Дагестанская область

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дагестанская область
Герб
Страна

Российская империя

Статус

область

Административный центр

Темир-Хан-Шура

Дата образования

30 мая 1860 года

Дата упразднения

1921

Население (1897)

571 154[1]

Площадь

29 350 км²

Дагестанская область — административно-территориальное образование в Российской империи и РСФСР, располагавшееся в северо-восточной части Кавказского перешейка, к северу от Главного Кавказского хребта. Административный центр — Темир-Хан-Шура.

На севере Дагестанская область отделялась от Терской области главным образом Сулако-Терским водоразделом, или Андийским хребтом, ответвляющимся в северо-восточном направлении от главного Главного Кавказского хребта. Далее северная граница области шла вдоль по течению реки Сулак и, не доходя до места впадения Сулака в Каспийское море, поворачивала к северу и упиралась в южную оконечность Аграханского залива, куда впадает река Терек. Восточную границу области образовывало побережье Каспийского моря от Аграханского полуострова (коса Учь) до устья Самура.





География

Расположена на северо-восточных склонах главного Кавказского хребта и вдоль западного берега Каспийского моря.

Рельеф

Весьма гористая местность, только вдоль берега Каспийского моря узкая полоса (2 т. кв. км.) представляет собою низину, покрытую отчасти песками и солончаками, отчасти черноземом. Нагорный Дагестан принадлежит системам рек Самура и Сулака.

Полезные ископаемые

Велась добыча серы, каменной соли, каменного угля, киновари, свинца и друг. Минеральные источники, близ города Петровска.

Климат

Климат нагорного Дагестана континентальный, жаркий в долинах и суровый на горах; осадков мало; растительность бедная, лесов мало. Климат прикаспийского побережья влажный и жаркий, здесь богатая растительность и много лесов.

Сельское хозяйство

Хлебопашество слабо развито и за исключением местностей прибрежных возможно только при искусственном орошении полей; возделывают в низинах — озимую пшеницу, в горах — яровые хлеба. Производимого хлеба не хватает для местного населения. Скотоводство (1904): 1812 т. овец, 225 т. коз, 402 т. крупн. рогатого, 43 т. лошадей и 40 т. ослов и мулов. Садоводство и виноградарство развиты в низменных частях обл., вина приготовляется до 150 т. ведер в год.

Промышленность

Кустарные промыслы разнообразны: производство оружия из стали, серебряных изделий (кавказская чернь), кожевенные, шерстяные (бурки, ковры, казикумухские сукна) и др. Ремесленников и кустарей (1904) 18,5 т. Фабрично-заводская промышленность не развита, 72 промышлен. завед. с производством на 1,5 милл. рублей (1904); из минеральных богатств, кроме разработки для, местных нужд, добывается сера (в Андийском окр. до 35 т. пуд.). Торговля тоже неразвита и среди местного населения носит меновой характер.

Административное деление

В 1860 году Дагестанская область имела следующее административное деление:

В 1861 году образован Андийский округ. В 1863 году упразднено Дербентское градоначальство. В 1864 году Аварское ханство преобразовано в Аварский округ. Через 2 года округом стало и Кюринское ханство. Ещё через год были упразднены Мехтулинское ханство, Присулакское наибство и Тарковское шамхальство. Одновременно образован Темир-Хан-Шуринский округ.

В начале XX века в состав области входило 9 округов (которые делились на «наибства»), 532 волости, 3 города и 1 214 остальных поселений:

Округ Центр округа Площадь,
вёрст²
Население[1]
(1897), чел.
1 Аварский с. Хунзах (1 587 чел.) 1 323,9 37 639
2 Андийский с. Ботлих (1 225 чел.) 3 152,6 49 628
3 Гунибский с. Гуниб (685 чел.) 3 873,1 55 899
4 Даргинский с. Леваши (1 343 чел.) 1 451,7 80 943
5 Казикумухский с. Кумух (621 чел.) 1 977,6 45 363
6 Кайтаго-Табасаранский с. Маджалис (1 327 чел.) 2 924,8 91 021
7 Кюринский с. Касум-Кент (1 013 чел.) 2 603,9 77 680
8 Самурский с. Ахты (3 190 чел.) 3 274,1 35 633
9 Темир-Хан-Шуринский Темир-Хан-Шура (9 214 чел.) 5 550,7 97 348

Такое административное деление просуществовало до момента ликвидации области в 1921 году.

