Далин, Улоф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Улоф Далин
швед. Olof von Dalin
Место рождения:

Винберг (ныне — в лене Халланд), Швеция

Место смерти:

Дроттнингхольм

У́лоф Дали́н[1] (швед. Olof von Dalin; 29 августа 1708 — 12 августа 1763) — шведский поэт, литературный критик, историк[2].





Жизнеописание

Известность Далин приобрёл сначала изданием еженедельной газеты «Шведский Аргус» («Then Swenska Argus», 1732—34)[2] по образцу журнала «Спектатор»англ. Джозефа Аддисона. Ему было поручено написать историю Швеции (швед. Svea Rikes Historia), но смерть помешала ему довести задуманное до конца[3]. Назначенный учителем к кронпринцу Густаву и королевским историографом, он пользовался большим влиянием при дворе и после короткой опалы был сделан гофканцлером. Далин имел гораздо большее значение как поэт, нежели как историк. Его история Швеции была переведена и на русский язык (О. Далин, «История Шведского государства», перевел с немецкого Г. Цебриков, СПб., 1805—7). Как поэт Далин находился сначала под влиянием французских классиков («Брюнхильда» / «Brynhilda», 1738, и «Шведская свобода» / «Svenska Friheten», 1742), но затем стал истым национальным шведским поэтом — предшественником Бельмана, Франсена и Дальгрена. Заслужили известность его остроумные и весёлые народные песни.

На русском языке

  • Олофа Далина История Шведскаго государства / Перевод с немецкаго языка.; По высочайшему повелению. — В Санктпетербурге : Печатано в Императорской типографии, [1805]-1807. — 4° (25 см).

Напишите отзыв о статье "Далин, Улоф"

Примечания

  1. [feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke2/ke2-5032.htm Далин] // Краткая литературная энциклопедия. — Т. 2. — 1964.
  2. 1 2 Далин Улоф // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  3. [www.arts.usyd.edu.au/medieval/saga/pdf/229-loennroth.pdf Andrew Ramsay’s and Olof Dalin’s influence on the Romantic Interpretation of Old Norse Mythology (Lars Lönnroth. Gothenburg University)]
  4. </ol>

Источник

Отрывок, характеризующий Далин, Улоф

В то время как он подъезжал, из орудия этого, оглушая его и свиту, зазвенел выстрел, и в дыму, вдруг окружившем орудие, видны были артиллеристы, подхватившие пушку и, торопливо напрягаясь, накатывавшие ее на прежнее место. Широкоплечий, огромный солдат 1 й с банником, широко расставив ноги, отскочил к колесу. 2 й трясущейся рукой клал заряд в дуло. Небольшой сутуловатый человек, офицер Тушин, спотыкнувшись на хобот, выбежал вперед, не замечая генерала и выглядывая из под маленькой ручки.
– Еще две линии прибавь, как раз так будет, – закричал он тоненьким голоском, которому он старался придать молодцоватость, не шедшую к его фигуре. – Второе! – пропищал он. – Круши, Медведев!
Багратион окликнул офицера, и Тушин, робким и неловким движением, совсем не так, как салютуют военные, а так, как благословляют священники, приложив три пальца к козырьку, подошел к генералу. Хотя орудия Тушина были назначены для того, чтоб обстреливать лощину, он стрелял брандскугелями по видневшейся впереди деревне Шенграбен, перед которой выдвигались большие массы французов.
Никто не приказывал Тушину, куда и чем стрелять, и он, посоветовавшись с своим фельдфебелем Захарченком, к которому имел большое уважение, решил, что хорошо было бы зажечь деревню. «Хорошо!» сказал Багратион на доклад офицера и стал оглядывать всё открывавшееся перед ним поле сражения, как бы что то соображая. С правой стороны ближе всего подошли французы. Пониже высоты, на которой стоял Киевский полк, в лощине речки слышалась хватающая за душу перекатная трескотня ружей, и гораздо правее, за драгунами, свитский офицер указывал князю на обходившую наш фланг колонну французов. Налево горизонт ограничивался близким лесом. Князь Багратион приказал двум баталионам из центра итти на подкрепление направо. Свитский офицер осмелился заметить князю, что по уходе этих баталионов орудия останутся без прикрытия. Князь Багратион обернулся к свитскому офицеру и тусклыми глазами посмотрел на него молча. Князю Андрею казалось, что замечание свитского офицера было справедливо и что действительно сказать было нечего. Но в это время прискакал адъютант от полкового командира, бывшего в лощине, с известием, что огромные массы французов шли низом, что полк расстроен и отступает к киевским гренадерам. Князь Багратион наклонил голову в знак согласия и одобрения. Шагом поехал он направо и послал адъютанта к драгунам с приказанием атаковать французов. Но посланный туда адъютант приехал через полчаса с известием, что драгунский полковой командир уже отступил за овраг, ибо против него был направлен сильный огонь, и он понапрасну терял людей и потому спешил стрелков в лес.