Дадвей
Поделись знанием:
– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
Дадвей, дадуэ (ဒထွေး) — да, звонкий альвеолярный взрывной, но может произносится и одноударным, 18-я буква бирманского алфавита, в сингальском пали соответствует букве даянна, в тайском пали соответствует букве тхотахан. Имена на букву дадвей могут даваться детям, родившимся в субботу.
Дадвей в грамматике
- До — лэйнхньюнписи, показатель женского рода для людей.
Синоглифы
- Дакар (буква деванагари) — द
- Додек — ด
- Далет (буква еврейского алфавита) — ד
- Даянна —
- Да (буква) — Դ, դ
- Дони (буква) — დ
- Даль (буква арабского алфавита) — د
- Да (тибетская буква) —
- Дакарам — ദ
- Дудда — ਦ
- Дынт — ደ
- Даддо — દ
- Да (маньчжурская буква) — ᡩᠠ
- Дакараву — ದ
|
Напишите отзыв о статье "Дадвей"
Отрывок, характеризующий Дадвей
– Можно еще посидеть? – сказал он, своим толстым телом валясь в кресло подле княжны Марьи.– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]