Даллас/Форт-Уэрт (аэропорт)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 32°53′49″ с. ш. 097°02′17″ з. д. / 32.89694° с. ш. 97.03806° з. д. / 32.89694; -97.03806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=32.89694&mlon=-97.03806&zoom=14 (O)] (Я)

Международный аэропорт Даллас/Форт-Уэрт

Страна:
Регион:
США
Даллас
Тип: гражданский
Код ИКАО:
Код ИАТА:
KDFW
DFW
Высота:
Координаты:
+185 м
32°53′49″ с. ш. 097°02′17″ з. д. / 32.89694° с. ш. 97.03806° з. д. / 32.89694; -97.03806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=32.89694&mlon=-97.03806&zoom=14 (O)] (Я)
Пассажирооборот (год): 57,8 млн. (2011)[1]
Местное время: UTC
Время работы: круглосуточно
Эксплуатант: DFW Airport Board
Сайт: [www.dfwairport.com airport.com]


Взлётно-посадочные полосы (ВПП)
Номер Размеры Покрытие
13L/31R 2,743 м бетон
13R/31L 2,835 м бетон
17C/35C 4,085 м бетон
17L/35R 2,591 м бетон
17R/35L 4,085 м бетон
18L/36R 4,084 м бетон
18R/36L 4,084 м бетон
H1 48 м бетон


Международный аэропорт Даллас/Форт-Уэрт англ. Dallas-Fort Worth International Airport (IATADFW, ICAOKDFW, FAA LIDDFW) расположен между городами Даллас и Форт-Уэрт,[2] и является самым загруженным аэропортом штата Техас, США.





Общая информация

В 2007 году в аэропорту было произведено 684,779 взлётов-посадок,[3] что делает его третьим по загруженности аэропортом в мире по этому показателю. По пассажирскому трафику аэропорт является седьмым по загруженности в мире, его пассажирооборот составил 59,786,476 человек[4] в 2007 году. Площадь аэропорта составляет 7,315 га,[5], это самый большой аэропорт Техаса и второй по размерам в США (после Международного аэропорта Денвера) и четвёртый по площади в мире. По международному пассажирскому трафику аэропорт занимает девятое место в США.[6] В аэропорту расположены 7 взлётно-посадочных полос. В 2006 аэропорт был назван «Лучшим грузовым аэропортом мира».[7][8]

Аэропорт обслуживает 135 внутренних и 38 международных назначений, является крупнейшим и основным хабом American Airlines (800 ежедневных рейсов), и также крупнейший хаб American Eagle Airlines. 84 % всех рейсов в Даллас/Форт-Уэрт осуществляются American Airlines. Delta Air Lines перевели свой хаб из Далласа/Форт-Уэрт в Международный аэропорт Лос-Анджелеса, в феврале 2005 года с целью сокращения затрат и избежания прямой конкуренции с American Airlines. Авиакомпания сократила количество прямых рейсов с 256 до 22 в день.

Обычно сокращённо аэропорт называют по его коду IATA — «DFW». В аэропорту есть собственные почтовое отделение, ZIP code, а также коммунальные службы. Почта США дала аэропорту собственное обозначение, как населённому пункту, DFW Airport, TX.[9] Члены Совета директоров аэропорта назначаются властями «городов-владельцев» Далласа и Форт-Уэрта. Аэропорт находится в городской черте трёх пригородов, данная ситуация привела к судебным спорам. Для решения вопросов с соседними территориями, Совет директоров аэропорта включает не голосующих членов — представителей территорий, с которыми аэропорт соседствует: (Ирвинг, Олесс, Грейпвайн, и Коппел), которые постоянно сменяют друг друга.

DFW связан местным автобусом с пригородной станцией железной дороги, расположенной к югу от аэропорта. Линия Trinity Railway Express обслуживает пригороды Далласа и Форт-Уэрта.

История

Уже в начале 1927 года, до того как на этой территории появился аэропорт, власти Далласа предложили создать совместно с Форт-Уэртом аэропорт. Форт-Уэрт отклонил предложение, в результате чего каждый из городов открыл собственный аэропорты, Даллас Лав Филд и Международный аэропорт Форт-Уэрт Мичем. Из обоих аэропортов были открыты регулярные авиарейсы. В 1934 году Даллас стал главным хабом перевозчика авиапочты Braniff Airways.

