Дага (провинция)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Дага (дзонг-кэ དར་དཀར་, вайли dar-dkar) — одна из девяти исторических провинций Бутана[1].

Находилась в западно-центральной части Бутана. Столицей являлся город Дагана. Провинцией управлял Дага-пенлоп, но реальная власть принадлежала Паро-пенлопу[1][2][3].



См. также

Напишите отзыв о статье "Дага (провинция)"

Примечания

  1. 1 2 Madan P. L. [books.google.com/books?id=x8xxAAAAMAAJ Tibet, Saga of Indian Explorers (1864–1894)]. — Manohar Publishers & Distributors, 2004. — P. 77 et seq. — ISBN 81-7304-567-4.
  2. Dorji C. T. Appendix III // [books.google.com/books?id=yA9uAAAAMAAJ History of Bhutan based on Buddhism]. — Sangay Xam, Prominent Publishers, 1994. — P. 200. — ISBN 81-86239-01-4.
  3. White J. Claude. [www.google.com/books?id=ADxuAAAAMAAJ Sikhim & Bhutan: Twenty-One Years on the North-East Frontier, 1887–1908]. — New York: Longmans, Green & Co., 1909. — P. 11, 272–3, 301–10.

Отрывок, характеризующий Дага (провинция)

«И это я мог бы быть на его месте?» подумал про себя Ростов и, едва удерживая слезы сожаления об участи государя, в совершенном отчаянии поехал дальше, не зная, куда и зачем он теперь едет.
Его отчаяние было тем сильнее, что он чувствовал, что его собственная слабость была причиной его горя.
Он мог бы… не только мог бы, но он должен был подъехать к государю. И это был единственный случай показать государю свою преданность. И он не воспользовался им… «Что я наделал?» подумал он. И он повернул лошадь и поскакал назад к тому месту, где видел императора; но никого уже не было за канавой. Только ехали повозки и экипажи. От одного фурмана Ростов узнал, что Кутузовский штаб находится неподалеку в деревне, куда шли обозы. Ростов поехал за ними.
Впереди его шел берейтор Кутузова, ведя лошадей в попонах. За берейтором ехала повозка, и за повозкой шел старик дворовый, в картузе, полушубке и с кривыми ногами.
– Тит, а Тит! – сказал берейтор.
– Чего? – рассеянно отвечал старик.
– Тит! Ступай молотить.
– Э, дурак, тьфу! – сердито плюнув, сказал старик. Прошло несколько времени молчаливого движения, и повторилась опять та же шутка.
В пятом часу вечера сражение было проиграно на всех пунктах. Более ста орудий находилось уже во власти французов.
Пржебышевский с своим корпусом положил оружие. Другие колонны, растеряв около половины людей, отступали расстроенными, перемешанными толпами.