Дамаский

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дамаский

Дама́ский (др.-греч. Δᾰμάσκῖός; 458/462 — после 538), античный философ-неоплатоник, последний схоларх Платоновской Академии и Афинской школы неоплатонизма.





Очерк

Дамаский родился в Дамаске в Сирии. Первые научные занятия Дамаския проходили в Александрии в области риторики под руководством Теона и известного в те времена Аммония, который, кроме того, обучал его также и философии Платона. После разгрома языческих школ Александрии, организованного епископом Петром Монгом в конце 80-х гг. V в. был вынужден вместе со своим другом и учителем Исидором бежать из Египта. Затем, переехав в Афины, занимался философской математикой у Марина и общей философией у Зенодота. В какое время Дамаский стал схолархом Академии, неизвестно; неизвестен также год его смерти. Известно, что после закрытия Академии в 529 г. императором Юстинианом он с шестью другими неоплатониками направился в Персию, где пытался обучить платонизму царя Хосрова I. Попытки оказались безуспешными, и в 533 г. Дамаский вернулся в Римскую империю (где преподавать философию ему было запрещено).

Кроме главного труда Дамаския большая часть сочинений известна только по позднейшим цитатам. Дамаскию принадлежала «Жизнь Исидора», известная по отрывкам из неё у Фотия. Не полностью сохранился трактат «О числе, месте и времени».

Сохранился комментарий Дамаския к платоновскому «Пармениду». По позднейшим ссылкам, Дамаский комментировал также «Алкивиад I», «Государство», «Законы», «Софист», «Тимей», «Федон», «Федр», «Филеб» Платона, «Категории», «Физика», «О небе», «Метеорологика» Аристотеля. Дамаский комментировал также «Халдейские оракулы».

Наряду с собственно логикой Дамаский уделял внимание теургии, теософии и магической практике вообще; имеются сведения о сочинениях Дамаския по поводу различных оккультных вопросов.

Главная работа Дамаския, «Трудности и их разрешения относительно первых принципов в связи с комментарием на „Парменида“», дошла до нас полностью. Эта работа признана большим вкладом и в неоплатонизм и в античную философию вообще, и отличается оригинальными, детальными и часто изысканными суждениями.

Философия

Философия Дамаския разрабатывает проблему первоединства с вытекающими из него бесконечно разнообразными триадами. Решая эту проблему, проблему единства в его триадической выраженности, Дамаский формально приходит к невозможности объяснить, почему и как низшее происходит от высшего, что роднит его с общеантичной скептической традицией.

О высшем начале невозможно сказать ничего, что относилось бы к нему самому, а не к нашим о нем предположениям. В самом деле, взяв любой предмет мысли, мы, по Дамаскию, должны констатировать, что предмет как целое и предмет как сумма частей целого неразличим, поскольку первоединое одинаково присутствует в предмете как в целом и в предмете как сумме частей целого; ведь в каждой части этой суммы первоединое присутствует одинаково и т. п.

Если мы возьмем два предмета мысли, то с точки зрения присутствия первоединого количественное смыслоразличение между этими предметами потеряется; в основе предметы т.о. суть не что иное, как неразличимое первоединое. То же самое необходимо говорить и о трех, и о четырех, и о сколько угодно многих предметах. Получается, что нет ни логически более раннего, ни более позднего предмета, поскольку и более ранний и более поздний предметы все равно суть один и тот же предмет.

Точно так же нельзя отличить ни большого и малого, ни причины и действия, ни идеального и материального, ни подвижного и неподвижного, ни вообще движения и покоя. В конце концов получается, что вообще нельзя различать, что познаваемо и непознаваемо, что логически выше и ниже, что обще и что единично. Во всем присутствует всеобщее [неразличимое] первоединство, которое нивелирует вообще всякий смысл постижения Единого в его не-единстве. Т.о., можно утверждать, по Дамаскию истинное постижение сводится к постижению собственно Единого в его единстве, как собственно исходно-целого.

Эйдос

К числу главнейших конструкций диалектики Единого у Дамаския относится диалектика эйдоса в его соотношении с материей. У Дамаския представлена, как последнее достижение в понимании эйдоса, констатация триадической структуры эйдоса — существование как таковое, исхождение [в материю] и возвращение ["в обогащенном виде"].

