Даженкур, Франсуа
Франсуа Даженкур Francois d'Agincourt | |
Дата рождения | |
---|---|
Место рождения | |
Дата смерти | |
Место смерти | |
Страна | |
Профессии |
Франсуа Даженку́р (фр. Francois d’Agincourt; 1684, Руан — 30 апреля 1758, там же) — французский композитор, клавесинист и органист.
Биография
Даженкур родился в Руане и получил первоначальное музыкальное образование там же. Вскоре после того он уехал в Париж, где, вероятно, обучался у Николя Лебега. В 1701-1706 годах Даженкур работал органистом в церкви Сент-Мадлен-ан-ля-Сите в Париже. В 1706 году он вернулся в Руан и стал органистом Руанского собора, сменив на этом посту Жака Бойвена. Эту должность Даженкур занимал вплоть до своей кончины. Позже он также поступил на работу в Сен-Эрблен, аббатство Сент-Уэн (также занимал оба поста пожизненно) и в Сен-Жан. К 1714 он был достаточно хорошо известен, его ценили как одного из четырех органистов Королевской капеллы. Среди учеников Даженкура композитор Жак Дюфли (обучался у него в 1730—1731 годах), однако дошедшие до нас произведения Дюфли не обнаруживают значительного влияния стиля учителя.
Даженкур опубликовал один сборник своей музыки — 1er livre de clavecin (Париж, 1733). Он содержит 43 сочинения для клавесина, созданные под влиянием Франсуа Куперена, — с частями, организованными в сюиты (ordres). Органная музыка Даженкура, сохранившаяся благодаря рукописным копиям, включает в себя 46 произведений для использования в богослужении. Они характерны частыми обращениями к элементам модного тогда галантного стиля классической музыки. Части произведения выстроены в соответствии с церковными ладами, как это принято во французской органной музыке, однако по неизвестным причинам Даженкур в сочинениях полностью опускает третий лад.
Помимо клавирных сочинений Даженкуру принадлежат три песни для голоса и basso continuo, опубликованных в антологии Recueil d’airs sérieux et à boire в 1713 и 1716 годах.
Даженкур скончался в Руане 30 апреля 1758 года.
Сочинения
Pièces de Clavecin (1733)
- Premier ordre en ré mineur
- Allemande La Sincopée
- Allemande La Couronne
- Courante
- Sarabande La Magnifique
- Le Pattelin, rondeau
- Gigue La Bléville
- La Sensible, rondeau
- Les Dances Provençales
- La Caressante
- La Sautillante
- Menuet
- Double du menuet précédent
- Autre menuet
- Second ordre en fa majeur
- La Pigou
- Le Colin Mailliard, rondeau
- La Pressante Angélique
- Le Précieux, rondeau
- Les deux Cousines
- Menuet
- Chaconne La Sonning
- Troisième ordre en ré majeur
- L’Ingénieuse
- La Villerey ou les deux Sœurs
- L’Agréable, rondeau
- La Fauvette
- La Misterieuse
- Le Val Joyeux, vaudeville
- Le Moulin à vent
- La Minerve, rondeau
- L’Etourdie, rondeau
- Le presque rien, rondeau
- La Courtisane, gavotte
- Quatrième ordre en mi mineur
- Allemande La Couperin
- Les Violettes fleuries, rondeau
- La Tendre Lisette, rondeau
- L’Empressée
- La Janneton, rondeau
- La Princesse de Conti, rondeau
- L’Harmonieuse, rondeau
- Les Tourtelles, rondeau
- La Badine, rondeau
- La D’houdemare
- La Moderne
- Menuet
Напишите отзыв о статье "Даженкур, Франсуа"
Литература
- Sabatier, François. «François Dagincourt», Grove Music Online, ed. L. Macy
- L. Panel, «François d’Agincourt 1684—1758», Études normandes, 1961, P..
- Michel Roubinet, «François Dagincour», dans Gilles Cantagrel (dir.), Guide de la musique d’orgue, Paris, Éditions Fayard, 1991 & 2012, ISBN|2-213-02772-2.
- Jean-Patrice Brosse, Le Clavecin des Lumières, Paris, 2004.
- François D’Agincour, Pièces d’Orgue. Nicolas Gorenstein, coll. Organa Gallica, Fleurier (Suisse), Éditions du Triton, 1992.
Отрывок, характеризующий Даженкур, Франсуа
Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.