Даларё

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Даларё
швед. Dalarö
Страна
Швеция
Лен
Стокгольмский лен
Координаты
Население
1199 человек (2011)
Часовой пояс
Официальный сайт

[www.dalaro.se/ aro.se]  (швед.)</div>

Показать/скрыть карты

Даларё (швед. Dalarö) – небольшой городок в Швеции, расположенный на побережье Балтийского моря в 20 км юго-восточнее Стокгольма.

Административно относится к Ханингской коммуне Стокгольмского лена. Население – 1199 жителей (2011).





История

Впервые был упомянут в исторических источниках в XIII веке под названием Далернсунд. В 1395 году тут произошло сражение между виталийскими братьями и шведской пехотой королевы Маргреты Датской. Суда виталийцев вмёрзли в лёд и не могли двигаться. Однако когда шведы бросились по льду к кораблям, лёд проломился, и виталийцы смогли уйти в Стокгольм.

В ходе войн XVI-XVII веков шведские военные корабли часто стояли возле Даларё на якорях. В 1518 году в Даларё стоял флот датского короля Кристиана II, ведшего переговоры со шведами.

В 1640 году здесь было возведено здание таможни. Во время Северной войны в городе в 1710 году разразилась эпидемия чумы, унёсшая жизни 136 жителей. В августе 1719 года пришла новая беда – русский галерный флот сжёг город, пощадив лишь местную церковь.

В 1852 году было открыто пароходное сообщение со Стокгольмом.

Достопримечательности

В 2 км южнее Даларё на небольшом островке находится Даларёский форт, заложенный ещё в XVII веке.

В здании Таможни располагается Даларёский шхерный музей (Dalarö skärgårdsmuseum), посвящённый истории города с периода Великодержавия до превращения его в курортное местечко.

Источник

  • Nationalencyklipedin.

Напишите отзыв о статье "Даларё"

Ссылки

  • [www.dalaro.se/ Официальный сайт города (швед.)]

Отрывок, характеризующий Даларё

Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Даларё&oldid=53445383»