Дазе, Эрик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эрик Дазе
Позиция

левый нападающий

Рост

198 см

Вес

107 кг

Гражданство

Канада

Родился

2 июля 1975(1975-07-02) (48 лет)
Монреаль, провинция Квебек, Канада

Драфт НХЛ

В 1993 году выбран под общим 90-м номером Чикаго Блэкхокс

Клубы

Эри́к Дазе́ (фр. Éric Dazé; род. 2 июля 1975, Монреаль, Квебек, Канада) — бывший канадский хоккеист, нападающий, отыгравший в НХЛ 11 сезонов в составе «Чикаго Блэкхокс».





Биография

Игровая карьера

Эрик Дазе начинал свою карьеру в юношеских хоккейных лигах Северной Америки. В сезоне 1992—93 он вошёл в состав клуба Главной юниорской хоккейной лиги Квебека (QMJHL) «Халл Олимпикс» и в том же сезоне был обменян в «Бьюпорт Харфэнгз». Несмотря на отличные выступления в «Бьюпорте» и неплохие показатели на юношеском уровне (в сумме 261 очко в 191 матче), ценность Дазе как игрока среди скаутов НХЛ была довольно низкой из-за его нежелания играть жестко, хотя его физические показатели к этому располагали.

Дазе был задрафтован в четвертом раунде драфта 1993 года под общим 90-м номером клубом НХЛ «Чикаго Блэкхокс» с помощью права выбора, полученного после обмена Доминика Гашека (отданного в «Филадельфия Флайерз») на Стефана Борегара (англ.). Дебют Дазе в НХЛ получился отличным: он вошел в символическую сборную новичков НХЛ по итогам сезона 1995—96, сумев забросить 30 шайб в регулярном сезоне. С сезона 1995—96 и по сезон 2002—03 включительно Дазе неизменно забрасывал более 20-ти шайб в регулярном сезоне, даже если ему приходилось долго лечиться от полученных травм. В результате ему удалось принять участие в Матча всех звезд НХЛ в 2002 году. Кроме того, он даже смог стать MVP этого матча (два гола + голевая передача). Для игроков «Чикаго» это был первый случай после легендарного Бобби Халла, который смог стать самым ценным игроком Матча всех звезд в 1971 году.

Мнения болельщиков об игре Дазе часто были полярными: одни обвиняли его в нежелании играть в силовой хоккей, несмотря на отличные антропометрические данные; другие восхищались его голевым чутьем, особенно в ключевые моменты матчей, а также его сильным и точным костевым броском и отличной игре в одно касание[1].

В течение почти всей карьеры Дазе преследовали проблемы со спиной, в результате которых в сезоне 2003—04 ему удалось сыграть только 19 матчей. Даже после трех перенесенных в течение пяти лет операций по поводу межпозвонковой грыжи он по-прежнему ощущал боли в спине. Он пробовал вернуться в «Чикаго» в 2005 году после локаута, но в итоге сыграл только один период в стартовом матче сезона[1][2], после чего тихо завершил профессиональную карьеру. Официально об этом было объявлено 20 марта 2010 года.

Достижения

Статистика

Регулярный сезон Плей-офф
Сезон Команда Лига Игры Г П Очки Штраф Игры Г П Очки Штраф
1990—91 Лаваль Риджентс QAHA 30 25 20 45 30
1991—92 Лаваль Риджентс QAAA 35 30 29 59 40 12 8 10 18 8
1992—93 Халл Олимпикс QMJHL 55 13 19 32 14
1992—93 Бьюпорт Харфэнгз QMJHL 13 6 17 23 10
1993—94 Бьюпорт Харфэнгз QMJHL 66 59 48 107 31
1994—95 Бьюпорт Харфэнгз QMJHL 57 54 45 99 20 16 9 12 21 23
1994—95 Чикаго Блэкхокс НХЛ 4 1 1 2 2 16 0 1 1 4
1995—96 Чикаго Блэкхокс НХЛ 80 30 23 53 18 10 3 5 8 3
1996—97 Чикаго Блэкхокс НХЛ 71 22 19 41 16 6 2 1 2 1
1997—98 Чикаго Блэкхокс НХЛ 80 31 11 42 22
1998—99 Чикаго Блэкхокс НХЛ 72 22 20 42 22
1999—00 Чикаго Блэкхокс НХЛ 59 23 13 36 28
2000—01 Чикаго Блэкхокс НХЛ 79 33 24 57 16
2001—02 Чикаго Блэкхокс НХЛ 82 38 32 70 36 5 0 0 0 2
2002—03 Чикаго Блэкхокс НХЛ 54 22 22 44 14
2003—04 Чикаго Блэкхокс НХЛ 19 4 7 11 0
2004—05 Локаут
2005—06 Чикаго Блэкхокс НХЛ 1 0 0 0 2
Всего в НХЛ 601 226 172 398 176 37 5 7 12 8
Год Команда Турнир Игры Г П Очки Штраф
1998 Канада ЧМ 3 1 4 5 0
1999 Канада ЧМ 2 0 1 1 0
Всего 5 1 5 6 0

Напишите отзыв о статье "Дазе, Эрик"

Примечания

  1. 1 2 [blackhawkslegends.blogspot.com/2011/03/eric-daze.html Chicago Blackhawks Legends: Eric Daze]
  2. [thehockeywriters.com/what-happened-to-eric-daze/ Whatever Happened to Eric Daze |]

Ссылки

  • [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=14474 Статистика на сайте The Internet Hockey Database]
  • [tsn.ca/nhl/teams/players/bio/?id=577 Профиль на сайте TSN.ca]
  • [www.legendsofhockey.net/LegendsOfHockey/jsp/SearchPlayer.jsp?player=14972 Биография на сайте Legends of Hockey]
  • [thehockeywriters.com/what-happened-to-eric-daze/ Биография на сайте The Hockey Writers]
  • [www.youtube.com/watch?v=LuEZoZY7PZA Гол Дазе в ворота «Торонто» 13 февраля 1999 года]

Отрывок, характеризующий Дазе, Эрик

Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.