Эйдос есть то, что существует в Уме как таковое, то есть как бытие. Эйдос существует везде, где что-либо различается и т.о. фиксируется, а значит, существует в материи, хотя от неё и отличен. Отличаясь от всего прочего, эйдос отличается и от первоединого, но даже с первоединым эйдос совпадает тем, что он, будучи составленным из единого и многого — и, значит, будучи чем-то составным — является в себе тоже неделимым и состоит тоже из таких же неделимостей, то есть существует как таковой.

Только потому, что он неделим в себе и в то же самое время оформляет все делимое, — только поэтому он является основной характеристикой демиургии. Но еще и до демиургии эйдосы, полностью отличаясь друг от друга, обязательно участвуют один в другом и по самой своей природе не могут существовать отдельно, один без другого.

Что касается эйдетического функционирования в низших областях, то жизнь, например, не существует без эйдоса жизни, а конечным пунктом инобытийного становления эйдоса является самое обыкновенное материальное тело, которое тоже есть эйдос, но только не чисто смысловой, а [уже] материально осуществленный. Т.о. «чистый» эйдос, погружаясь в материю, «находит» себя в материи, то есть возвращается к самому себе «в обогащенном виде». Отсюда у Дамаския возникает целая иерархия инобытийного функционирования эйдоса.

Эманация

Важным является у Дамаския учение о двух типах эманации, гомогенном (или гомомерном) и негомогенном (или негомомерном).

К первому типу относятся такие ступени эманации, которые, оставаясь исходным началом, не специфицируют это исходное начало, а только характеризуются той или иной степенью дробности, удаленности от исходного начала. Получается так, что результат эманации нумерически стал другим, и все такого рода результаты нумерически оказались различными, но семантически прежними. Семантически они все еще продолжают нести на себе только своё общее, недифференцированное исходное начало, то есть без всякой специфической для них индивидуализации. Поэтому Дамаский называет такую эманацию «гомогенной» (однородной), то есть хотя все виды такой эманации различны между собой как факты и различны между собой по своей субстанции, они еще не различны по своему значению, которое все еще является для них тем общим родовым значением, свойственным исходному началу.

Другой тип эманации заключается в том, что каждый результат эманации отличен и от исходного начала эманации и от всех других результатов эманации тем, что он означен уже специфически, так что это его специфическое значение и вполне индивидуально и свидетельствует о его семантической неповторимости. Его значащая сторона, или «смысловая наличность», уже не просто вне его или до него, но присутствует в нем же самом; и его значащая модель не просто вне его, но содержится в нем же самом и неотличима от него же самого. Поэтому данный тип эманации распространяет исходную значимость по всем результатам эманации уже не гомогенно (не однородно), то есть не в виде сохранения исходной смысловой общности по всем её эманационным частностям, но с появлением в каждой такой частности индивидуализированного означения.

На каждой ступени эманации все родовое существует сразу и вместе, как неделимый и индивидуальный образ данного результата эманации. В каждой гомогенной эманации присутствует нечто негомогенное, поскольку отдельные результаты эманации, тем не менее, друг от друга отличны, хотя бы и только по своей субстанции, хотя бы и только фактически.

Но, с другой стороны, и во всякой негомогенной эманации присутствует нечто гомогенное, поскольку результаты такой эманации являются проявлениями все-таки одной и той же родовой и самой общей исходной точки. При этом гомогенный тип эманации, будучи более простым, конечно, и логически является более «ранним». Но это не мешает тому, чтобы негомогенный тип был богаче гомогенного, потому что свойственная ему внешняя множественность целиком подчинена внутренней множественности, то есть внутренней неделимости, внутренней индивидуальности и потому неповторимости.

Нус и душа

Дамаский подчеркивает, что вообще все его деления сводятся к основному триадическому разделению: пребывание в себе, эманация и возвращение. Это самое деление он применяет и ко всей ноуменальной сфере — интеллигибельно-интеллектуальной области, взятой в целом и взятой во внутреннем разделении самой этой области.

То есть напр. если полученная первая интеллигибельная ступень заканчивалась учением об эйдосе, то вторая ступень, интеллигибельно-интеллектуальная, — есть эманация эйдоса, то есть его функционирование во внеэйдетической области; третья — душа, осуществляющая возвращение эйдоса к себе как таковому ["в обогащенном виде"].

В отличие от Плотина и Ямвлиха Дамаский считал, что человеческая душа, будучи самодвижной и оставаясь нумерически единой и в этом смысле тождественной себе — есть единственная сущность, вольная изменить сама себя. Поэтому душа у Дамаския является центральным звеном всей иерархии Универсума, связывая его вышебытийный исток и чувственно-материальное множество.