В 1940 году Администрация гражданской авиации США выделила 1.9 млн долл. для строительства регионального аэропорта Даллас/Форт-Уэрт. American Airlines и Braniff Airways заключили соглашение с городскими властями Арлингтона о строительстве аэропорта на его землях, но власти Далласа и Форт-Уэрта выразили решительный протест, и проект был заморожен в 1943 году. После Второй мировой войны Форт-Уэрт стал использовать этот земельный участок в Амон Картер Филд при поддержке American Airlines. Форт-Уэрт перевёл коммерческие рейсы из Мичем в новый аэропорт в 1953 году, который находился всего в 19 км от аэропорта Даллас Лав Филд. В 1960 Форт-Уэрт приобрёл Амон Картер Филд и переименовал его в Большой Юго-западный международный аэропорт (англ. Greater Southwest International Airport) (GSW), чтобы иметь возможность соперничать с более успешным аэропортом Далласа. Тем не менее, трафик GSW снижался относительно Лав Филд. В середине 1960-х годов Форт-Уэрт обслуживал 1 % воздушных перевозок в Техасе, в то время как Даллас — 49 %, что в итоге привело к закрытию GSW.

Предложение создать совместный аэропорт повторно прозвучало в 1961 году после того как FAA отказалась инвестировать средства в два отдельных аэропорта Далласа Форт-Уэрта. Несмотря на то, что аэропорт Форт-Уэрта в конечном счете свернул свою работу, Даллас Лав Филд стал переполненным и имел достаточного пространства для дальнейшего расширения. После получения соответствующего указания от федерального правительства в 1964 году власти двух городов выбрали место для нового регионального аэропорта, оно находилось к северу от закрытого GSW и равноудалено от двух городских центров. Земля была куплена обоими городами в 1966 году, в 1969 началось строительство.

Завершение строительства аэропорта было отмечено приземлением сверхзвукового самолёта BAC/Sud Concorde 12 сентября 1973 года. Concorde впоследствии совершал рейсы в Даллас/Форт-Уэрт по соглашению между Braniff Airways, British Airways и Air France, пока Braniff не прекратил эти рейсы.

Коммерческие рейсы в Региональном аэропорту Даллас/Форт-Уэрт (таково его было первоначальное название — англ. Dallas Fort Worth Regional Airport) начались 13 января 1974 года.[10] В то время это был самый крупный и самый дорогостоящий аэропорт мира, его строительство обошлось в 700 млн долл.

Уже через 3 месяца после открытия пассажирооборот аэропорта составил 18,000 пассажиров в день. В 1978 произошло дерегулирование деятельности авиакомпаний со стороны государства. В этом же году в аэропорту появилась таможенная зона, а American Airlines объявили о переводе штаб-квартиры авиакомпании из Нью-Йорка в Форт-Уэрт. Этот перевод состоялся в 1979 году. В 1981 году в связи с ростом пассажиропотока были сделаны инвестиции в сумме 112 млн долл. в развитие аэропорта. В 1982 году авиакомпания Braniff Airlines объявила о банкротстве.

В 1974—1983 аэропорт обслужил около 200 млн пассажиров и обработал более 2.6 млн тонн грузов и почты; количество авиакомпаний в аэропорту выросло до 40 с 12 в день открытия. В мае 1985 аэропорт сменил название на Международный аэропорт Даллас/Форт-Уэрт. В 1986 году было принято дополнение к Генеральному плану развития аэропорта. В 1987 федеральные власти рекомендовали построить две дополнительные взлётно-посадочные полосы для того, чтобы аэропорт смог принимать большее количество рейсов. В 1989 руководство аэропорта объявило о строительстве двух новых взлётно-посадочных полос и перестройке Терминалов A, B, C, и E. В том же году аэропорт вышел на второе место в мире по пассажирообороту, обслужив 48 млн пассажиров.

После опубликования планов развития власти городов Ирвинг, Олесс и Грейпвайн начали судебный процесс против аэропорта, который завершился в пользу аэропорта в 1993 году. В 1994 году было открыто два новых контрольно-диспетчерских пункта. Даллас/Форт-Уэрт — единственный в мире аэропорт с 3 контрольно-диспетчерскими пунктами. В 1995 году доход аэропорта составил 8.4 млрд долл., аэропорт создавал 167,000 рабочих мест.

