=1978 30 мая 1945 года в Киеве родился Захар Давыдович ДАВЫДОВ — филолог, редактор. Доктор философии, профессор (1999)]
  • [sites.utoronto.ca/tsq/21/davydov21.shtml РИМ МАКСИМИЛИАНА ВОЛОШИНА]
  • [sites.utoronto.ca/slavic/faculty/Davydov.shtml Zahar Davydov Visiting Professor, Russian Literature Editor, Toronto Slavic Quarterly]  (англ.)
  • [magazines.russ.ru/nlo/2004/68/dav13.html Захар Давыдов. Я учился у него…]
  • [www.bbc.co.uk/russian/radio/2009/07/090716_archive_culture_english_club_koktebel.shtml «Коктебель. Дом поэта.» Гости: Профессор Захар Давыдов и художница Натаья Арендт.] Интервью на BBC.

Отрывок, характеризующий Давыдов, Захар Давидович

У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
– Готовы, что ль? – спросил Балага.
– Пущай! – крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
– Тпрру! Поди, эй!… Тпрру, – только слышался крик Балаги и молодца, сидевшего на козлах. На Арбатской площади тройка зацепила карету, что то затрещало, послышался крик, и тройка полетела по Арбату.
Дав два конца по Подновинскому Балага стал сдерживать и, вернувшись назад, остановил лошадей у перекрестка Старой Конюшенной.
Молодец соскочил держать под уздцы лошадей, Анатоль с Долоховым пошли по тротуару. Подходя к воротам, Долохов свистнул. Свисток отозвался ему и вслед за тем выбежала горничная.
– На двор войдите, а то видно, сейчас выйдет, – сказала она.
Долохов остался у ворот. Анатоль вошел за горничной на двор, поворотил за угол и вбежал на крыльцо.
Гаврило, огромный выездной лакей Марьи Дмитриевны, встретил Анатоля.
– К барыне пожалуйте, – басом сказал лакей, загораживая дорогу от двери.
– К какой барыне? Да ты кто? – запыхавшимся шопотом спрашивал Анатоль.
– Пожалуйте, приказано привесть.
– Курагин! назад, – кричал Долохов. – Измена! Назад!
Долохов у калитки, у которой он остановился, боролся с дворником, пытавшимся запереть за вошедшим Анатолем калитку. Долохов последним усилием оттолкнул дворника и схватив за руку выбежавшего Анатоля, выдернул его за калитку и побежал с ним назад к тройке.


Марья Дмитриевна, застав заплаканную Соню в коридоре, заставила ее во всем признаться. Перехватив записку Наташи и прочтя ее, Марья Дмитриевна с запиской в руке взошла к Наташе.
– Мерзавка, бесстыдница, – сказала она ей. – Слышать ничего не хочу! – Оттолкнув удивленными, но сухими глазами глядящую на нее Наташу, она заперла ее на ключ и приказав дворнику пропустить в ворота тех людей, которые придут нынче вечером, но не выпускать их, а лакею приказав привести этих людей к себе, села в гостиной, ожидая похитителей.
Когда Гаврило пришел доложить Марье Дмитриевне, что приходившие люди убежали, она нахмурившись встала и заложив назад руки, долго ходила по комнатам, обдумывая то, что ей делать. В 12 часу ночи она, ощупав ключ в кармане, пошла к комнате Наташи. Соня, рыдая, сидела в коридоре.
– Марья Дмитриевна, пустите меня к ней ради Бога! – сказала она. Марья Дмитриевна, не отвечая ей, отперла дверь и вошла. «Гадко, скверно… В моем доме… Мерзавка, девчонка… Только отца жалко!» думала Марья Дмитриевна, стараясь утолить свой гнев. «Как ни трудно, уж велю всем молчать и скрою от графа». Марья Дмитриевна решительными шагами вошла в комнату. Наташа лежала на диване, закрыв голову руками, и не шевелилась. Она лежала в том самом положении, в котором оставила ее Марья Дмитриевна.
– Хороша, очень хороша! – сказала Марья Дмитриевна. – В моем доме любовникам свидания назначать! Притворяться то нечего. Ты слушай, когда я с тобой говорю. – Марья Дмитриевна тронула ее за руку. – Ты слушай, когда я говорю. Ты себя осрамила, как девка самая последняя. Я бы с тобой то сделала, да мне отца твоего жалко. Я скрою. – Наташа не переменила положения, но только всё тело ее стало вскидываться от беззвучных, судорожных рыданий, которые душили ее. Марья Дмитриевна оглянулась на Соню и присела на диване подле Наташи.
– Счастье его, что он от меня ушел; да я найду его, – сказала она своим грубым голосом; – слышишь ты что ли, что я говорю? – Она поддела своей большой рукой под лицо Наташи и повернула ее к себе. И Марья Дмитриевна, и Соня удивились, увидав лицо Наташи. Глаза ее были блестящи и сухи, губы поджаты, щеки опустились.
– Оставь… те… что мне… я… умру… – проговорила она, злым усилием вырвалась от Марьи Дмитриевны и легла в свое прежнее положение.
– Наталья!… – сказала Марья Дмитриевна. – Я тебе добра желаю. Ты лежи, ну лежи так, я тебя не трону, и слушай… Я не стану говорить, как ты виновата. Ты сама знаешь. Ну да теперь отец твой завтра приедет, что я скажу ему? А?
Опять тело Наташи заколебалось от рыданий.
– Ну узнает он, ну брат твой, жених!
– У меня нет жениха, я отказала, – прокричала Наташа.
– Всё равно, – продолжала Марья Дмитриевна. – Ну они узнают, что ж они так оставят? Ведь он, отец твой, я его знаю, ведь он, если его на дуэль вызовет, хорошо это будет? А?
– Ах, оставьте меня, зачем вы всему помешали! Зачем? зачем? кто вас просил? – кричала Наташа, приподнявшись на диване и злобно глядя на Марью Дмитриевну.
– Да чего ж ты хотела? – вскрикнула опять горячась Марья Дмитриевна, – что ж тебя запирали что ль? Ну кто ж ему мешал в дом ездить? Зачем же тебя, как цыганку какую, увозить?… Ну увез бы он тебя, что ж ты думаешь, его бы не нашли? Твой отец, или брат, или жених. А он мерзавец, негодяй, вот что!
– Он лучше всех вас, – вскрикнула Наташа, приподнимаясь. – Если бы вы не мешали… Ах, Боже мой, что это, что это! Соня, за что? Уйдите!… – И она зарыдала с таким отчаянием, с каким оплакивают люди только такое горе, которого они чувствуют сами себя причиной. Марья Дмитриевна начала было опять говорить; но Наташа закричала: – Уйдите, уйдите, вы все меня ненавидите, презираете. – И опять бросилась на диван.
Марья Дмитриевна продолжала еще несколько времени усовещивать Наташу и внушать ей, что всё это надо скрыть от графа, что никто не узнает ничего, ежели только Наташа возьмет на себя всё забыть и не показывать ни перед кем вида, что что нибудь случилось. Наташа не отвечала. Она и не рыдала больше, но с ней сделались озноб и дрожь. Марья Дмитриевна подложила ей подушку, накрыла ее двумя одеялами и сама принесла ей липового цвета, но Наташа не откликнулась ей. – Ну пускай спит, – сказала Марья Дмитриевна, уходя из комнаты, думая, что она спит. Но Наташа не спала и остановившимися раскрытыми глазами из бледного лица прямо смотрела перед собою. Всю эту ночь Наташа не спала, и не плакала, и не говорила с Соней, несколько раз встававшей и подходившей к ней.