Сочинения

«О первых началах»:

  • Quaestiones de primis principus. — Корра, 1826.
  • Издание «Первых принципов» (1898): [www.archive.org/details/problmesetsolut02chaigoog Vol. I]; [www.archive.org/details/problmesetsolut00chaigoog Vol. II]; [www.archive.org/details/problmesetsolut01chaigoog Vol. III].
  • В «Collection Budé»: Damascius. Traité des premiers principes.
    • Tome I: De l’ineffable et de l’un. Texte établi par L.-G. Westerink et traduit par J. Combès. 2e tirage 2002. CLV, 308 p.
    • Tome II: De la triade et de l’unifié. Texte établi par L.-G. Westerink et traduit par J. Combès. 2e tirage 2002. LXXVII, 506 p.
    • Tome III: De la procession de l’unifié. Texte établi par L.-G. Westerink et traduit par J. Combès. Index. Bibliographie. 2e tirage 2002. LXXIV, 447 p.
  • Дамаский Диадох. О первых началах. Комментарий к «Пармениду». / Пер. Л. Ю. Лукомского, ст. и комм. Р. В. Светлова и Л. Ю. Лукомского. СПб.: Издательство РХГИ. 2000. 1072 стр.

«Комментарий к „Пармениду“»:

  • Дамаский. [mirspb.ru/kommentarij-k-parmenidu-platona-2/ Комментарий к «Пармениду» Платона]. / Переработанный пер. и комм. Л. Ю. Лукомского. СПб.: Мiръ. 2008. 752 стр. ISBN 978-5-98846-027-5
  • В «Collection Budé»: Damascius. Commentaire du Parménide de Platon. Texte établi par L. G. Westerink; introduit, traduit et annoté par Joseph Combès, avec la collaboration de A. Ph. Segonds. 4 vol. 1997—2003.

«Комментарий к „Филебу“»:

  • Французский перевод в серии «Collection Budé»: Damascius. Commentaire sur le Philèbe de Platon. Texte établi, traduit et annoté par Gerd Van Riel. 2008. CCCXXXII, 212 p. ISBN 978-2-251-00546-1

«Жизнь Исидора»:

  • Английский перевод: Polymnia Athanassiadi (ed.), Damascius. The Philosophical History. Athens: Apamea Cultural Association, 1999. Pp. 403. ISBN 960-85325-2-3. ([bmcr.brynmawr.edu/2000/2000-01-23.html рецензия])

Напишите отзыв о статье "Дамаский"

Литература

  • S. Rappe: Scepticism in the sixth century? Damascius’ «Doubts and Solutions Concerning First Principles». // Journal of the History of Philosophy 36 (1998), стр. 337—363.
  • Лосев А. Ф. История античной эстетики. Последние века. М.: Искусство. 1988. Кн. II. С. 339—367.
  • Гарнцев М. Дамаский о невыразимом // Логос. — М., 1999. Вып. 6. С. 23—30.
  • [www.academia.edu/8957077/%D0%92%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD_%D0%9C.A._%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%8D%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B0_%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D0%A0%D0%B8%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D0%B8%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B8_%D0%B2_V_-_VI_%D0%B2%D0%B2._%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%B8_%D0%B2_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%BB%D0%BE%D0%BC_%D0%B8_%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%BC._%D0%92%D1%8B%D0%BF._2_%D0%9F%D0%BE%D0%B4_%D1%80%D0%B5%D0%B4._%D0%9C.%D0%A1._%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9._%D0%9C._%D0%90%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BD_2014._%D0%A1._153_191._Vedeshkin_M._A._Pagan_intellectuals_of_the_Eastern_Roman_Empire_in_the_V_VI_centuries_ Ведешкин М.A. ][www.academia.edu/8957077/%D0%92%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD_%D0%9C.A._%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%8D%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B0_%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D0%A0%D0%B8%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D0%B8%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B8_%D0%B2_V_-_VI_%D0%B2%D0%B2._%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%B8_%D0%B2_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%BB%D0%BE%D0%BC_%D0%B8_%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%BC._%D0%92%D1%8B%D0%BF._2_%D0%9F%D0%BE%D0%B4_%D1%80%D0%B5%D0%B4._%D0%9C.%D0%A1._%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9._%D0%9C._%D0%90%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BD_2014._%D0%A1._153_191._Vedeshkin_M._A._Pagan_intellectuals_of_the_Eastern_Roman_Empire_in_the_V_VI_centuries_ Языческая интеллектуальная элита Восточной Римской империи в V - VI вв. // Интеллектуальные традиции в прошлом и настоящем. Вып. 2 / Под ред. М.С. Петровой. М.: Аквилон, 2014. С. 153–191.]