В 1996 было закончено строительство взлётно-посадочной полосы 17L/35R (формально — восточной 16/34); 1 октября 1996 она была введена в эксплуатацию. 1 ноября 1996 года начались рейсы в Лиму, Перу; Сан-Хосе-дель-Кабо, Мексика; и Сантьяго, Чили. В 1997 аэропорт стал самым быстрорастущим в Латинской Америке, добавилось 8 новых маршрутов в Мексику, Центральную Америку и Южную Америку. Количество иностранных флагманских перевозчиков в аэропорту увеличилось с 4 до 9. В 1998 Даллас/Форт-Уэрт стал самым пунктуальным аэропортом, чему способствовало наличие 7 взлётно-посадочных полос, 12 курсо-глиссадных систем и 3 контрольно-диспетчерских пункта. В 1998 Терминал B был увеличен для приёма иностранных пассажиров. В том же году открылся новый маршрут в Осаку.

Новый международный терминал (Терминал D) был открыт в июле 2005 года.

Система перевозки пассажиров Skylink была открыта 21 мая 2005 года и является крупнейшей в мире системой скоростных поездов в аэропортах. Полностью автоматизированные, поезда Skylink отправляются с частотой в несколько минут и идут со скоростью до 60 км/ч.[11][12][13] Поезда Skylink могут двигаться в двух направлениях. Разработчиком системы Skylink является Bombardier Transportation .

Skylink заменил систему Airtrans, которая отличалась низкой скоростью (27 км/ч), однонаправленностью и не соответствовала современным требованиям безопасности. Позднее Airtrans в Даллас/Форт-Уэрт была разделена на три самостоятельные системы, обычный поезд, поезд для перевозки сотрудников и American Airlines TrAAin — участок, находящийся в зоне безопасности. Все три системы используют старый подвижной состав; различие заключается в станциях, с которых отправляются поезда. Эта система работала в аэропорту 31 год (с 1974 по 2005) и перевезла четверть миллиарда пассажиров. её поезда прошли 156 млн км. Система была списана через месяц после открытия Skylink[14][15].

Авиакатастрофы

Катастрофы, косвенно связанные с аэропортом

Терминалы, авиакомпании и назначения

Международный аэропорт Даллас/Форт-Уэрт имеет пять терминалов. Аэропорт разрабатывался с расчётом на дальнейшее расширение и теоретически может иметь до 13 терминалов с общим количеством выходов до 260, однако в ближайшее время едва ли аэропорт будет расширяться до такого уровня.

Терминалы аэропорта построены в форме полукруга (за исключением самого последнего построенного, Терминала D, который построен в виде квадрата с «буквой U» внутри) и находятся по две стороны от центральной северо-западной дороги Spur 97, которая также носит название «Международный бульвар» (англ. International Parkway). До конца 1990-х они носили названия по номерам (2 северных, 4 южных) и буквенному индексу («E» — восточные, «W» — западные). Система названий была позже пересмотрена и сегодня они носят буквенные названия от A до E. Терминалы A, C и E (с севера на юг) находятся в восточной части, Терминалы B и D (с севера на юг) — с западной стороны.

Терминалы Международного аэропорта Даллас/Форт-Уэрт строились таким образом, чтобы минимизировать расстояние между автомобилем пассажиром и самолётом и сократить движение вокруг терминалов. Последствием такого расположения стали чрезвычайно большие расстояния между выходами (чтобы попасть от выхода в конце полукруглого здания к выходу в другом конце этого здания нужно пройти по всей длине полукруга здания, никаких коротких путей перемещения не предусмотрено). С тех пор, как Даллас/Форт-Уэрт стал крупнейшим хабом American Airlines, это причинило серьёзные проблемы. Система перевозки пассажиров (открытая вместе с аэропортом, но известная низкой скоростью и однонаправленностью) была заменена системой SkyLink в апреле 2005 года, которая соединила все терминалы и поезда которой перемещаются в двух направлениях и с существенно более высокой скоростью.