Органы власти

Начальник области

Ф. И. О. Титул, чин, звание Время замещения должности
Меликов Леван Иванович князь, генерал-лейтенант
1860—1880

Военные губернаторы

Ф. И. О. Титул, чин, звание Время замещения должности
Чавчавадзе Николай Зурабович князь, генерал-лейтенант (начальник области до 27.06.1880)
10.01.1880 — 09.03.1896
Барятинский Александр Анатольевич князь, генерал-лейтенант
10.04.1896 — 09.10.1901
Тиханов Евграф Филиппович генерал-лейтенант
16.11.1901 — 1907
Альфтан Владимир Алексеевич генерал-майор
1907 — 1908
Вольский Сигизмунд Викторович генерал-майор (генерал-лейтенант)
24.06.1908 — 17.03.1915
Дадешкелиани Георгий Тенгизович генерал-майор
1915 — 28.12.1916
Ермолов Владимир Викторович генерал-лейтенант
28.12.1916 — 04.1917

Помощники военного губернатора

Ф. И. О. Титул, чин, звание Время замещения должности
Тиханов Евграф Филиппович генерал-майор
24.07.1884—19.10.1890
Узбашев Артемий Семёнович генерал-майор
14.02.1891

Население

По данным переписи населения 1897 года в области проживало 571,2 тыс. чел.

Национальный состав в 1897 году[2]:

Округ аварцы даргинцы лезгины, табасаранцы, агулы, рутульцы,
крызы, будухцы, хиналугцы
лакцы кумыки азербайджанцы
и татары
русские евреи украинцы поляки иранцы ногайцы арабы чеченцы таты
Область в целом 27,8 % 21,3 % 16,6 % 13,4 % 9,0 % 5,6 % 2,3 % 1,3 %
Аварский 95,8 % 1,1 % 2,4 %
Андийский 98,0 % 1,4 %
Гунибский 93,4 % 1,4 % 3,8 %
Даргинский 3,9 % 91,3 % 4,6 %
Казикумухский 5,4 % 8,1 % 2,1 % 83,8 %
Кайтаго-Табасаранский 36,5 % 19,4 % 1,1 % 31,8 % 2,5 % 4,4 %
Кюринский 76,3 % 17,6 % 1,7 % 3,2 %
Самурский 95,3 % 1,4 % 1,1 %
Темир-Хан-Шуринский 15,6 % 10,0 % 51,1 % 1,3 % 9,9 % 2,9 % 1,8 % 1,1 % 1,7 % 2,0 %

История

Этимология

Образованная в 1846 году Дербентская губерния преобразована 30 мая 1860 года в Дагестанскую область. Центр области до 1866 года — город Дербент, с 1866 года — Темир-Хан-Шура.

Во главе области стоял военный губернатор.

Геральдика

См. также

Напишите отзыв о статье "Дагестанская область"

Примечания

  1. 1 2 [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_gub_97.php?reg=62 Первая всеобщая перепись населения Российской Империи 1897 г.]. [www.webcitation.org/65J8am5eS Архивировано из первоисточника 9 февраля 2012].
  2. [demoscope.ru/weekly/ssp/emp_lan_97_uezd.php?reg=340 Демоскоп Weekly — Приложение. Справочник статистических показателей]