Ссылки

  • [www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/los_7/89.php Лосев А. Ф. История античной эстетики. Дамаский.]

Отрывок, характеризующий Дамаский

– Эдуард Карлыч, сыграйте пожалуста мой любимый Nocturiene мосье Фильда, – сказал голос старой графини из гостиной.
Диммлер взял аккорд и, обратясь к Наташе, Николаю и Соне, сказал: – Молодежь, как смирно сидит!
– Да мы философствуем, – сказала Наташа, на минуту оглянувшись, и продолжала разговор. Разговор шел теперь о сновидениях.
Диммлер начал играть. Наташа неслышно, на цыпочках, подошла к столу, взяла свечу, вынесла ее и, вернувшись, тихо села на свое место. В комнате, особенно на диване, на котором они сидели, было темно, но в большие окна падал на пол серебряный свет полного месяца.
– Знаешь, я думаю, – сказала Наташа шопотом, придвигаясь к Николаю и Соне, когда уже Диммлер кончил и всё сидел, слабо перебирая струны, видимо в нерешительности оставить, или начать что нибудь новое, – что когда так вспоминаешь, вспоминаешь, всё вспоминаешь, до того довоспоминаешься, что помнишь то, что было еще прежде, чем я была на свете…
– Это метампсикова, – сказала Соня, которая всегда хорошо училась и все помнила. – Египтяне верили, что наши души были в животных и опять пойдут в животных.
– Нет, знаешь, я не верю этому, чтобы мы были в животных, – сказала Наташа тем же шопотом, хотя музыка и кончилась, – а я знаю наверное, что мы были ангелами там где то и здесь были, и от этого всё помним…
– Можно мне присоединиться к вам? – сказал тихо подошедший Диммлер и подсел к ним.
– Ежели бы мы были ангелами, так за что же мы попали ниже? – сказал Николай. – Нет, это не может быть!
– Не ниже, кто тебе сказал, что ниже?… Почему я знаю, чем я была прежде, – с убеждением возразила Наташа. – Ведь душа бессмертна… стало быть, ежели я буду жить всегда, так я и прежде жила, целую вечность жила.
– Да, но трудно нам представить вечность, – сказал Диммлер, который подошел к молодым людям с кроткой презрительной улыбкой, но теперь говорил так же тихо и серьезно, как и они.
– Отчего же трудно представить вечность? – сказала Наташа. – Нынче будет, завтра будет, всегда будет и вчера было и третьего дня было…
– Наташа! теперь твой черед. Спой мне что нибудь, – послышался голос графини. – Что вы уселись, точно заговорщики.
– Мама! мне так не хочется, – сказала Наташа, но вместе с тем встала.
Всем им, даже и немолодому Диммлеру, не хотелось прерывать разговор и уходить из уголка диванного, но Наташа встала, и Николай сел за клавикорды. Как всегда, став на средину залы и выбрав выгоднейшее место для резонанса, Наташа начала петь любимую пьесу своей матери.
Она сказала, что ей не хотелось петь, но она давно прежде, и долго после не пела так, как она пела в этот вечер. Граф Илья Андреич из кабинета, где он беседовал с Митинькой, слышал ее пенье, и как ученик, торопящийся итти играть, доканчивая урок, путался в словах, отдавая приказания управляющему и наконец замолчал, и Митинька, тоже слушая, молча с улыбкой, стоял перед графом. Николай не спускал глаз с сестры, и вместе с нею переводил дыхание. Соня, слушая, думала о том, какая громадная разница была между ей и ее другом и как невозможно было ей хоть на сколько нибудь быть столь обворожительной, как ее кузина. Старая графиня сидела с счастливо грустной улыбкой и слезами на глазах, изредка покачивая головой. Она думала и о Наташе, и о своей молодости, и о том, как что то неестественное и страшное есть в этом предстоящем браке Наташи с князем Андреем.
Диммлер, подсев к графине и закрыв глаза, слушал.
– Нет, графиня, – сказал он наконец, – это талант европейский, ей учиться нечего, этой мягкости, нежности, силы…
– Ах! как я боюсь за нее, как я боюсь, – сказала графиня, не помня, с кем она говорит. Ее материнское чутье говорило ей, что чего то слишком много в Наташе, и что от этого она не будет счастлива. Наташа не кончила еще петь, как в комнату вбежал восторженный четырнадцатилетний Петя с известием, что пришли ряженые.
Наташа вдруг остановилась.