Терминал A

American Airlines и её региональное подразделение American Eagle имеют большое присутствие в Даллас/Форт-Уэрт. Крупнейшая пассажирская авиакомпания мира использует аэропорт в качестве своего крупнейшего хаба. Эти две авиакомпании используют четыре из пяти терминалов аэропорта. Терминал A, который первоначально, когда открылся аэропорт, назывался «Терминал 2E», полностью используется American Airlines для внутренних рейсов. До открытия Терминала D Терминал A обслуживал большую часть международных рейсов American Airlines из аэропорта. В конце 1990-х значительное количество рейсов American Eagle было переведено в Терминал B. Также в конце 1990-х American Eagle построила терминал-сателлит (получивший название Сателлит-Терминал A2) в связи с недостатком выходов к самолётам. Он расположен рядом с Терминалом A и в него можно попасть только на автобусах-шаттлах. Сателлит-Терминал A2 (выходы A2A-A2N) прекратил эксплуатироваться в 2005 году, когда American Eagle перевела все операции в Терминалы B и D. Тем не менее, существуют планы перестройки стареющего здания терминала в хаб мирового класса, который будет более современный, чем Терминал D, он при этом станет Центральным Терминалом American Airlines.

Терминал A имеет 35 выходов: A9-A29, A33-A39

Терминал B

Этот терминал с момента открытия аэропорта носил название «Терминал 2W». American Eagle использует 16 выходов в Терминале B. United Airlines является второй авиакомпанией в терминале; Midwest Airlines и US Airways были переведены в Терминал E в июле 2006 года. Терминал B является бывшим терминалом авиакомпании Braniff. До открытия Терминала D все международные рейсы, кроме American Airlines, обслуживались в этом аэропорту.

Терминал B имеет 31 выходов: B2-B16, B18-B21, B23-B25, B28-30, B33-B36, B39

Терминал C

American Airlines полностью занимает Терминал C, первоначально носивший название «Терминал 3E», и использует его для внутренних рейсов. Терминал C имеет 31 выход: C2-C4, C6-C8, C10-C12, C14-C17, C19-C22, C24-C33, C35-C37, C39

Международный терминал D

Международный Терминал D, разработанный HKS, HNTB и Corgan Associates, был открыт в июле 2005 года. Новый терминал имеет площадь 186,000 кв. м. и имеет пропускную способность 32,000 пассажиров в день или 11.7 млн пассажиров в год, имеет 28 выходов и отель Grand Hyatt DFW Hotel [www.granddfw.hyatt.com] на 298 комнат. Площадь коммерческой зоны составляет 9,290 кв. м.

Вместимость нового восьмиэтажного паркинга составляет 8,100 мест, он снабжен современной системой управления загрузкой паркинга. С паркингом терминал соединяется переходами с траволаторами и эскалаторами.

Терминал D имеет 29 выходов: D6-D8, D10-D12, D14-D18, D20-D25, D27-D31, D33-D34, D36-D40

Терминал E

Терминал E, первоначально носивший название 4E, первоначально использовался прежде всего Delta Air Lines, однако Delta закрыла хаб в аэропорту в 2005 году и сохранила только рейсы в другие её хабы. Терминал E имеет отличие от других терминалов — он соединяется подземным тоннелем с терминалом-сателлитом. Сателлит, первоначально использовавшийся Delta, а затем — перевозчиками Delta Connection, в настоящее время не используется. Терминал E связан с другими терминалами только поездами Skylink, поэтому существуют трудности с переходом в другие терминалы.

Терминал E имеет 26 выходов: E2, E4-E6, E7A, E7B, E8, E9A, E9B, E10-E18, E20-E21, E31-E38. В Терминале E находилась таможня, которая использовалась в то время, когда Delta осуществляла рейсы во Франкфурт в начале 1990-х, в это время там обслуживались Air France и AeroMexico до открытия Терминала D. В 2000-х, авиакомпании альянса SkyTeam Continental и Northwest стали использовать выходы, смежные с Delta. В настоящее время в Терминале E обслуживаются:

Грузоперевозки

Через Международный аэропорт Даллас/Форт-Уэрт проходит 60 % всех грузовых авиаперевозок штата Техас. Азиатские и европейские направления составляют более 75 % грузоперевозок в аэропорту, являющимся 27-м по загруженности грузовым аэропортом мира[16].