Ссылки


Отрывок, характеризующий Дагестанская область

24 го июля это было совершенно справедливо. Но 29 июля Кутузову пожаловано княжеское достоинство. Княжеское достоинство могло означать и то, что от него хотели отделаться, – и потому суждение князя Василья продолжало быть справедливо, хотя он и не торопился ого высказывать теперь. Но 8 августа был собран комитет из генерал фельдмаршала Салтыкова, Аракчеева, Вязьмитинова, Лопухина и Кочубея для обсуждения дел войны. Комитет решил, что неудачи происходили от разноначалий, и, несмотря на то, что лица, составлявшие комитет, знали нерасположение государя к Кутузову, комитет, после короткого совещания, предложил назначить Кутузова главнокомандующим. И в тот же день Кутузов был назначен полномочным главнокомандующим армий и всего края, занимаемого войсками.
9 го августа князь Василий встретился опять у Анны Павловны с l'homme de beaucoup de merite [человеком с большими достоинствами]. L'homme de beaucoup de merite ухаживал за Анной Павловной по случаю желания назначения попечителем женского учебного заведения императрицы Марии Федоровны. Князь Василий вошел в комнату с видом счастливого победителя, человека, достигшего цели своих желаний.
– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L'homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)
– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.
Как только он сказал это, в одно мгновение князь Василий и Анна Павловна отвернулись от него и грустно, со вздохом о его наивности, посмотрели друг на друга.


В то время как это происходило в Петербурге, французы уже прошли Смоленск и все ближе и ближе подвигались к Москве. Историк Наполеона Тьер, так же, как и другие историки Наполеона, говорит, стараясь оправдать своего героя, что Наполеон был привлечен к стенам Москвы невольно. Он прав, как и правы все историки, ищущие объяснения событий исторических в воле одного человека; он прав так же, как и русские историки, утверждающие, что Наполеон был привлечен к Москве искусством русских полководцев. Здесь, кроме закона ретроспективности (возвратности), представляющего все прошедшее приготовлением к совершившемуся факту, есть еще взаимность, путающая все дело. Хороший игрок, проигравший в шахматы, искренно убежден, что его проигрыш произошел от его ошибки, и он отыскивает эту ошибку в начале своей игры, но забывает, что в каждом его шаге, в продолжение всей игры, были такие же ошибки, что ни один его ход не был совершенен. Ошибка, на которую он обращает внимание, заметна ему только потому, что противник воспользовался ею. Насколько же сложнее этого игра войны, происходящая в известных условиях времени, и где не одна воля руководит безжизненными машинами, а где все вытекает из бесчисленного столкновения различных произволов?
После Смоленска Наполеон искал сражения за Дорогобужем у Вязьмы, потом у Царева Займища; но выходило, что по бесчисленному столкновению обстоятельств до Бородина, в ста двадцати верстах от Москвы, русские не могли принять сражения. От Вязьмы было сделано распоряжение Наполеоном для движения прямо на Москву.
Moscou, la capitale asiatique de ce grand empire, la ville sacree des peuples d'Alexandre, Moscou avec ses innombrables eglises en forme de pagodes chinoises! [Москва, азиатская столица этой великой империи, священный город народов Александра, Москва с своими бесчисленными церквами, в форме китайских пагод!] Эта Moscou не давала покоя воображению Наполеона. На переходе из Вязьмы к Цареву Займищу Наполеон верхом ехал на своем соловом энглизированном иноходчике, сопутствуемый гвардией, караулом, пажами и адъютантами. Начальник штаба Бертье отстал для того, чтобы допросить взятого кавалерией русского пленного. Он галопом, сопутствуемый переводчиком Lelorgne d'Ideville, догнал Наполеона и с веселым лицом остановил лошадь.
– Eh bien? [Ну?] – сказал Наполеон.
– Un cosaque de Platow [Платовский казак.] говорит, что корпус Платова соединяется с большой армией, что Кутузов назначен главнокомандующим. Tres intelligent et bavard! [Очень умный и болтун!]
Наполеон улыбнулся, велел дать этому казаку лошадь и привести его к себе. Он сам желал поговорить с ним. Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:
– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.