– Дурак! – закричала она на брата, подбежала к стулу, упала на него и зарыдала так, что долго потом не могла остановиться.
– Ничего, маменька, право ничего, так: Петя испугал меня, – говорила она, стараясь улыбаться, но слезы всё текли и всхлипывания сдавливали горло.
Наряженные дворовые, медведи, турки, трактирщики, барыни, страшные и смешные, принеся с собою холод и веселье, сначала робко жались в передней; потом, прячась один за другого, вытеснялись в залу; и сначала застенчиво, а потом всё веселее и дружнее начались песни, пляски, хоровые и святочные игры. Графиня, узнав лица и посмеявшись на наряженных, ушла в гостиную. Граф Илья Андреич с сияющей улыбкой сидел в зале, одобряя играющих. Молодежь исчезла куда то.
Через полчаса в зале между другими ряжеными появилась еще старая барыня в фижмах – это был Николай. Турчанка был Петя. Паяс – это был Диммлер, гусар – Наташа и черкес – Соня, с нарисованными пробочными усами и бровями.
После снисходительного удивления, неузнавания и похвал со стороны не наряженных, молодые люди нашли, что костюмы так хороши, что надо было их показать еще кому нибудь.
Николай, которому хотелось по отличной дороге прокатить всех на своей тройке, предложил, взяв с собой из дворовых человек десять наряженных, ехать к дядюшке.
– Нет, ну что вы его, старика, расстроите! – сказала графиня, – да и негде повернуться у него. Уж ехать, так к Мелюковым.
Мелюкова была вдова с детьми разнообразного возраста, также с гувернантками и гувернерами, жившая в четырех верстах от Ростовых.
– Вот, ma chere, умно, – подхватил расшевелившийся старый граф. – Давай сейчас наряжусь и поеду с вами. Уж я Пашету расшевелю.
Но графиня не согласилась отпустить графа: у него все эти дни болела нога. Решили, что Илье Андреевичу ехать нельзя, а что ежели Луиза Ивановна (m me Schoss) поедет, то барышням можно ехать к Мелюковой. Соня, всегда робкая и застенчивая, настоятельнее всех стала упрашивать Луизу Ивановну не отказать им.
Наряд Сони был лучше всех. Ее усы и брови необыкновенно шли к ней. Все говорили ей, что она очень хороша, и она находилась в несвойственном ей оживленно энергическом настроении. Какой то внутренний голос говорил ей, что нынче или никогда решится ее судьба, и она в своем мужском платье казалась совсем другим человеком. Луиза Ивановна согласилась, и через полчаса четыре тройки с колокольчиками и бубенчиками, визжа и свистя подрезами по морозному снегу, подъехали к крыльцу.
Наташа первая дала тон святочного веселья, и это веселье, отражаясь от одного к другому, всё более и более усиливалось и дошло до высшей степени в то время, когда все вышли на мороз, и переговариваясь, перекликаясь, смеясь и крича, расселись в сани.
Две тройки были разгонные, третья тройка старого графа с орловским рысаком в корню; четвертая собственная Николая с его низеньким, вороным, косматым коренником. Николай в своем старушечьем наряде, на который он надел гусарский, подпоясанный плащ, стоял в середине своих саней, подобрав вожжи.
Было так светло, что он видел отблескивающие на месячном свете бляхи и глаза лошадей, испуганно оглядывавшихся на седоков, шумевших под темным навесом подъезда.
В сани Николая сели Наташа, Соня, m me Schoss и две девушки. В сани старого графа сели Диммлер с женой и Петя; в остальные расселись наряженные дворовые.
– Пошел вперед, Захар! – крикнул Николай кучеру отца, чтобы иметь случай перегнать его на дороге.
Тройка старого графа, в которую сел Диммлер и другие ряженые, визжа полозьями, как будто примерзая к снегу, и побрякивая густым колокольцом, тронулась вперед. Пристяжные жались на оглобли и увязали, выворачивая как сахар крепкий и блестящий снег.
Николай тронулся за первой тройкой; сзади зашумели и завизжали остальные. Сначала ехали маленькой рысью по узкой дороге. Пока ехали мимо сада, тени от оголенных деревьев ложились часто поперек дороги и скрывали яркий свет луны, но как только выехали за ограду, алмазно блестящая, с сизым отблеском, снежная равнина, вся облитая месячным сиянием и неподвижная, открылась со всех сторон. Раз, раз, толконул ухаб в передних санях; точно так же толконуло следующие сани и следующие и, дерзко нарушая закованную тишину, одни за другими стали растягиваться сани.