В недавнем обзоре Air Cargo World Международном аэропорту Даллас/Форт-Уэрт был назван "Лучшим грузовым аэропортом в мире.[www.aircargoworld.com/features/0306_2.htm]

Статистика грузовых перевозок

Грузовые операторы

Напишите отзыв о статье "Даллас/Форт-Уэрт (аэропорт)"

Примечания

  1. [www.guardian.co.uk/news/datablog/2012/may/04/world-top-100-airports The world's top 100 airports: listed, ranked and mapped]
  2. [web.archive.org/web/20070620082908/www.dfwairport.com/mediasite/pdf/07/02/070206-Record-Cargo-year1.pdf Пресс релиз, см. раздел «About DFW International Airport», 12 февраля 2007 года]
  3. [www.airports.org/cda/aci_common/display/main/aci_content07_c.jsp?zn=aci&cp=1-5-54-57_666_2__ ACI aircraft movement for 2007]
  4. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок ACIpax не указан текст
  5. [www.dfwairport.com/visitor/facts.htm Информация об аэропорте на официальном сайте]
  6. [www.bts.gov/publications/us_international_travel_and_transportation_trends/2006/html/chapter_02/table_02_03.html#1 U.S. Department of Transportation, Bureau of Transportation Statistics, Office of Airline Information, T-100 Segment data, 2006]
  7. [www.aircargoworld.com/ AirCargoWorld.com] — [www.aircargoworld.com/features/0306_2.htm Air Cargo Excellence Survey].
  8. [www.dfwairport.com/ DFWairport.com] — [www.dfwairport.com/flyer/06/03/cargo.html Cargo Connects DFW To the World] and [web.archive.org/web/20060314001546/www.dfwairport.com/mediasite/pdf/06/03/060307-air-cargo.pdf DFW news release].
  9. "[www.dfwairport.com/contact/ Contact Us], " Dallas-Fort Worth International Airport
  10. [www.dfwairport.com/visitor/history.htm История аэропорта  (англ.)]
  11. [www.bombardier.com/index.jsp?id=1_0&lang=en&file=/en/1_0/1_2/1_2_2_1_2.jsp Bombardier Innovia Technology, Bombardier Transportation Website, 2006-02-03]
  12. [www.leaelliott.com/news/Featured%20Project_home.htm Lea+Elliot Skylink Project, 2006-02-03]
  13. [www.findarticles.com/p/articles/mi_m0EIN/is_2005_May_20/ai_n13759465 Corgan Associates press release, 20 May 2005]
  14. [www.airliners.net/discussions/general_aviation/read.main/3858126/1/] Civil Aviation Forum, Airliners.Net
  15. [www.vought.com/heritage/special/index.html] см. Airtrans
  16. [www.airports.org/cda/aci_common/display/main/aci_content07_c.jsp?zn=aci&cp=1-5-212-219-227_666_2__ Year to date Passenger Traffic]. Airports Council International (12 марта 2008). Проверено 25 марта 2008. [www.webcitation.org/66Jn6vAMO Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Даллас/Форт-Уэрт (аэропорт)

