Даженкур, Франсуа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Франсуа Даженкур
Francois d'Agincourt
Дата рождения

1684(1684)

Место рождения

Руан

Дата смерти

30 апреля 1758(1758-04-30)

Место смерти

Руан

Страна

Франция

Профессии

композитор, клавесинист, органист

Франсуа Даженку́р (фр. Francois d’Agincourt; 1684, Руан — 30 апреля 1758, там же) — французский композитор, клавесинист и органист.





Биография

Даженкур родился в Руане и получил первоначальное музыкальное образование там же. Вскоре после того он уехал в Париж, где, вероятно, обучался у Николя Лебега. В 1701-1706 годах Даженкур работал органистом в церкви Сент-Мадлен-ан-ля-Сите в Париже. В 1706 году он вернулся в Руан и стал органистом Руанского собора, сменив на этом посту Жака Бойвена. Эту должность Даженкур занимал вплоть до своей кончины. Позже он также поступил на работу в Сен-Эрблен, аббатство Сент-Уэн (также занимал оба поста пожизненно) и в Сен-Жан. К 1714 он был достаточно хорошо известен, его ценили как одного из четырех органистов Королевской капеллы. Среди учеников Даженкура композитор Жак Дюфли (обучался у него в 1730—1731 годах), однако дошедшие до нас произведения Дюфли не обнаруживают значительного влияния стиля учителя.

Даженкур опубликовал один сборник своей музыки — 1er livre de clavecin (Париж, 1733). Он содержит 43 сочинения для клавесина, созданные под влиянием Франсуа Куперена, — с частями, организованными в сюиты (ordres). Органная музыка Даженкура, сохранившаяся благодаря рукописным копиям, включает в себя 46 произведений для использования в богослужении. Они характерны частыми обращениями к элементам модного тогда галантного стиля классической музыки. Части произведения выстроены в соответствии с церковными ладами, как это принято во французской органной музыке, однако по неизвестным причинам Даженкур в сочинениях полностью опускает третий лад.

Помимо клавирных сочинений Даженкуру принадлежат три песни для голоса и basso continuo, опубликованных в антологии Recueil d’airs sérieux et à boire в 1713 и 1716 годах.

Даженкур скончался в Руане 30 апреля 1758 года.

Сочинения

Pièces de Clavecin (1733)

  • Premier ordre en ré mineur
    • Allemande La Sincopée
    • Allemande La Couronne
    • Courante
    • Sarabande La Magnifique
    • Le Pattelin, rondeau
    • Gigue La Bléville
    • La Sensible, rondeau
    • Les Dances Provençales
    • La Caressante
    • La Sautillante
    • Menuet
    • Double du menuet précédent
    • Autre menuet
  • Second ordre en fa majeur
    • La Pigou
    • Le Colin Mailliard, rondeau
    • La Pressante Angélique
    • Le Précieux, rondeau
    • Les deux Cousines
    • Menuet
    • Chaconne La Sonning
  • Troisième ordre en ré majeur
    • L’Ingénieuse
    • La Villerey ou les deux Sœurs
    • L’Agréable, rondeau
    • La Fauvette
    • La Misterieuse
    • Le Val Joyeux, vaudeville
    • Le Moulin à vent
    • La Minerve, rondeau
    • L’Etourdie, rondeau
    • Le presque rien, rondeau
    • La Courtisane, gavotte
  • Quatrième ordre en mi mineur
    • Allemande La Couperin
    • Les Violettes fleuries, rondeau
    • La Tendre Lisette, rondeau
    • L’Empressée
    • La Janneton, rondeau
    • La Princesse de Conti, rondeau
    • L’Harmonieuse, rondeau
    • Les Tourtelles, rondeau
    • La Badine, rondeau
    • La D’houdemare
    • La Moderne
    • Menuet

Напишите отзыв о статье "Даженкур, Франсуа"

Литература

  • Sabatier, François. «François Dagincourt», Grove Music Online, ed. L. Macy
  • L. Panel, «François d’Agincourt 1684—1758», Études normandes, 1961, P..
  • Michel Roubinet, «François Dagincour», dans Gilles Cantagrel (dir.), Guide de la musique d’orgue, Paris, Éditions Fayard, 1991 & 2012, ISBN|2-213-02772-2.
  • Jean-Patrice Brosse, Le Clavecin des Lumières, Paris, 2004.
  • François D’Agincour, Pièces d’Orgue. Nicolas Gorenstein, coll. Organa Gallica, Fleurier (Suisse), Éditions du Triton, 1992.

Отрывок, характеризующий Даженкур, Франсуа


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.