– След заячий, много следов! – прозвучал в морозном скованном воздухе голос Наташи.
– Как видно, Nicolas! – сказал голос Сони. – Николай оглянулся на Соню и пригнулся, чтоб ближе рассмотреть ее лицо. Какое то совсем новое, милое, лицо, с черными бровями и усами, в лунном свете, близко и далеко, выглядывало из соболей.
«Это прежде была Соня», подумал Николай. Он ближе вгляделся в нее и улыбнулся.
– Вы что, Nicolas?
– Ничего, – сказал он и повернулся опять к лошадям.
Выехав на торную, большую дорогу, примасленную полозьями и всю иссеченную следами шипов, видными в свете месяца, лошади сами собой стали натягивать вожжи и прибавлять ходу. Левая пристяжная, загнув голову, прыжками подергивала свои постромки. Коренной раскачивался, поводя ушами, как будто спрашивая: «начинать или рано еще?» – Впереди, уже далеко отделившись и звеня удаляющимся густым колокольцом, ясно виднелась на белом снегу черная тройка Захара. Слышны были из его саней покрикиванье и хохот и голоса наряженных.
– Ну ли вы, разлюбезные, – крикнул Николай, с одной стороны подергивая вожжу и отводя с кнутом pуку. И только по усилившемуся как будто на встречу ветру, и по подергиванью натягивающих и всё прибавляющих скоку пристяжных, заметно было, как шибко полетела тройка. Николай оглянулся назад. С криком и визгом, махая кнутами и заставляя скакать коренных, поспевали другие тройки. Коренной стойко поколыхивался под дугой, не думая сбивать и обещая еще и еще наддать, когда понадобится.
Николай догнал первую тройку. Они съехали с какой то горы, выехали на широко разъезженную дорогу по лугу около реки.
«Где это мы едем?» подумал Николай. – «По косому лугу должно быть. Но нет, это что то новое, чего я никогда не видал. Это не косой луг и не Дёмкина гора, а это Бог знает что такое! Это что то новое и волшебное. Ну, что бы там ни было!» И он, крикнув на лошадей, стал объезжать первую тройку.
Захар сдержал лошадей и обернул свое уже объиндевевшее до бровей лицо.
Николай пустил своих лошадей; Захар, вытянув вперед руки, чмокнул и пустил своих.
– Ну держись, барин, – проговорил он. – Еще быстрее рядом полетели тройки, и быстро переменялись ноги скачущих лошадей. Николай стал забирать вперед. Захар, не переменяя положения вытянутых рук, приподнял одну руку с вожжами.
– Врешь, барин, – прокричал он Николаю. Николай в скок пустил всех лошадей и перегнал Захара. Лошади засыпали мелким, сухим снегом лица седоков, рядом с ними звучали частые переборы и путались быстро движущиеся ноги, и тени перегоняемой тройки. Свист полозьев по снегу и женские взвизги слышались с разных сторон.
Опять остановив лошадей, Николай оглянулся кругом себя. Кругом была всё та же пропитанная насквозь лунным светом волшебная равнина с рассыпанными по ней звездами.
«Захар кричит, чтобы я взял налево; а зачем налево? думал Николай. Разве мы к Мелюковым едем, разве это Мелюковка? Мы Бог знает где едем, и Бог знает, что с нами делается – и очень странно и хорошо то, что с нами делается». Он оглянулся в сани.
– Посмотри, у него и усы и ресницы, всё белое, – сказал один из сидевших странных, хорошеньких и чужих людей с тонкими усами и бровями.
«Этот, кажется, была Наташа, подумал Николай, а эта m me Schoss; а может быть и нет, а это черкес с усами не знаю кто, но я люблю ее».
– Не холодно ли вам? – спросил он. Они не отвечали и засмеялись. Диммлер из задних саней что то кричал, вероятно смешное, но нельзя было расслышать, что он кричал.
– Да, да, – смеясь отвечали голоса.
– Однако вот какой то волшебный лес с переливающимися черными тенями и блестками алмазов и с какой то анфиладой мраморных ступеней, и какие то серебряные крыши волшебных зданий, и пронзительный визг каких то зверей. «А ежели и в самом деле это Мелюковка, то еще страннее то, что мы ехали Бог знает где, и приехали в Мелюковку», думал Николай.