– Кажется, что я могу вас поздравить, – прошептала Анна Павловна княгине и крепко поцеловала ее. – Ежели бы не мигрень, я бы осталась.
Княгиня ничего не отвечала; ее мучила зависть к счастью своей дочери.
Пьер во время проводов гостей долго оставался один с Элен в маленькой гостиной, где они сели. Он часто и прежде, в последние полтора месяца, оставался один с Элен, но никогда не говорил ей о любви. Теперь он чувствовал, что это было необходимо, но он никак не мог решиться на этот последний шаг. Ему было стыдно; ему казалось, что тут, подле Элен, он занимает чье то чужое место. Не для тебя это счастье, – говорил ему какой то внутренний голос. – Это счастье для тех, у кого нет того, что есть у тебя. Но надо было сказать что нибудь, и он заговорил. Он спросил у нее, довольна ли она нынешним вечером? Она, как и всегда, с простотой своей отвечала, что нынешние именины были для нее одними из самых приятных.
Кое кто из ближайших родных еще оставались. Они сидели в большой гостиной. Князь Василий ленивыми шагами подошел к Пьеру. Пьер встал и сказал, что уже поздно. Князь Василий строго вопросительно посмотрел на него, как будто то, что он сказал, было так странно, что нельзя было и расслышать. Но вслед за тем выражение строгости изменилось, и князь Василий дернул Пьера вниз за руку, посадил его и ласково улыбнулся.
– Ну, что, Леля? – обратился он тотчас же к дочери с тем небрежным тоном привычной нежности, который усвоивается родителями, с детства ласкающими своих детей, но который князем Василием был только угадан посредством подражания другим родителям.
И он опять обратился к Пьеру.
– Сергей Кузьмич, со всех сторон , – проговорил он, расстегивая верхнюю пуговицу жилета.
Пьер улыбнулся, но по его улыбке видно было, что он понимал, что не анекдот Сергея Кузьмича интересовал в это время князя Василия; и князь Василий понял, что Пьер понимал это. Князь Василий вдруг пробурлил что то и вышел. Пьеру показалось, что даже князь Василий был смущен. Вид смущенья этого старого светского человека тронул Пьера; он оглянулся на Элен – и она, казалось, была смущена и взглядом говорила: «что ж, вы сами виноваты».
«Надо неизбежно перешагнуть, но не могу, я не могу», думал Пьер, и заговорил опять о постороннем, о Сергее Кузьмиче, спрашивая, в чем состоял этот анекдот, так как он его не расслышал. Элен с улыбкой отвечала, что она тоже не знает.
Когда князь Василий вошел в гостиную, княгиня тихо говорила с пожилой дамой о Пьере.
– Конечно, c'est un parti tres brillant, mais le bonheur, ma chere… – Les Marieiages se font dans les cieux, [Конечно, это очень блестящая партия, но счастье, моя милая… – Браки совершаются на небесах,] – отвечала пожилая дама.
Князь Василий, как бы не слушая дам, прошел в дальний угол и сел на диван. Он закрыл глаза и как будто дремал. Голова его было упала, и он очнулся.
– Aline, – сказал он жене, – allez voir ce qu'ils font. [Алина, посмотри, что они делают.]
Княгиня подошла к двери, прошлась мимо нее с значительным, равнодушным видом и заглянула в гостиную. Пьер и Элен так же сидели и разговаривали.
– Всё то же, – отвечала она мужу.
Князь Василий нахмурился, сморщил рот на сторону, щеки его запрыгали с свойственным ему неприятным, грубым выражением; он, встряхнувшись, встал, закинул назад голову и решительными шагами, мимо дам, прошел в маленькую гостиную. Он скорыми шагами, радостно подошел к Пьеру. Лицо князя было так необыкновенно торжественно, что Пьер испуганно встал, увидав его.
– Слава Богу! – сказал он. – Жена мне всё сказала! – Он обнял одной рукой Пьера, другой – дочь. – Друг мой Леля! Я очень, очень рад. – Голос его задрожал. – Я любил твоего отца… и она будет тебе хорошая жена… Бог да благословит вас!…
Он обнял дочь, потом опять Пьера и поцеловал его дурно пахучим ртом. Слезы, действительно, омочили его щеки.
– Княгиня, иди же сюда, – прокричал он.
Княгиня вышла и заплакала тоже. Пожилая дама тоже утиралась платком. Пьера целовали, и он несколько раз целовал руку прекрасной Элен. Через несколько времени их опять оставили одних.
«Всё это так должно было быть и не могло быть иначе, – думал Пьер, – поэтому нечего спрашивать, хорошо ли это или дурно? Хорошо, потому что определенно, и нет прежнего мучительного сомнения». Пьер молча держал руку своей невесты и смотрел на ее поднимающуюся и опускающуюся прекрасную грудь.
– Элен! – сказал он вслух и остановился.
«Что то такое особенное говорят в этих случаях», думал он, но никак не мог вспомнить, что такое именно говорят в этих случаях. Он взглянул в ее лицо. Она придвинулась к нему ближе. Лицо ее зарумянилось.
– Ах, снимите эти… как эти… – она указывала на очки.
Пьер снял очки, и глаза его сверх той общей странности глаз людей, снявших очки, глаза его смотрели испуганно вопросительно. Он хотел нагнуться над ее рукой и поцеловать ее; но она быстрым и грубым движеньем головы пeрехватила его губы и свела их с своими. Лицо ее поразило Пьера своим изменившимся, неприятно растерянным выражением.
«Теперь уж поздно, всё кончено; да и я люблю ее», подумал Пьер.
– Je vous aime! [Я вас люблю!] – сказал он, вспомнив то, что нужно было говорить в этих случаях; но слова эти прозвучали так бедно, что ему стало стыдно за себя.
Через полтора месяца он был обвенчан и поселился, как говорили, счастливым обладателем красавицы жены и миллионов, в большом петербургском заново отделанном доме графов Безухих.


Старый князь Николай Андреич Болконский в декабре 1805 года получил письмо от князя Василия, извещавшего его о своем приезде вместе с сыном. («Я еду на ревизию, и, разумеется, мне 100 верст не крюк, чтобы посетить вас, многоуважаемый благодетель, – писал он, – и Анатоль мой провожает меня и едет в армию; и я надеюсь, что вы позволите ему лично выразить вам то глубокое уважение, которое он, подражая отцу, питает к вам».)
– Вот Мари и вывозить не нужно: женихи сами к нам едут, – неосторожно сказала маленькая княгиня, услыхав про это.
Князь Николай Андреич поморщился и ничего не сказал.
Через две недели после получения письма, вечером, приехали вперед люди князя Василья, а на другой день приехал и он сам с сыном.
Старик Болконский всегда был невысокого мнения о характере князя Василья, и тем более в последнее время, когда князь Василий в новые царствования при Павле и Александре далеко пошел в чинах и почестях. Теперь же, по намекам письма и маленькой княгини, он понял, в чем дело, и невысокое мнение о князе Василье перешло в душе князя Николая Андреича в чувство недоброжелательного презрения. Он постоянно фыркал, говоря про него. В тот день, как приехать князю Василью, князь Николай Андреич был особенно недоволен и не в духе. Оттого ли он был не в духе, что приезжал князь Василий, или оттого он был особенно недоволен приездом князя Василья, что был не в духе; но он был не в духе, и Тихон еще утром отсоветывал архитектору входить с докладом к князю.
– Слышите, как ходит, – сказал Тихон, обращая внимание архитектора на звуки шагов князя. – На всю пятку ступает – уж мы знаем…
Однако, как обыкновенно, в 9 м часу князь вышел гулять в своей бархатной шубке с собольим воротником и такой же шапке. Накануне выпал снег. Дорожка, по которой хаживал князь Николай Андреич к оранжерее, была расчищена, следы метлы виднелись на разметанном снегу, и лопата была воткнута в рыхлую насыпь снега, шедшую с обеих сторон дорожки. Князь прошел по оранжереям, по дворне и постройкам, нахмуренный и молчаливый.
– А проехать в санях можно? – спросил он провожавшего его до дома почтенного, похожего лицом и манерами на хозяина, управляющего.
– Глубок снег, ваше сиятельство. Я уже по прешпекту разметать велел.
Князь наклонил голову и подошел к крыльцу. «Слава тебе, Господи, – подумал управляющий, – пронеслась туча!»
– Проехать трудно было, ваше сиятельство, – прибавил управляющий. – Как слышно было, ваше сиятельство, что министр пожалует к вашему сиятельству?
Князь повернулся к управляющему и нахмуренными глазами уставился на него.
– Что? Министр? Какой министр? Кто велел? – заговорил он своим пронзительным, жестким голосом. – Для княжны, моей дочери, не расчистили, а для министра! У меня нет министров!
– Ваше сиятельство, я полагал…
– Ты полагал! – закричал князь, всё поспешнее и несвязнее выговаривая слова. – Ты полагал… Разбойники! прохвосты! Я тебя научу полагать, – и, подняв палку, он замахнулся ею на Алпатыча и ударил бы, ежели бы управляющий невольно не отклонился от удара. – Полагал! Прохвосты! – торопливо кричал он. Но, несмотря на то, что Алпатыч, сам испугавшийся своей дерзости – отклониться от удара, приблизился к князю, опустив перед ним покорно свою плешивую голову, или, может быть, именно от этого князь, продолжая кричать: «прохвосты! закидать дорогу!» не поднял другой раз палки и вбежал в комнаты.
Перед обедом княжна и m lle Bourienne, знавшие, что князь не в духе, стояли, ожидая его: m lle Bourienne с сияющим лицом, которое говорило: «Я ничего не знаю, я такая же, как и всегда», и княжна Марья – бледная, испуганная, с опущенными глазами. Тяжелее всего для княжны Марьи было то, что она знала, что в этих случаях надо поступать, как m lle Bourime, но не могла этого сделать. Ей казалось: «сделаю я так, как будто не замечаю, он подумает, что у меня нет к нему сочувствия; сделаю я так, что я сама скучна и не в духе, он скажет (как это и бывало), что я нос повесила», и т. п.
Князь взглянул на испуганное лицо дочери и фыркнул.
– Др… или дура!… – проговорил он.
«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]